» » » » Дэвид Вебер - Одинокий тролль


Авторские права

Дэвид Вебер - Одинокий тролль

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Вебер - Одинокий тролль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Вебер - Одинокий тролль
Рейтинг:
Название:
Одинокий тролль
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2005
ISBN:
5-699-13545-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Одинокий тролль"

Описание и краткое содержание "Одинокий тролль" читать бесплатно онлайн.



Смысл существования цивилизации кангов – уничтожение всех разумных форм жизни во Вселенной. Единственная сила, не дающая осуществиться их черным замыслам, – это земляне. Терранский флот за несколько столетий звездных войн с кангами отбросил их на дальние рубежи Галактики. Не желая терпеть поражение за поражением, канги решают привести в исполнение зловещий план – совершить временной прыжок и уничтожить Землю задолго до того, как на ней появилась жизнь. И вот эскадра кангов, сопровождаемая кораблями-киборгами, которые земляне прозвали «троллями», берет курс на Солнечную систему…






Самолет покатился по посадочной полосе, и Абернати заставил себя отвлечься от этих мыслей. Сделать это было нелегко, но он все-таки заставил себя улыбнуться соседям, собирая свой багаж.

Солнце в Вашингтоне жарило так же свирепо, как в Северной Каролине, откуда он вылетел, и теплый воздух не освежил Абернати. Он надел солнечные очки, поправил фуражку и пошел вместе с толпой пассажиров. Внутри здания, по крайней мере, работают кондиционеры.

Так оно и было. Вдобавок его уже кое-кто ждал. У ожидавшего были четыре полоски, три шеврона и звезда старшего сержанта на коротком рукаве рубашки цвета хаки. Брови Абернати приподнялись от удивления. Много лет назад сержант по имени Элвин Хортон прилагал все усилия, чтобы чересчур юный лейтенант Абернати делал поменьше ошибок, командуя первым в своей жизни взводом. Абернати знал, что любой офицер морской пехоты испытывает особые чувства к своему первому сержанту, но даже тогда он понимал, что Элвин Хортон – особо выдающийся.

Старший сержант вытянулся по стойке «смирно», отдал честь, и Абернати ответил как положено. Затем левой рукой снял солнечные очки, а правую протянул сержанту, впервые за последние двадцать один час искренне улыбнувшись.

– Ганни! – сказал он, крепко пожимая Хортону руку. – Что, черт возьми, здесь стряслось?

– Что вы имеете в виду, сэр? – выжидательно взглянул на него Хортон. – Почему господин майор считает, будто старший сержант знает что-то такое, чего неизвестно ему?

– Брось издеваться. Если кто-то что-то и знает, так это ты.

– Майор, я ничего не знаю. Честно.

Брови Абернати поползли кверху. Сержант Хортон был четвертым по рагу сержантом всего Корпуса морской пехоты США. Он обязан был знать, что происходит. Но если он сказал, что ничего не знает…

– Простите, сэр, – нарушил Хортон течение его мыслей, – но где ваш багаж?

– Весь тут, – ответил Абернати, помахивая небольшим чемоданчиком. – На сборы мне дали немного времени.

– Ясно, сэр. Пожалуйста, следуйте за мной.

Абернати зашагал рядом со старшиной. Толпа расступалась, уступая им дорогу. Абернати был богатырского сложения. Его темная кожа обтягивала тренированные мускулы, а в форме он выглядел особенно внушительно. Он был не слишком высок, но все его движения были исполнены кошачьего изящества и сдержанной силы, а количество планок наград под крылышками десантника производило впечатление.

Несмотря на это, несмотря даже на золотой дубовый листок* [знак различия майора] на воротнике Абернати, Хортон выглядел еще внушительнее. Он был выше майора на четыре дюйма. Его светлые волосы были подстрижены так коротко, что их почти не было видно, а кожа от загара стала почти такой же темной, как у Абернати. На нем тоже красовались крылышки десантника, но пять рядов планок наград под ними начинались с Флотского креста, за которым шла красно-бело-голубая ленточка Серебряной звезды с двумя метками* [в США не принято носить несколько одинаковых планок. Две метки на ленточке означают три награды]. И на каждой метке была крошечная буква V, обозначавшая, что награды были получены за доблесть* [по-английски: valor].

Старший сержант вел майора по дымящемуся от жары асфальту к служебному автомобилю, и Абернати опять удивился, когда Хортон открыл ему дверь, закрыл ее за ним, а потом уселся за руль. Старшие сержанты обычно не исполняют обязанности водителя, и Абернати все сильнее убеждался в том, что тут происходит нечто необычное. Хортон завел двигатель, машина тронулась.

– Скажи-ка, ганни, – произнес наконец Абернати, – а что ты знаешь?

– Толком ничего, сэр, – ответил Хортон, не отводя глаз от дороги.

– Я слышал, что ты был дивизионным сержантом в Пендлтоне, – задумчиво сказал Абернати.

– Да, сэр. Но меня перевели.

Абернати задумался. Стало быть, тот, кто добрался до него, сцапал и старшего из сержантов Третьей дивизии морской пехоты. Он боялся себе представить, как отреагировал на это генерал Ватсон.

– Ладно, ганни, а куда нас обоих переводят?

– Полагаю, сэр, мы узнаем об этом сегодня вечером.

– От контр-адмирала Р. К. Эстона, надо думать?

– Да, сэр.

Что-то в тоне Хортона заставило Абернати насторожиться. Он задумчиво сузил глаза. Эстон… Эстон… Вроде бы это имя было ему знакомо.

– А кто такой этот адмирал Эстон? – спросил он наконец.

– Хороший человек, сэр, – ответил Хортон, хотя редко одобрительно отзывался о людях. – Он начинал службу в самом конце войны во Вьетнаме. Потом перешел в SEAL, сэр.

– Ты имеешь в виду капитана Дика Эстона?

– Да, сэр, – ответил Хортон, чуть улыбнувшись. – Теперь он стал адмиралом.

– Ну, пусть меня утопят в дерьме… – пробормотал Абернати.

На это Хортон ничего не ответил, и Абернати откинулся на спинку кресла. Это меняло дело. Это совершенно меняло дело. Ничего удивительного, что имя показалось ему знакомым. Ни у кого в элитных частях не было такой прекрасной репутации, как у Эстона. Именно он, припомнил Абернати, вызволил заложников в Ливане. Команды SEAL под началом капитана Эстона вели свою собственную победоносную войну в Ираке как до, так и после войны в заливе. Это его ребята отобрали у террористов буровую платформу «Эксон» в Мексиканском заливе, перебив всех мерзавцев и не допустив гибели ни одного из заложников. Если он участвует во всей этой истории, скучать им не придется. Внезапно Абернати понял, почему Хортон казался таким веселым. У старшины на такие вещи был особый нюх.

– Что ж, ганни, – сказал он, помолчав и подумав, – затея может оказаться гораздо привлекательнее, чем мне представлялось.

– Думаю, вы правы, сэр, – осклабившись, подтвердил Хортон.


* * *

– Нет, так у нас ничего не выйдет, сэр, – сказал Блейк Таггарт. Он сидел в кресле странных пропорций перед гладкой металлической переборкой и не испытывал ни малейшего желания смеяться над абсурдностью разговора с… с чем? С автоматом? С бестелесным голосом? Со сверхъестественным существом? Как мог он смеяться после того, как всем своим существом почувствовал безграничную силу его ненависти? Опыт был не из приятных. Совсем не из приятных.

– В самом деле? – Голос звучал по-прежнему холодно, но не был столь монотонен, как прежде – хозяин его с пугающей скоростью обучался подражать человеческим интонациям.

– В самом деле, сэр. – Таггарт облизнул губы. Чем бы ни оказалась эта штука на самом деле, она не являлась человеком и была не слишком хитра. Она заставляла его испытывать постоянный страх, но с этим он уже смирился. Он был слегка удивлен тем, с какой готовностью примирился с господством этого… существа. С тем, что оно сделало с ним, чтобы он смирился. Как бы то ни было, удивлялся он не слишком сильно, поскольку устал дивиться чудесам, увиденным внутри космического аппарата. Принадлежит этот голос психу или спятившей машине, существо это способно выполнить свои обещания.

Он улыбнулся жестокой улыбкой, вспомнив о Священном писании. Вот его и унесли на гору и предлагают власть над миром. Правда, в качестве вице-короля, а не самостоятельного правителя, но тем не менее… Правда несмотря на свое могущество, непостижимый голос ничего не понимал в людях.

– Почему же не выйдет, Блейк Таггарт? – холодно спросил голос.

– Представьте себе на мгновение, что вы в самом деле можете управлять президентом, – ответил Таггарт. – Или вице-президентом, которому удается занять место Армбрастера. В обоих случаях вы получаете возможность управлять Белым домом, но толку от этого будет немного.

– Он – глава государства, – монотонно сказал тролль.

– Но он ведь правит не в вакууме, сэр! Есть еще Конгресс, и Верховный суд, не говоря уж обо всех прочих. Если президент внезапно начнет вести себя странно, множество могущественных людей начнут совать ему палки в колеса. Это не годится. Если вы хотите захватить власть, то должны начинать снизу. Выстроить организацию и постепенно ее продвигать. – Таггарт злорадно ухмыльнулся. – Действуйте последовательно, и через несколько лет вы сможете выбрать какого хотите президента, а Конгресс будет делать все, что вам угодно.

– Подожди, – сказал тролль и задумался над словами человека.

Таггарт не знал, что тролль слышит его скрытые мысли и знает, что тот уже ищет способы отнять власть у своего хозяина. Но это было в порядке вещей. В конце концов, тролль выбрал этого человека ради его безудержных амбиций, и тот даже не подозревал, какие устройства контроля он успел внедрить в его организм. Одного импульса было достаточно, чтобы прекратить работу его хрупкого сердца и легких. Но это на крайний случай. Небольшие порции боли, выданные в нужное время, обеспечат необходимую покорность человека.

Однако кроме амбиций тролль выбрал этого человека еще и ради его знаний и интуиции, которых не хватало ему самому. В отличие от своего повелителя человек знал, как функционирует механизм этого примитивного мира, и тролль старательно копался в мешанине его мыслей, извлекая из нее нужные сведения. Он уже получил общее представление об этом мире, и то, что он узнал, ему определенно нравилось.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Одинокий тролль"

Книги похожие на "Одинокий тролль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Вебер

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Вебер - Одинокий тролль"

Отзывы читателей о книге "Одинокий тролль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.