Пенни Винченци - Жестокий роман. Книга 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жестокий роман. Книга 1"
Описание и краткое содержание "Жестокий роман. Книга 1" читать бесплатно онлайн.
Тайны прошлого и секреты настоящего. Опасности войны и изощренные интриги за роскошным фасадом шоу-бизнеса. Мирная Англия, блистательный Нью-Йорк и, наконец, Голливуд — эта целлулоидная столица мира, которая срывает мишуру невинности и обнажает пороки, скрытые в глубинах человеческих душ. Любовь и ненависть — ненависть, которая ломает людские судьбы, и любовь, которая сметает все преграды…
Более того, Джо сознавал, что Флер лишила покоя и его. Правда, эта мысль посещала его лишь тогда, когда он был под хмельком. Он никогда не говорил об этом ни Каролине, ни кому бы то ни было. Флер давно интересовала его, и он не мог забыть ее нежную кожу, темно-голубые глаза, упругую грудь, длинные красивые ноги. Его волновала чувственность Флер, проявлявшаяся во всем. К тому же она отличалась беззащитностью и смелостью, силой и нежностью, жаждой любви и умением преодолевать это. Джо вдруг заметил, что думает о Флер все чаще и чаще.
— Мне бы не хотелось, чтобы ты покидал нас именно сейчас, — сказала Каролина. — Я очень обеспокоена тем, что происходит между Хлоей и Пирсом Виндзором.
— Уверен, что для тревоги нет никаких оснований. — Попытка Джо успокоить Каролину не увенчалась успехом. Да он и сам не верил в то, что это так. — По-моему, у нее это чисто школьное увлечение, и оно непременно пройдет со временем. Да и ему наскучит этот роман.
— Хотелось бы и мне верить в это, — призналась Каролина. — Но Хлоя не появлялась здесь уже несколько недель.
— А я вижу ее постоянно.
— Я знаю, но ты же сам сказал мне, что она встречается с ним почти каждый вечер. Это пугает. Не понимаю, о чем ты думал, познакомив ее с ним.
— Я этого не делал! — возмущенно воскликнул Джо. — Она сама с ним познакомилась. Я же рассказывал тебе всю эту историю. Она пролила вино на его костюм.
— Ты прекрасно понимаешь, Джо, о чем я говорю, — с раздражением сказала Каролина. — Она никогда не познакомилась бы с этим человеком, если бы не ты.
— Ну ладно, прости меня. — уступил Джо, — «Простите меня за то, что я живу», — как недавно сказал мистер Джордж Харрисон. Но мне, вес равно нужно поехать в Лос-Анджелес и собрать материал для серии статен. Кроме того, я должен повидаться с некоторыми людьми в Нью-Йорке.
— Ты сможешь увидеть… Флер? — взволнованно спросила Каролина.
— Сделаю все возможное, — ответил Джо.
— Я безумно рада, что вы приехали в Нью-Йорк, Джо, — сказала Флер.
Джо позвонил ей в офис и пригласил на обед, но она предложила устроить небольшой пикник в Центральном парке. Флер принесла цыпленка, сыр, ветчину, а Джо — бутылку вина и полдюжины банок пепси. Он знал, что она любила этот напиток.
Флер была в джинсах и белой майке, а волосы она собрала в пучок на затылке. Флер загорела, а ее глаза казались еще темнее, чем прежде. В Нью-Йорке стояла невыносимая жара, и поэтому они решили укрыться в тени дерева. Джо впервые заметил, что от солнца у нее на носу появились мелкие веснушки, отчего она стала еще моложе. А какие восхитительные у нее зубы! Как у всех американцев. «Как это им удается, — подумал Джо, — добиться такой удивительной белизны? И какие удивительно ровные! Даже у Хлои они не такие ровные».
— Ты прекрасно выглядишь, — сказал Джо, любуясь своей собеседницей.
— Спасибо, — сказала Флер, приняв это как должное. — Вы хорошо сделали, что заехали ко мне.
— Да, я подумал, что следует присмотреть за тобой, — пошутил Джо.
— Зачем? — спросила она, не поняв шутки. — Я уже взрослая.
Это была чистая правда. Джо внимательно посмотрел на нее, словно желая убедиться в том, что она действительно взрослая. В ее облике появились холодная сдержанность и самоуверенность, чего не было раньше.
Она даже держала себя иначе — слегка отстранение.
Сколько же ей лет? Двадцать один? Джо старался не думать о том, почему Флер так быстро повзрослела, ибо эти мысли не доставляли ему удовольствия.
— Да, я знаю, — грустно сказал он. — Но Каролина все еще беспокоится о тебе, считает тебя маленькой.
— И совершенно напрасно, — ответила Флер.
Он улыбнулся и покачал головой.
— Утром я вылетаю в Калифорнию.
— Боже! — воскликнула она, и ее голубые глаза засверкали. — Как бы я хотела тоже поехать туда. Кажется, я начинаю кое-что понимать. Но мне необходимо поехать туда хотя бы еще один раз. По-моему, все гораздо хуже, чем я предполагала.
— Ну что ж, поедем со мной, — неожиданно предложил Джо и вдруг испугался своей безответственности. Однако такая перспектива волновала его воображение.
Флер задумалась, а потом решительно покачала головой.
— Я не могу, Джо, — грустно сказала она. — Не могу, к сожалению. У нас в разгаре шесть рекламных кампаний, и я участвую в них. Мне и сейчас следовало бы быть на работе, хотя сегодня суббота. Кроме того, у меня нет свободных денег на билет. Я уже решила поехать туда в конце года.
— Флер, извини, но я хочу спросить, нужны ли тебе деньги? Твоя мать…
— Нет, — резко отрезала она и помрачнела. Джо заметил холодный блеск в ее глазах. — Нет, деньги мне не нужны. Я сейчас очень неплохо зарабатываю. Спасибо, — добавила она несколько мягче.
— Хорошо. Просто мне неприятно думать, что у тебя могут быть какие-либо проблемы.
— Нет, Джо, у меня нет никаких проблем, правда. А теперь скажи мне, пожалуйста, ты увидишь там Иоланту?
— Конечно.
— Тогда спроси ее; где можно найти Кевина Клинта и Хилтона Берелмана? Вдруг она что-нибудь знает о них. Я уверена, что в Нью-Йорке их нет. Я уже искала их, даже ходила по тому адресу, который мне дала старая Наоми. Никто не знает, где их можно найти. О них даже никто не слышал. Я написала Иоланте письмо несколько недель назад, но она почему-то не ответила.
— Флер, ты в самом деле думаешь…
— Да, Джо, я должна довести это до конца. И непременно сделаю это. Для меня это очень важно. Удивительно, что ты этого не понимаешь. — Она посмотрела на Джо и тяжело вздохнула. — Сколько раз нужно повторять это? Я должна выяснить, что там произошло.
Конечно, все уже давно забыли моего отца, но я не могу забыть его.
— Твоя мать тоже не забыла его, — осторожно заметил Джо.
— Возможно, но память о нем проявляется весьма странно.
— Она просто не похожа на тебя, — заметил Джо с легким упреком. — Она не выставляет напоказ свою душевную боль.
— Приятно слышать, что у нее вообще есть душа, — съехидничала Флер.
Наступила неловкая пауза.
— Тебе будет очень больно ворошить прошлое, Флер, — сказал наконец Джо.
— В этом же убеждает меня Иоланта. Но мне и сейчас очень больно. Надеюсь, что хуже не будет.
— Я тоже надеюсь, — мягко ответил Джо.
— Да, хуже не будет, так как это невозможно. Кстати, зачем ты едешь в Лос-Анджелес?
— «Санди таймс» заказала мне серию статей о так называемом калифорнийском мифе.
— О каком мифе?
— Существует миф о том, что все происходящее в Калифорнии сегодня непременно отзовется в Британии завтра.
— Вот оно что! Это довольно старая мысль.
— Да, действительно старая. Но я обязательно передам Иоланте твою просьбу. Она и мне давно не писала, даже не поздравила меня с днем рождения. На нее это не похоже.
Приехав к Иоланте, Джо не застал ее дома. Ему сообщили, что она лежит в больнице штата. Он тут же отправился туда и нашел ее в ужасном состоянии. Ее лицо было мертвенно-бледным, поседевшие волосы стали редкими.
— Это так глупо, — сказала она. — Все говорят, что я тяжело больна, а я чувствую себя прекрасно. Я уже предупредила, что на следующей неделе отправлюсь домой.
.Джо гладил ее по руке.
— Конечно… Не позволяйте им обвести себя вокруг пальца.
— Что ты здесь делаешь, Джо?
— Собираю материал для статей, — охотно ответил он. — Я уже пользуюсь некоторым авторитетом в своем деле.
Она пожала его руку.
— Молодец! Я всегда верила, что ты добьешься успеха. Как поживает моя маленькая Флер?
— Прекрасно, по-моему. Конечно, я очень редко вижу ее, но думаю, что у нее все в порядке. Она любит свою работу и весьма преуспевает, судя по всему. Правда, работать приходится очень много.
— Очень рада, что у нее все хорошо. Бедняжка!
— Она сказала, что написала вам письмо несколько недель назад, — осторожно сказал Джо.
— Да, Флер спрашивала меня о Клинте и Берелмане и просила помочь ей в этом деле. Я просто не знала, как к этому приступить, а потом неожиданно заболела.
Но вообще-то, Джо, мне не хочется, чтобы она разыскивала их. Попробуй отговорить ее от этого. Пусть она успокоится.
— Хорошо, — кивнул Джо, — но и вы тоже попытайтесь внушить ей это. Кстати, кто они такие?
— Клинт был театральным агентом, а Берелман искал молодых талантливых актеров. Они ужасные люди.
— Они были каким-то образом связаны с Брендоном?
— Да, и вполне определенным, — ответила Иоланта. — Именно они привезли его сюда. Но… — Она сморщилась от боли. — Джо, дорогой, вызови сестру, пожалуйста. Пусть сделает мне укол.
Немедленно пришла сестра. После укола Иоланта немного успокоилась.
— Сейчас гораздо лучше, — тихо сказала она, — Думаю, мне нужно немного поспать. Приходи завтра, дорогой. Я хочу еще поговорить с тобой.
Джо поцеловал ее в лоб.
— Ну конечно же, приду. Непременно приду.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жестокий роман. Книга 1"
Книги похожие на "Жестокий роман. Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пенни Винченци - Жестокий роман. Книга 1"
Отзывы читателей о книге "Жестокий роман. Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.