Пенни Винченци - Жестокий роман. Книга 1

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жестокий роман. Книга 1"
Описание и краткое содержание "Жестокий роман. Книга 1" читать бесплатно онлайн.
Тайны прошлого и секреты настоящего. Опасности войны и изощренные интриги за роскошным фасадом шоу-бизнеса. Мирная Англия, блистательный Нью-Йорк и, наконец, Голливуд — эта целлулоидная столица мира, которая срывает мишуру невинности и обнажает пороки, скрытые в глубинах человеческих душ. Любовь и ненависть — ненависть, которая ломает людские судьбы, и любовь, которая сметает все преграды…
Она благодарно посмотрела на него и грустно улыбнулась:
— Вы очень добры ко мне.
— Пустяки. Мне нравятся красивые женщины.
— Ну что ж, давайте продолжим.
— Я готов ответить на любой вопрос.
— Как вам удалось выйти на Брендона?
— Я собирал материалы для своей книги, точнее, интересовался голливудскими скандалами. Я просмотрел почти все статьи Хеды Хоппер и Луэллы Парсонс, посвященные этому вопросу, изучил архивы журнала «Конфиденшиал». Вы слышали когда-нибудь об этом издании?
Она покачала головой:
— Нет, не приходилось.
— Вы не много потеряли, уверяю вас. В ту пору это было самое влиятельное и богатое издание в Голливуде.
Они всегда хвастались тем, что «называют факты и имена», что сделало это издание самым популярным. Они часто использовали скрытые микрофоны и телекамеры, а также нанимали частных детективов, чтобы выследить нужного человека. Грязная работа. Я наткнулся на историю с Байроном-Брендоном очень поздно и поэтому написал о нем лишь несколько строк, где изложил сведения, полученные мной из разных источников. Поэтому не могу ручаться за достоверность приведенных мной фактов.
Каролина, как показалось Джо, испуганно посмотрела на него.
— И что же? — спросила она.
— Ничего особенного, — соврал Джо. — Я узнал, что он жил с женщиной, которая руководила студией, а потом, видимо, надоел ей, и она его выставила.
— Джо, это не совсем то, что вы говорили по радио.
— Неужели? — Он изобразил удивление и залпом осушил рюмку.
— Да, и вы хорошо это знаете. Вы сказали тогда, что он был замешан в какой-то грязной истории.
— Да, там было что-то такое, но я уже не помню точно, что именно.
— Вы лжете, Джо.
— Да.
— Ну так расскажите, что же там произошло.
Он бросил на нее настороженный взгляд.
— Это не очень приятная история.
— Грязные истории всегда не слишком приятны.
— О нет, — возразил он. — Грязные истории не одинаковы. А эта — одна из самых грязных.
— Вы уверены?
— Да, вполне.
— Я хочу знать правду.
— Сомневаюсь, что это вам понравится.
— Мне нужна только правда, — с легким раздражением повторила Каролина. Джин постепенно начал действовать на нес, она чувствовала себя более уверенно. — Я уже не девочка, как вы заметили.
— Да, — согласился Джо, — но я заметил также, что вы очень красивы, сексуальны и, вероятно, весьма умны.
Мне нравятся такие женщины.
— Тонкая лесть. — Каролина рассмеялась.
— Хорошо. Выпейте еще джина.
— Нет, спасибо, но я выпью немного вина.
— Похоже, вы хотите передохнуть.
— Да, чуть-чуть. И все-таки расскажите мне о той истории.
— Ну что ж, — Джо заглянул ей в глаза, — похоже, он был связан с гомосексуалистами.
У Каролины потемнело в глазах. Она уставилась на Джо, пытаясь осознать смысл сказанного.
— Но это же просто смешно!
— Конечно, смешно. — Джо обрадовался, что это не вызвало у нее бурной реакций. — Большая часть скандалов, о которых сообщает голливудская пресса, смешна до поры до времени. Но от смешного до трагического — один шаг.
— Почему же это повредило ему? Зачем они написали, что он гомосексуалист, если это не так?
— Грязь прилипает к человеку, а Голливуд — самое грязное место на земле.
— И это.., это все описано в вашей книге?
— Да, — ответил Джо. — Но я не смаковал подробностей. Я написал лишь то, что слышал от других или .читал в газетах. Все утверждали, что он гомосексуалист.
— Весьма безответственно, — холодно заметила Каролина. — Как можно писать такое, заведомо зная, что это вранье?
— Я видел газетные статьи собственными глазами, а правдивы они или нет, это не моя забота. Я лишь Повторил то, что писали газеты. Однако в Голливуде почти все верят этому вранью. Особенно если оно интересное.
— Понятно, — тихо сказала Каролина. — Значит, та женщина, с которой он жил, поверила всему этому?
— Полагаю, да.
— И выгнала его из студии?
— Да, она выставила его с работы и из квартиры. Я говорил, что он долго ночевал на пляже.
— А потом.., потом погиб под колесами машины?
— Да, — подтвердил Джо, внимательно наблюдая за ней. — Да, он попал под машину, когда был в стельку пьян.
— Кто вам сказал об этом?
— Пожилая дама по имени Иоланта Дюграт. Она обучала Байрона… Брендона актерскому мастерству и была его другом. Она пыталась помочь ему. Он ей очень нравился. Она сказала, что он был отличным парнем, одним из лучших в Голливуде.
— Да, — согласилась Каролина, не узнавая свой голос, — да, это действительно так. — Она помолчала, пытаясь овладеть собой. — Его.., похоронили там?
— Да, в Голливуде. Над долиной, у подножия холма. Иоланта была на похоронах.
— Кто там еще был?
— Его мать, сестры и еще.., еще его любовница, — сказал Джо.
— Ах, вот оно что, — проговорила Каролина. Ну конечно же, у него была любовница. А что же ты хотела услышать, Каролина Хантертон? У тебя муж и трое детей. А у него была любимая женщина. Она встала из-за стола. — Извините, мне нужно выйти.
В туалете она разрыдалась. Потом, успокоившись, вымыла лицо, поправила прическу и вернулась к столику.
— Извините, — повторила Каролина.
— Ничего, — успокоил ее Джо, — все в порядке. А вот и наши котлеты, очень вкусные. Выпейте еще немного вина.
— Благодарю вас.
— А где вы живете в Саффолке? — спросил через минуту Джо, стараясь перевести разговор.
— Неподалеку от Фрэмлингхэма, — сказала она. — Вам знакомы эти места?
— Немного. Моя вторая жена жила в Ипсвиче.
— А сейчас у вас третья?
— Нет, я не гожусь для семейной жизни.
— Почему? — спросила Каролина, с любопытством взглянув на собеседника.
— Думаю, еще не дозрел до этого.
— А сколько же вам лет?
— Двадцать восемь.
— Так молоды и уже кинокритик и успели написать книгу!
— Я просто не стал терять времени на получение университетского образования и прочую ерунду. А вы?
— О, я тоже не тратила время на получение университетского образования.
— Да нет же, я имею в виду совсем другое. Вы замужем?
— Да, замужем.
— Дети?
— Трое. Девочка и два мальчика.
— Сколько им лет?
— Хлое почти четырнадцать, Тоби — двенадцать, а Джолиону — десять.
— Вы, должно быть, слышали это тысячу раз, но все-таки я скажу, что вы выглядите очень молодо. Хлоя, Тоби и Джолион. Неплохая семья. А чем занимается мистер Хаптсртон?
— Он дилер, занимается антиквариатом.
— Наверное, вы живете в огромном доме? И у вас много слуг?
— Дом у меня большой, — подтвердила Каролина.
Ей нравилась та игра, в которую он ее втягивал, и было приято чувствовать себя опытной светской дамой. — А слуг у нас не так много.
— По традиции у вас должен быть роман с конюхом.
— Да, и к тому же страстный, — рассмеялась Каролина. — Мы действительно очень близки.
— Для меня это все звучит, как сценарий романтического фильма. Может, у вас есть и титул?
— Вообще-то сеть, — смущенно призналась Каролина.
— Я так и знал! — воскликнул Джо. — Я с самого начала понял, что вы птица высокого полета. Значит, вы леди Хантертон?
— Да.
— Ого! — Он посмотрел на нее так, словно желал убедиться, что перед ним действительно настоящая леди. — Признаюсь, что очень приятно сидеть с леди в этом кафе.
— Мне тоже, — любезно сказала Каролина, — хотя сначала я опасалась вас. Но давайте вернемся к Брендону.
— Ну что ж, если хотите, — согласился разочарованный Джо. — Вообще я надеялся поговорить теперь о себе.
— Так мы и сделаем, но не сейчас. Скажите, пожалуйста, на похоронах была маленькая девочка?
— Кажется, нет, — удивился Джо.
— А эта Иоланта не упоминала о маленькой девочке?
— Нет.
— Правда?
— Да.
— Я должна во что бы то ни стало найти эту девочку. Как вы думаете, я могу написать Иоланте? Или его бывшей любовнице?
— Конечно. А что это за девочка, кстати?
— Я уже сказала вам, что это дочь Брендона.
— Ах да, но.., но кто же ее мать?
Она посмотрела на Джо грустно и чуть испуганно.
Он вздохнул и слегка сжал се руку.
— Неужели вы?
— Да.
— Удивительно!
— Я могу рассказать вам все.
— В этом нет необходимости.
— Но я хочу это сделать.
— Ну что ж, я готов выслушать вас, — сказал Джо. — Выпейте вина.
Сделав несколько глотков, Каролина начала рассказывать.
— И тогда я отдала ему девочку, — закончила она. — Для меня это была единственная возможность спасти дочь и передать ее любящему и заботливому отцу. Вот тогда я и видела его в последний раз.
Джо молча смотрел на нее, в глазах его были слезы.
— Я же говорил вам, что легко плачу, — сказал он, смущенно улыбаясь.
— А мне всегда казалось, что журналисты — крепкие и крутые парни, толстокожие и даже слегка циничные.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жестокий роман. Книга 1"
Книги похожие на "Жестокий роман. Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пенни Винченци - Жестокий роман. Книга 1"
Отзывы читателей о книге "Жестокий роман. Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.