Дженнифер Блейк - Обольщение по-королевски

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обольщение по-королевски"
Описание и краткое содержание "Обольщение по-королевски" читать бесплатно онлайн.
Анджелина терялась в догадках, но ничего не знала наверняка.
В камине горел огонь, разгоняя прохладу наступившего вечера. Анджелина откинулась назад, прислонившись спиной к высокому краю лохани и покрыла душистой мыльной пеной все выступающие над водой участки тела. Забыв обо всем на свете, Анджелина пребывала в полном покое — ни тревожные мысли, ни забота не касались ее души, обретшей в эти минуты свое былое равновесие.
Она так расслабилась, что даже не слышала топота копыт на дороге и во дворе. Анджелина вспомнила о существовании Рольфа только, когда он рывком распахнул дверь и ступил на порог комнаты. Она резко села, выпрямившись в ванне. Но осознав, что ее обнаженная грудь выставлена на его обозрение, тут же снова легла в прежнее положение.
Он помедлил, прежде чем захлопнуть за собой дверь, и двинулся в спальную. Рольф был непохож сам на себя — так резко контрастировал его нынешний облик с обычным безукоризненным видом. Волосы принца были всклокочены, на щеках блестела золотистая щетина, а мундир выглядел сильно помятым. Китель был надет прямо на голое тело. Непричесанные волосы обрамляли его бледное лицо светлорусыми волнами, а вокруг покрасневших глаз залегли глубокие тени. Однако его осанка и манера держаться оставались прежними — внешне сдержанными и полными внутренней энергии.
— Как раз то, что мне надо, — сказал он и лукавые огоньки зажглись в его глазах. — Ванна.
— Прикажите и вам приготовят ее, — Анджелина поискала глазами полотенце, оно лежало на стуле в пределах досягаемости, ей стоило только протянуть руку.
— Но я предпочитаю воспользоваться вашей, — он начал снимать китель.
— Но здесь нет места, — сказала она с недоумением, следя за его действиями.
Он смерил глазами медную лохань, кинув заодно внимательный взгляд на тело Анджелины, чуть прикрытое мыльной водой.
— Вы правы, а жаль. Похоже, я должен помочь вам побыстрее закончить купание. Вам потереть спину?
— Я вполне управлюсь сама, — отрезала Анджелина.
Но он не обратил на это никакого внимания, опустившись на одно колено рядом с ванной, Рольф погрузил руку в воду, делая вид, что ощупью ищет мочалку, на самом же деле его ладонь скользила по всем выпукло стям и изгибам тела Анджелины.
— Вы это ищете? — спросила она ледяным тоном, доставая мочалку из воды.
— Где вы ее прятали? — он схватил мочалку и опять окунул руку в ванну, скользнув по ее животу дальше вниз. Анджелина нащупала кусок мыла, поймала в воде его руку и сунула в ладонь Рольфа скользкий размокший обмылок.
— Ах, вот оно! — воскликнул он тоном притворного удивления. — Сядьте и наклонитесь вперед.
— Не рано ли вы вернулись? — процедила она сквозь зубы, не двигаясь с места.
— Пожалуй, хотя я прошу, сдержите свою радость по этому поводу. Мы прочесали все глухие места и лесные чащобы. И нам оставалось одно — или ехать дальше по простирающемуся перед нами чистому полю, или вернуться, чтобы проконсультироваться с человеком, который может оказать нам неоценимую услугу…
Он переместился за ее спину. Прежде чем она могла сообразить, что он хочет сделать, Рольф обхватил ее поперек тела сильной рукой и, приподняв, наклонил вперед. Она задохнулась от возмущения, и он погладил ее по плечу жестом, которым опытный наездник успокаивает обычно норовистую кобылицу.
— Что вы делаете?!
— Тру вам спину. Сидите спокойно!
Он намылил мочалку и начал водить ею по молочно-белой поверхности ее стройной спины, делая круговые массирующие движения. Давление его руки было, пожалуй, слишком сильным.
— Подождите, не надо!
— Прекратите ныть! — приказал он, обхватив свободной рукой ее талию и мешая Анджелине изменить заданное положение тела. При этом он положил ладонь на ее грудь. Когда же Анджелина попыталась освободиться от его руки, хватка принца стала только крепче.
Она часто, прерывисто задышала.
— Это что, новый вид пытки, чтобы заставить сказать, где Клэр…
Он отпустил ее так внезапно, что она с размаха окунулась в воду, разбрасывая брызги вокруг себя.
Стремительно выпрямившись во весь рост, Рольф встал над ней, уперев руки в бока.
— Нет, это не пытка, — сказал он сдержанно, — хотя полагаю, нельзя вас винить за то, что вы так подумали.
На самом деле Анджелина вовсе так не думала, просто в ней говорили досада и раздражение. Но она не подала и вида, что заметила тень раскаянья в словах принца.
Не глядя на Рольфа, Анджелина окунулась, смыла с себя остатки мыльной пены и потянулась за полотенцем. Развернув его, она встала во весь рост и закуталась в его узкое полотнище. Она вышла из воды грациозной поступью, изо всех сил скрывая свое смущение и чувство неловкости. Хотя сейчас ее меньше беспокоила собственная нагота, чем несколько минут назад, когда его руки касались ее тела. Да и сама его манера поведения испугала ее. Он подошел к ней так уверенно, как человек, имеющий на нее все права и отлично сознающий это. Его самоуверенность почти парализовала ее волю, внушив мысль о бесполезности сопротивления.
Он и сейчас следил за каждым ее движением, не сводя синих глаз с ее нежного стройного тела, на коже которого поблескивали капельки воды. Она стояла на фоне желто-алого пламени камина в полной растерянности. Засунув руки за пояс, Рольф стремительно отошел от нее в глубь комнаты.
Он оперся на спинку кровати у самого изножья и опять начал разглядывать Анджелину. Испытывая растущее беспокойство от его пристального неотрывного взгляда, она осторожно вытерла влажное тело, промокнув его махровым полотенцем. Глаза принца проследили за взглядом Анджелины, брошенным скептически, но смиренно на рваное муслиновое платье, висящее на спинке стула, и аккуратно стоящие рядом туфли.
— Скудость вашего гардероба все еще огорчает вас? Я же говорил, каким образом можно поправить дело.
Гибкий и проворный, Рольф быстро направился к шкафу. С одной из полок в его глубине он достал какую-то свернутую одежду, сшитую из белого тончайшего полотна. Когда он развернул ее, то это оказалась длиннющая ночная рубашка с широкими рукавами, большим отложным воротником и вышитой золотой ниткой короной на левом плече.
Когда он протянул ее Анджелине, та, придерживая руками края полотенца, обвернутого вокруг ее тела, сказала:
— Я не могу принять ее.
— Уверяю вас, — медленно произнес он, — что она мне не нужна. Сейрус взял ее в дорогу, так как уверен, что подобные вещи необходимы в гардеробе каждого джентльмена. Но лично мне она без всякой надобности.
Он не стал ждать, пока Анджелина решится принять рубашку, и повесил ее на плечо девушки. Потом, обойдя ее кругом и зайдя за спину, скомкал висящую на стуле одежду, связал все в узел и выбросил его за дверь, предоставляя дальнейшее Сейрусу.
Когда он обернулся, снова закрыв дверь, Анджелина все еще стояла на том же месте, в ее потемневших глазах бушевала ярость.
ѕ Такое бесцеремонное обращение, может быть, кому-то и нравится, но только не мне! Сейчас же верните мою одежду!
Он, конечно, и не подумал этого делать, а принялся не спеша стаскивать с ног сапоги. Потом он снял брюки и остался нагишом. Великолепный в своей наготе, он уселся в ванну с глубоким вздохом наслаждения. Видя, что Анджелина быстро отвернулась, Рольф решил, наконец, ей ответить:
— Зачем вам это тряпье? Я же вижу, вам не хочется влезать в него. И потом вы отлично знаете, что если не подчинитесь, мне придется насильно одевать вас.
ѕ Но это же нелепо!
Мягкое тонкое полотно, висящее через плечо Анджелины, пахло свежестью и приятно холодило ее кожу накрахмаленными легкими складками, но Анджелина не хотела подчиняться принцу, пусть это делает, кто угодно, но только не она. Она слышала, как он плещется в воде, намыливает мочалку.
— Нелепо? Возможно, той одежде, которую я вам предлагаю, действительно не достает привлекательности. Но что же вы хотите вместо нее? Парижское платье, затмевающее своим вызывающим покроем наряд арабских одалисок, или декольте куртизанок?
Анджелина окаменела.
— Вы намекаете на то, что я вроде бы собираюсь соперничать с…
— Дамами полусвета? А с кем же еще, хотя я слишком мягок и великодушен, называя так тех девиц, прибытия которых мы ожидаем сегодня вечером. Кстати, ваша кузина Клэр может теперь со всем правом претендовать на это звание. Хотя боюсь, те представительницы этой славной породы, которых выписали нам на потеху, менее разборчивы, чем ваша родственница.
— Речь идет вовсе не о достоинствах тех дам, которые будут развлекать вас сегодня, и даже не о моем гардеробе. Речь идет о том, что я ни за что на свете не спущусь на вашу вечеринку.
— Не спуститесь? — звуки яростного энергичного купания за ее спиной стихли.
— Неужели вы действительно этого хотите? Ведь вы сильно рискуете, — несмотря на все усилия Анджелины, ее голос звучал довольно беспомощно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обольщение по-королевски"
Книги похожие на "Обольщение по-королевски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженнифер Блейк - Обольщение по-королевски"
Отзывы читателей о книге "Обольщение по-королевски", комментарии и мнения людей о произведении.