Шеннон Дрейк - В полночный час

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В полночный час"
Описание и краткое содержание "В полночный час" читать бесплатно онлайн.
Прекрасная Джордан Райли, едва не погибшая во время знаменитого карнавала, была спасена от верной смерти таинственным незнакомцем.
Но за спасение ей придется заплатить дорогую цену — ведь этот незнакомец, загадочный и опасный, отныне всегда будет находиться за спиной у женщины, которую полюбил со всей жгучей силой страсти. Будет как тень следовать за Джордан — и ждать мгновения, когда в ее сердце вспыхнет ответная искра…
Только теперь Джордан догадалась спросить у Рафаэля о том, как он оказался у церкви. Рафаэль удивленно на нее посмотрел.
Ты мне позвонила.
Я позвонила?
— Ты позвонила в магазин и оставила для меня сообщение. Джордан покачала головой.
— Я никуда не звонила.
— Ну, значит, позвонил кто-то другой. Я трубку не брал. Линн ответила и записала сообщение. Мне показалось, что она меня к тебе приревновала — разозлилась на то, что ты меня попросила прийти, а не ее.
— Но я не звонила!
Через минуту в тратторию вошел Альфредо Манетти. Он подошел к столику, за которым сидели Джордан и Рафаэль, и выжидающе на них посмотрел. Потом так же молча выдвинул стул, уселся и, откинувшись на спинку, обратился к Джордан:
— Ладно, мисс Райли, расскажите мне, что произошло. Джордан выпрямилась, убрала грелку со льдом с затылка и посмотрела ему прямо в глаза.
— Я получила сообщение от Тифф Хенли. Помните, я вам говорила, что она пропала? И вы пообещали все про нее выяснить.
Манетти кивнул.
— Продолжайте.
— В записке указывался адрес, но которому я должна прийти к ней на встречу. Консьерж показал мне дорогу. Я следовала его указаниям. Я не смогла найти место точно, но дама на улице сказала мне, что это — церковь. Когда я зашла туда, там горели свечи. Я увидела что-то на алтаре и подошла. То, что я увидела, — была Тифф. Как жестоко она меня разыграла, подумала я. Но я попыталась ее приподнять и увидела, что она обезглавлена.
Манетти смотрел на нее и никак ее слова не комментировал.
— Но тело исчезло, не так ли? — высказался он наконец.
— Тело лежало там — заставьте своих людей проверить. На алтаре ни пылинки. И знаете, если бы вы сделали то, что я предлагала раньше — использовали люминал, — то могли бы обнаружить маленькие капельки крови, не видимые невооруженным глазом в темноте.
— Вы пытаетесь обвинить итальянскую полицию в некомпетентности, мисс Райли?
— Нет, я просто подвергаю сомнению эффективность ваших личных методов расследования.
Казалось, ситуация Манетти позабавила. Но затем он спросил:
— Вы уверены, что действительно видели Тифф Хенли?
— Абсолютно.
— Странно.
— Почему?
— Потому что когда вы велели мне навести справки, я выяснил, что она улетела в Париж в субботу в одиннадцать утра.
Джордан почувствовала себя так, словно ее окатили ведром ледяной воды.
— Невозможно.
— Она лично брала билет в аэропорту, клерк ее помнит.
— Значит, она вернулась! — прошептала Джордан, но ей и самой такая версия казалась невероятной. И все же она наклонилась к Манетти, перегнувшись через стол. — Вы не будете так любезны осмотреть церковь?
Он мрачно кивнул и обратился к Рафаэлю:
— Что именно вы видели?
Рафаэль оказался в трудном положении. Он не хотел подводить Джордан.
— Ну, когда я туда зашел, тела не было.
— А что вы вообще делали в заколоченном здании? — продолжал наседать Манетти.
— Джордан позвонила…
— Я не звонила.
— Кто-то позвонил и назвался Джордан, попросив меня прийти сюда.
Манетти кивнул, приняв вид сочувствующего человека. «Чертов шпик!» — подумала Джордан.
— Итак, вам позвонили, вы прибыли и обнаружили мисс Райли без сознания у фонтана.
— Да, — с несчастным видом согласился Рафаэль.
— У меня на затылке шишка.
— Может, нам следует отвезти вас в больницу?
— Нет.
— Возможно, вы упали, потеряли сознание, и вам что-то привиделось.
— Я не страдаю видениями.
— Ну ладно. Мы еще раз прокрутим все сначала. Все трое вышли из траттории и пошли к церкви. Манетти взял с собой помощников, и они уже находились в церкви. Теперь вся церковь была освещена мощными полицейскими фонарями. При таком свете церковь не казалась капищем зла. Картины, висевшие над алтарями в боковых нефах, куда-то делись, да и над главным алтарем тоже ничего не было.
— Здесь висели картины, — пробормотала Джордан.
— Но и они пропали, — сухо констатировал Манетти. Джордан всплеснула руками.
— Вы не хотите даже попытаться мне поверить. Вы совсем не желаете вникать в суть!
— Напротив, — глубоко вздохнул Манетти, — вы, должно быть, заметили, что, кроме меня, здесь еще шесть человек. Я не поленился отправиться в аэропорт, когда узнал, что мисс Хенли пропала. А теперь, как вы видите, мы смотрим и смотрим, но ничего, кроме пыли, не видим.
Джордан сердито подошла к алтарю. Она провела по нему рукой.
— Как вы заметили, на нем нет пыли!
— Верно. И еще мои люди обнаружили здесь пакет с объедками. Кто-то, вероятно, спал на алтаре. В Венецию приезжают бедные иностранцы, мисс Райли, и кто-то из них предпочел устроиться на ночь здесь, в заброшенном здании.
Джордан поняла, что она уже ничего не докажет. Что бы она ни говорила, все бесполезно. Ей не под силу убедить полицейского Манетти в том, что действительно видела Тифф Хенли мертвой.
И обезглавленной.
— Я едва не вышла замуж за полицейского, как вам известно. И у меня нет привычки разыгрывать слуг закона, — сердито заявила она.
— Мне известно.
— Тогда…
— Простите. Вы ударились головой, мисс Райли. Я позвонил в отель, но вашего кузена и его жену я не застал на месте.
Ей нужна помощь. Помощь психиатра. Вот что он пытается ей внушить.
— В то время как карнавал является полезным и приятным увеселением для большинства людей, вам, возможно, не следовало бы сюда приезжать, — осторожно заметил Манетти.
Она пристально смотрела на него, но ум ее лихорадочно работал в ином направлении.
«Я больше не доверяю своему кузену. Как ни печально. Вы сомневаетесь в каждом моем слове. И к тому же мужчина, который заставил меня почувствовать себя в безопасности, оказался…»
Кем оказался?
— Я видела Рагнора Вулфсона, после того как увидела тело. Разыщите его и приведите сюда, и у вас будет подтверждение тому, что я сказала.
— Отлично, мы его поищем. А сейчас я не вижу, что мы могли бы еще здесь сделать. Я думаю, вам следует самой отправиться в больницу, раз нам не удалось найти ваших родственников…
— Нет, — пробормотала она. — Я отлично себя чувствую. Я уверена, что и падение я тоже придумала. — Джордан холодно посмотрела на полицейского. — Я возвращаюсь в отель и побуду у себя в номере. — Уверенная в том, что ни зрение, ни прочие четыре чувства ее не обманули, она со всей ясностью осознала, что именно ей грозит здесь опасность. — Пожалуйста, не затрудняйте себя, но, если нам удастся связаться с моим кузеном и ею женой, передайте им, что я буду ждать их в баре «У Гарри» между десятью и одиннадцатью. Обычно в это время туда можно попасть, не заказывая столик заранее.
— Мисс Райли, может быть, вам лучше прервать визит в Венецию и поехать домой?
— Спасибо. Возможно, вы правы. Я попробую заказать билет на один из ближайших дней.
— Мы навестим вас в отеле, — пообещал Манетти.
— Я мог бы проводить Джордан, — предложил Рафаэль.
— Мы сами ее проводим, — твердо заявил Манетти.
— Очень мило с вашей стороны, офицер Манетти, — сказала Джордан, — тем более что нам все равно придется по пути заглянуть в полицию.
Манетти нахмурился.
— В полицию? Зачем?
— Я хочу написать заявление. Если впоследствии окажется, что я ничего не придумала, вы, конечно же, захотите заглянуть в мои записи.
— О да, конечно, конечно, — пробормотал Манетти.
— Рафаэль, я вам весьма обязана и сейчас очень прошу пойти с нами. — Джордан в упор смотрела на Манетти. Она хотела удостовериться в том, чтобы все записали в точности по ее словам, а Рафаэлю она доверяла.
Полицейское судно доставило их в участок. Она сидела напротив незнакомого офицера и старалась не замечать его скептических взглядов, когда он печатал то, что переводил следом за ней Рафаэль, Манетти просто стоял и смотрел. Когда рассказ уже близился к завершению, снаружи, у входа в участок, послышался какой-то шум. Манетти извинился и вышел. Джордан закончила рассказ, Рафаэль прочел, что было напечатано, кивнул Джордан, мол, все верно, и она подписала документ.
— Пошли, — предложила она Рафаэлю.
Он кивнул, и они вышли из участка. У входа стоял Манетти. Он пытался успокоить молодую женщину, которая выглядела очень расстроенной.
— Что происходит?
— Женщина — сестра гондольера, который умер, — объяснил Рафаэль. — Она злится на Манетти, который пытается втолковать ей, что расследование установило причину гибели ее брата — от удара головой о каменный мост, — даже несмотря на то что тело сильно повредили акулы. Она говорит, что его убили.
— Она права, его убили, — пробормотала Джордан. Рафаэль в недоумении уставился на нее.
— Я знаю, что она права, — повторила Джордан. — Разве Манетти не видит тут связи? Человек находит отрезанную голову — и внезапно сам умирает?
— Я не думаю, что если ты сейчас поднимешь этот вопрос, то кому-то поможешь, — прошептал Рафаэль.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В полночный час"
Книги похожие на "В полночный час" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шеннон Дрейк - В полночный час"
Отзывы читателей о книге "В полночный час", комментарии и мнения людей о произведении.