Шеннон Дрейк - В полночный час

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В полночный час"
Описание и краткое содержание "В полночный час" читать бесплатно онлайн.
Прекрасная Джордан Райли, едва не погибшая во время знаменитого карнавала, была спасена от верной смерти таинственным незнакомцем.
Но за спасение ей придется заплатить дорогую цену — ведь этот незнакомец, загадочный и опасный, отныне всегда будет находиться за спиной у женщины, которую полюбил со всей жгучей силой страсти. Будет как тень следовать за Джордан — и ждать мгновения, когда в ее сердце вспыхнет ответная искра…
— Он с тебя глаз не спускает.
Как ты можешь говорить такое, когда на нем темные очки?
Синди захихикала.
— Могу.
— Я повторяю, между нами ничего нет.
— А зря. Стивена уже год как нет, — тихо добавила она.
— Тифф имеет на него виды. Именно поэтому она устроила вечеринку с коктейлями.
— Ты уверена, что нас пригласили? Мне Тифф ничего не говорила.
— Нас пригласили, я точно знаю, хотя, должна признать, я удивлена, что она ничего не сообщила вам с Джаредом. И ко мне не заглянула.
— Девушки, вы готовы? — спросил, обернувшись к ним, Джаред.
— Я еще не взяла костюм, — ответила Синди.
— Я взял, — ответил Джаред, посмотрев на часы. — Если мы хотим заглянуть к Тифф, а потом еще успеть на бал, нам пора идти.
— Да, надо ведь еще переодеться и привести себя в порядок.
— Увидимся на балу. Кем вы собираетесь там быть, Анна Мария?
— Хозяйкой.
— А я буду… ни за что не догадаетесь кем! — заявила Линн, хотя ее никто не спрашивал.
— А вы, Рафаэль?
Рафаэль приложил палец к губам, таинственно улыбаясь.
— Он будет чем-то очень ярким, — ответила за него Джордан.
— До свидания, — попрощался Рагнор и поцеловал Анну Марию в щеку. Он первым вышел из магазина, Джордан за ним. Но Джаред поймал ее за руку.
— Почему ты с ним идешь? Джордан выхватила руку.
— Джаред, мы, честное слово, идем в одно и то же место. И, кстати, Джаред, ты слышал, что в канале выловили человечью голову? Не рыбу, Джаред, а голову!
Джаред раздраженно вздохнул.
— Да, я слышал. Значит, графиня начала избавляться от тел. Расчленила их и бросила в воду.
— Это значит, что кто-то убит и голова была отрезана.
Эй, ребята, вы загородили проход, — заметила Синди.
Джордан пошла вперед, поравнялась с Рагнором и взяла его под руку. Он удивленно посмотрел на нее — она видела, как приподнялась его бровь, — и насмешливо улыбнулся, понимая, что такой милости обязан лишь тем, что Джордан устала от придирок брата.
— Будь с ним осторожна, — шепнул Рагнор.
— Он мой кузен. Я обожаю его. Он мне не чужой.
— Бывает так, что чужими становятся люди, которых, как думаешь, ты знаешь очень хорошо. Они наиболее опасны.
— Господи, хватит говорить загадками!
Он замолчал, и в молчании они пошли вперед, в нескольких ярдах впереди Джареда и Синди. Когда он заговорил, Джордан вздрогнула от неожиданности.
— Она плохо выглядит.
— Кто?
— Синди. Она очень бледна и измучена.
— Естественно, она устала. Каждую ночь вечеринки. И снова они замолчали. Неподалеку от отеля они прошли мимо витрины, в которой стоял манекен. Тот самый, что дважды смотрел на нее глазами Стивена.
Джордан даже не заметила, как снова остановилась у витрины и посмотрела на манекен. Просто кукла. И лицом на Стивена не похож.
— Что такое? — спросил Рагнор.
— Да так, ничего. — Она посмотрела на своего спутника. Сейчас уже стемнело и он наконец снял солнечные очки. Она удивилась пристальности его взгляда. — Ничего, — повторила она. — Мне просто нравится его наряд.
— И вы называете меня лжецом! — тихо произнес он.
— Нам надо торопиться, если мы хотим посидеть у Тифф. Итак, мистер Вулфсон, в Венеции есть женщина, которая от вас без ума.
— Она приятный человек.
Джордан улыбнулась. Ей самой очень понравилась Тифф, что-то в ней было располагающее. Но Джордан не уверена, что Рагнор выбрал правильное определение.
— Мне кажется, что она находит вас куда более интригующей личностью, чем просто «приятным человеком».
Рагнор замедлил шаг, глядя на Джордан.
Возможно, ей встретится тот человек, которого она ждет. Какой-нибудь небедный джентльмен лет под девяносто. Вы ничего не знали о ее вечеринке с коктейлями до того, как я вам о ней сказал, не так ли?
— Я просто удивилась. Как я уже говорила, я видела вас вместе.
— Мы не были вместе.
— Она хочет, чтобы вы посмотрели на ее палаццо.
— Я видел ее палаццо.
— Ладно. Она хочет, чтобы вы увидели ее палаццо с Тифф внутри.
Он ничего не сказал. Когда они подошли к отелю, Рагнор вдруг спросил:
— А вы ко мне вообще не испытываете интереса?
Джордан рассмеялась. Разговор начал ей нравиться. Да, возможно, она испытывала бы к нему нечто большее, чем просто интерес… если бы они встретились раньше. И при иных обстоятельствах. Если бы не сон со Стивеном. Если бы…
— Я вам не доверяю, — промолвила она.
— Но вам приходится мне доверять.
— Если вы хотите, чтобы я вам доверяла, вы должны найти способ убедить меня в необходимости вам доверять.
Они подошли к отелю. Джордан прошла через вращающуюся дверь. Когда она попросила у консьержа ключи, Джаред оказался у нее за спиной.
— Через полчаса встречаемся здесь, в холле. Вечеринка у Тифф — одна головная боль. Джордан обернулась.
— Джаред, ты не обязан туда идти. Я пойду. Она стала мне подругой.
— Вот как!
— Джаред, она же твоя клиентка! На ней ты заработал кучу денег.
— Ну и что?! Общаться с такими женщинами в неформальной обстановке вредно для репутации.
— Она честна и откровенна. И она мне нравится. Но я не обижусь, если ты не пойдешь.
— Нет, мы с Синди пойдем. — Джаред посмотрел через плечо туда, где Синди разговаривала с Рагнором. Джордан показалось, что Джаред зло сжал зубы, и она поняла, что кузен не столько беспокоится за свою сестру, сколько злится на Рагнора. Откуда такая враждебность?
— Хорошо, через тридцать минут в холле.
Она взяла свой костюм из рук Рагнора, вежливо поблагодарила за помощь и поспешила наверх. Синди, которой Рагнор явно очень нравился, лишний раз напомнила ему о том, что они должны встретиться в холле через тридцать минут.
У Джордан едва хватило времени принять душ и переодеться. К счастью, карнавальный костюм надевался легко, так же как и маска и головной убор в виде украшенной стразами тиары. Джордан несколько раз провела щеткой по волосам, прежде чем надеть шляпу, чуть коснулась щек гримом с блестками и была готова. Уже направившись было к двери, она вдруг остановилась в раздумье.
Горничная положила рукопись книги о вампирах на письменный стол рядом с компьютером. Джордан подошла к столу и открыла рукопись на той странице, где указывалось издательство, в котором ее должны опубликовать. Некое «Демак паблишинг», Новый Орлеан. Там же был указан адрес е-mail для запросов. Бросив на пол свою маленькую, расшитую стразами сумочку, она села за стол и напечатала послание автору, коротко представившись и сообщив, что она высоко ценит возможность с ним поговорить, скажем, через чат в Интернете.
Джордан отправила сообщение и, испытав удовлетворение, поспешила в холл.
Сегодня Рагнор выбрал облик англичанина середины шестнадцатого века, надев самый популярный здесь черный плащ и цилиндр. Синди очень шел замысловатый костюм эпохи королевы Елизаветы, а Джаред остался верен своему костюму дотторе.
— Я абсолютно уверена в том, что запомнила дорогу. Но, может быть, мне стоило вновь попросить консьержа, чтобы набросал маршрут? — спросила у собравшихся Джордан.
— Я знаю, где расположено палаццо, — сообщил Рагнор.
— Тогда вы поведете, — зевнула Синди. — Господи, все вечеринки так утомительны! Я проспала полдня и все еще чувствую себя в полном изнеможении.
Хорошо, что, несмотря на усталость, Синди пребывала в веселом настроении. Джаред казался напряженным. Выйдя из номера в маске, он не снимал ее и на улице. Рагнор был молчалив и, как показалось Джордан, держался настороже с Джаредом, проявляя неизменную вежливость и любезность к Синди.
Проходя по мосту Вздохов, они говорили об истории его сооружения и о пленниках, которые знали, что были обречены на долгие годы заточения, перейдя через него. Затронули в разговоре и знаменитых людей, которые побывали в упоминаемой тюрьме, в том числе и Казанову.
Джордан держалась впереди группы. Отчего-то ее охватила тревога, хотелось как можно быстрее добраться до Тиффани. Но когда они пришли, на стук никто не откликнулся.
Постояв немного, попробовали постучать еще — теперь стучал Джаред.
Опять никакого ответа.
Все чувствовали себя крайне неловко.
— Ну, здорово! Она всех нас пригласила, а самой дома нет. Ты уверена, что время правильное и день тот? — спросил Джаред, обращаясь к сестре.
— Перед балом у Анны Марии, — ответил за нее Рагнор. — Все верно.
Джаред еще раз постучал. Все ждали ответа.
— Ну просто ни в какие рамки не укладывается! — недовольно пробурчал Джаред.
— Я за нее беспокоюсь, — заволновалась Джордан.
— Она за нее беспокоится! Твоя подруга заставила нас прошагать пол-Венеции, а самой дома нет!
— Но разве ты не понимаешь, именно поэтому я и волнуюсь! Она действительно хотела нас видеть, — возразила Джордан. Она еще постучала в дверь, затем отошла и, задрав голову, крикнула: — Тифф!
— Джордан, если она не слышит стук медного молотка, то уж твой голос точно не расслышит, — объяснил Джаред. Он посмотрел на часы. — Даем ей пять минут.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В полночный час"
Книги похожие на "В полночный час" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шеннон Дрейк - В полночный час"
Отзывы читателей о книге "В полночный час", комментарии и мнения людей о произведении.