» » » » Шеннон Дрейк - Взгляд незнакомки


Авторские права

Шеннон Дрейк - Взгляд незнакомки

Здесь можно скачать бесплатно "Шеннон Дрейк - Взгляд незнакомки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шеннон Дрейк - Взгляд незнакомки
Рейтинг:
Название:
Взгляд незнакомки
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-03364-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взгляд незнакомки"

Описание и краткое содержание "Взгляд незнакомки" читать бесплатно онлайн.



Они встретились на корабле — гордая красавица-южанка Кендалл Мур, бросившая все ради своей свободы, и отважный агент конфедератов, Брент Макклейн. Эту встречу послала им сама Судьба… Они провели вместе одну-единственную ночь, но эта ночь связала их навеки… Их разделила война, но они жили надеждой на новую встречу, жили любовью, которая — они знали — рано или поздно принесет им счастье…






Бью оглядел мрачные, исхудавшие лица людей, столпившихся вокруг.

— Кендалл идет первой, потом все остальные по очереди. Вы слышали, что сказал янки? Двигаться молча и соблюдать тишину!

— Куда мне идти? — спросила Кендалл, выжидательно глядя в глаза Бью.

— К западному полю позади прогулочного плаца. Туда, где склад гробов.

— Склад чего? — в ужасе произнесла Кендалл, но Бью не стал ее слушать.

Он открыл дверь, легким движением вытолкнул Кендалл наружу и снова прикрыл дверь барака. Кендалл обуяла настоящая паника, страх сдавил горло… Но надо взять себя в руки и идти…

Она лихорадочно огляделась в поисках стражников, которые могли поджидать ее здесь, но вокруг никого не было. Она почти бегом кинулась к плацу и, добравшись до него, оцепенела.

Тьма. Ни души. Стоит только повозка, запряженная четверкой лошадей, а вокруг прямо на грязной земле стоят многочисленные гробы.

Внезапно чья-то рука зажала рот Кендалл. Холодный ужас окатил ее с ног до головы. Она попыталась вырваться и закричать.

— Кендалл, успокойся, это я, Брент. Иди вперед, быстро! — Удивленная до глубины души, Кендалл во все глаза рассматривала Брента. одетого в синюю форму, капитана федеральной армии.

Заметив ее страх перед мрачными предметами, Брент сказал:

— Один из нас наверняка выберется отсюда. — Он не дал Кендалл времени на возражения и подтащил ее, очумевшую от ужаса, к гробам. Страх ее усилился, когда она увидела у сосновых ящиков еще двух человек в синей униформе. Брент, конечно, почувствовал ее состояние, потому что шепнул:

— Не бойся, это всего-навсего Стерлинг и один из его сержант. Давай, давай, Кендалл, быстренько!

— Идите сюда! — позвал Стерлинг. Он поднял крышку одного из гробов и знаком предложил Кендалл в него лечь.

— Я… я не смогу! — в панике запротестовала женщина.

— Ложись, Кендалл, — коротко приказал Брент.

— Выбраться отсюда можно только трупу, — с притворной беспечностью проговорил Стерлинг. Кендалл напряженно вгляделась во тьму — двое людей что-то укладывали в гробы. «Настоящих мертвецов, — мелькнуло в голове Кендалл. — Тех, кто действительно умер сегодня в Кэмп-Дугласе».

— Господи, мы бесчестим наших павших, — пробормотала Кендалл.

Брент нетерпеливо выругался. Стерлинг, стараясь успокоить и ободрить ее, торопливо произнес:

— Кендалл, ясе они раньше были храбрыми конфедератами, но теперь они, даже мертвые, помогают нам. Они порадовались бы, что могут это сделать…

— Полезай в гроб, живо! — прошипел Брент, окончательно разозлившись, — Нас ждут еще двадцать джорджийцев!

Она послушно забралась в продолговатый сосновый ящик и изо всех сил стиснула зубы, чтобы удержать рвущийся из груди крик. Крышка над ней закрылась. Наступила полная темнота, и подкрался дикий страх удушья. Страх стал просто невыносимым, когда Кендалл почувствовала, как чьи-то руки подняли гроб и поставили на повозку. В следующее мгновение сверху с грохотом поставили еще один гроб.

«Не кричи, не плачь, не поддавайся панике», — твердила себе Кендалл, ощутив еще один толчок, — лошади потащили свой скорбный груз.

Внезапно повозка остановилась, и Кендалл поняла, что они подъехали к воротам. Словно откуда-то издалека донесся приглушенный голос Брента:

— Никого тут нет, кроме мертвых мятежников! Мы собираемся передать их южанам, пусть похоронят по-христиански!

— Открыть ворота! Пусть вывезут трупы!

Кендалл затаила дыхание. Ей казалось, что она лежит в этом темном узком гробу уже целую вечность. Темнота действовала так же удручающе, как и неимоверная теснота. Ей хотелось визжать от ужаса и колотить кулаками в деревянную крышку ящика, столь очевидно напоминавшего о смерти.

Неожиданно повозка снова покатилась, и Кендалл непроизвольно уперлась руками в стенки соснового ящика. Казалось, время опять остановилось. Но нет, этот ужас никогда не кончится! Дорога была неровной, лошади торопились, и Кендалл, перекатываясь в гробу, билась боками, головой, спиной о его жесткие стенки.

Лошади, наконец, остановились. Кендалл услышала, как заскрипели друг о друга гробы, когда их стали вытаскивать из повозки. Слезы облегчения покатились из ее глаз, когда она почувствовала, как ее гроб вытянули из повозки и поставили на землю.

Откинули крышку, и первое, что увидела Кендалл, напряженные, взволнованные глаза Брента. Он протянул ей руку и помог вылезти из гроба.

— О Брент!.. — выдохнула она, готовая броситься ему на шею. На мгновение он прижал ее к своей груди, но почти тотчас передал в руки своего брата.

— Нам надо идти дальше! — В голосе его прозвучала холодная властность.

Поддерживаемая за плечи Стерлингом, Кендалл огляделась. Они находились в густом лесу. С неба светила, рассеивая непроглядный мрак, благодетельница луна. Рядом несколько человек помогали выбираться из гробов последним «покойникам» — Кендалл узнала в этих людях своих товарищей по бараку. Было среди освобожденных и несколько флоридцев из роты Стерлинга, которых Кендалл несколько раз видела во время прогулок.

— Нас здесь почти пятьдесят человек, — сказал Брент собравшимся вокруг него бывшим пленным. — Разбейтесь на группы по десять человек и рассредоточьтесь по проселочным дорогам. Идите строго на юг и помните, что здесь вы на вражеской территории. Не забывайте об этом ни на минуту.

— Да поможет нам Бог, — проговорил едва слышно Бью.

— Аминь!

В толпе возник тихий говор, каждый считал своим долгом на прощание подойти к Бренту и поблагодарить его за спасение, Рядом с Кендалл появился Стерлинг.

— Пошли, Кендалл, — тихо сказал он.

— А Брент?

— Он догонит нас. Пошли.

Он крепко взял ее за руку, и они не пошли, а побежали по лесу. Сзади раздавался тяжелый топот множества ног, встревоживший Кендалл, но по спокойному и уверенному лицу Стерлинга она поняла, что это бегут их освобожденные товарищи.

В лесу, потревоженном незваными пришельцами, пробудилась ночная жизнь. Тропинка, которую выбрал Стерлинг, становилась все уже и уже. Листья и ветви хлестали Кендалл по Рукам, ноги то и дело натыкались на корни и камни. Неторопливо взмахивая крыльями, над ними, пристально глядя вниз и настороженно ухая, летела сова. Не обращая на нее внимания, они бежали по лесу в призрачном путеводном свете луны.

Наконец Кендалл почувствовала, что если сделает хотя бы еще один шаг, то умрет. Ноги болели так, словно икры пронзили невидимые ножи, сердце билось как сумасшедшее, а легкие были готовы лопнуть от напряжения. Она вырвала свою руку из ладони Стерлинга и в изнеможении привалилась к дубу:

— Стерлинг, я больше не могу…

— Надо бежать, Кендалл. Я понесу тебя.

— Нет! — Она не могла допустить, чтобы изможденный и утомленный человек тащил такую тяжесть. — Я… я прекрасно себя чувствую.

Она заставила себя бежать до тех пор, пока они не достигли поляны, окруженной стеной дубов и устланной плотным ковром из листьев. В центре поляны виднелась маленькая хижина, едва заметная на фоне деревьев.

Стерлинг издал негромкий крик, подражая приглушенному клекоту ночного ястреба, и тут же со стороны хижины раздался такой же ответ. Макклейн схватил Кендалл за руку и буквально втащил на крыльцо по шатким ступенькам. Она инстинктивно съежилась, когда дверь распахнулась, но испуг был напрасен: в комнате Стерлинга и Кендалл ждали Бью и еще три человека из Двадцать второго полка. Они добрались до хижины немного раньше.

— Как ты себя чувствуешь, Кендалл? — участливо спросил Бью. — Джейк, подай-ка ей воды!

Рядовой Джекоб Тернер метнулся к трубе, проходящей сквозь заднюю стену дома, и, наполнив водой ковш, протянул его Кендалл.

— Не ржавая, — сказал он.

Кендалл жадно выпила половину ковша и передала его Стерлингу.

— Где мы? — нервно спросила она. — И где Брент?

— Ему и еще четверым флоридским парням придется отогнать лошадей и повозку в Кэмп-Дуглас, чтобы янки ничего не заподозрили. А хижина эта принадлежит какому-то янки, твоему другу, так во всяком случае, сказал нам Брент. Кстати, здесь оставлена для нас одежда, — ответил Бью. — Лейтенант Макклейн, — продолжал он, обращаясь к Стерлингу, — снимите этот синий мундир: он привлечет ненужное внимание, когда мы будем проходить мимо ферм.

Стерлинг не заставил себя уговаривать и быстро сбросил синий мундир. Кендалл заметила, что вместо серых лохмотьев на Бью и других солдатах надето обычное гражданское платье.

— Для тебя тут тоже кое-что есть, Кендалл, — сказал Бью. — Мы выйдем, а ты пока переоденься.

Не говоря ни слова, мужчины деликатно покинули хижину. Кендалл с любопытством приблизилась к платью, небрежно брошенному на кресло-качалку.

Слезы выступили на глазах, когда она поняла, что это одно из ее собственных платьев. Простенькое будничное платье из легкой хлопковой ткани с высоким воротником, длинными рукавами и буфами на плечах. Как часто она надевала его, живя в Форт-Тэйлоре!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взгляд незнакомки"

Книги похожие на "Взгляд незнакомки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шеннон Дрейк

Шеннон Дрейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шеннон Дрейк - Взгляд незнакомки"

Отзывы читателей о книге "Взгляд незнакомки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.