» » » » Энид Блайтон - Загадка морской пещеры


Авторские права

Энид Блайтон - Загадка морской пещеры

Здесь можно скачать бесплатно "Энид Блайтон - Загадка морской пещеры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Эксмо, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энид Блайтон - Загадка морской пещеры
Рейтинг:
Название:
Загадка морской пещеры
Издательство:
Эксмо
Год:
2001
ISBN:
5-04-007178-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадка морской пещеры"

Описание и краткое содержание "Загадка морской пещеры" читать бесплатно онлайн.



Море, солнце, белый песок — что может быть лучше для отдыха в летние каникулы! Барни, Снабби, Роджер и Диана в восторге! Но так ли уж безмятежно-спокоен маленький рыбацкий поселок? Что означает таинственное зашифрованное письмо, случайно попавшее в руки ребят? И зачем таинственные незнакомцы ночью крадутся к морской пещере? На этот раз дружной четверке предстоит разгадать одну из сложнейших криминальных загадок...






— Ну, тихо-тихо, — проговорил Барни, удерживая одной рукой маленькие кулачки. — Хватит, я сказал! Обезьянка ничего не сделает твоему Вэддлу. Иди, сходи за ним. А я позову сюда Миранду. И запомни, тебе нельзя заходить в фургон, если нас здесь нет. Понял?

Дэфид что-то крикнул, затем пнул ногой Барни в коленку и, вырвав руки, опрометью выскочил из фургона, громко окликая Вэддла.

— Ну и ну. Что вы на это скажете? — покачал головой Барни. — Я считаю, нам придется запирать фургон, когда соберемся уйти. Маленький воришка!

— Миссис Джонс должна призвать его к порядку, — строго сказала мисс Перчинг. — Пара хороших шлепков пошла бы ему на пользу. Стащил расческу прямо на наших глазах! Надо и нам с тобой, Диана, запирать комнату. А вот и Миранда возвращается. Похоже, весьма довольная

Миранда, и вправду, выглядела победительницей. Она поставила этого задаваку-гуся на место! Проехалась на его спине до самого коровника. И гусь при этом гоготал во всю глотку.

— Миранда, ты бы последила за своим поведением, — упрекнула ее Диана. — А то Дэфид вместе со своим драгоценным гусем на тебя разозлятся. Хороша парочка!

— Зато гусю придется последить за собой, когда приедут Снабби и Чудик, — заметил Барни. — Думаю, ни тот, ни другой не уживутся ни с Дэфидом, ни с Вэддлом, если те сами не будут вести себя как положено.

— А мы с Дианой добились того, что хотели, — сказала мисс Перчинг, — поселились в комнате с божественными видами из окон. Хотя мистер Джонс пытался напугать нас баснями про какие-то звуки по ночам.

— Вы его видели? — спросил Барни. — Веселым и общительным его не назовешь, верно? Мы с Роджером подумали, что у него, должно быть, есть какая-то тайная печаль, такой у него мрачный вид. Но зачем ему запугивать вас рассказами о каких-то ночных звуках, мисс Перчинг?

— И он, и его жена так гордятся своей «лучшей комнатой»! — сказала мисс Перчинг. — Он просто рассчитывал, что эта глупая выдумка насчет звуков заставит нас сменить комнату, вот и все. Думаю, он даже не знает, какой оттуда открывается вид.

— Ладно, я согласна мириться со звуками, ручными гусями и маленькими воришками при условии, что мы получим «хорошую кухню, ну просто очень хорошую!» — рассмеялась Диана. — Посмотрим, что нам подадут на ужин.

Ужин был великолепным. Мисс Перчинг с изумлением смотрела на замечательно приготовленные блюда. Сначала был подан куриный суп, потом аппетитные ломтики говядины с горками жареной картошки, зеленого горошка и нежнейшей фасоли. И в заключение — большой торт-мороженое с вкуснейшим сдобным печеньем!

— Ничего не скажешь, с тех пор, как мы с папой жили в большом отеле в Лондоне, лучше меня нигде не кормили! — восхищался Роджер. — Вы только посмотрите на этот торт! Тут на дюжину порций хватит. Мисс Перчинг, он целиком предназначен для нас?

— Я думаю вы справитесь с ним без особого труда, — сказала мисс Перчинг и не ошиблась.

Миранда взяла с блюда последнее печеньице и уселась с ним на плечо Барни. В этот момент вошла сияющая миссис Джонс, чтобы убрать посуду.

— Вам понравился наш ужин? — спросила она и рассмеялась, услышав в ответ хор одобрительных голосов: «Кухня хорошая, ну просто очень хорошая!»

Глава VIII. ПРИВЕТ, СНАББИ!

После такого великолепного ужина всех начало клонить в сон. Дети зевали во весь рот, когда в столовую вошла миссис Джонс с серебряным подносом, на котором стояли чашечки с кофе. Она поставила его на стол и скромно удалилась.

— Ну и ну! — воскликнула мисс Перчинг, приятно удивленная сверкающим серебром и дымящимся кофе. — Кто бы мог подумать, что в этой маленькой сельской гостинице сумеют обеспечить такой сервис? Не удивительно, что «важные люди» иногда заглядывают сюда, как похвасталась миссис Джонс! Кому кофе?

— Все, что угодно, лишь бы не заснуть! — сказал Барни, чуть не вывихнув челюсть, — Миранда, этот сахар поставили не для тебя. Диана, будь другом, шлепни ее по лапке. Такая же безобразница, как эта мартышка Дэфид.

Где-то в глубине большого темного вестибюля зазвонил телефон.

Мисс Перчинг насторожилась.

— Надеюсь, это звонят нам.

Появилась миссис Джонс.

— Вас к телефону, мисс Перчинг, — вежливо сказала она.

Мисс Перчинг вышла, от души надеясь на хорошие новости. Вскоре она вернулась.

— Звонил ваш дядя, — обратилась она к Роджеру и Диане. — Отец Барни задержался и не смог сегодня заехать в дом тети Пэт. Поэтому он позвонил вашему дяде и сказал, чтобы Снабби отправили завтра утренним поездом. Снабби, по его словам, вне себя от счастья, а Чудик так просто рехнулся!

Все засмеялись, а Роджер довольно потер руки:

— Старина Снабби! Хотя странно, что мы все обрадовались приезду этого надоеды. Но когда с нами Снабби и Чудик, всегда происходит что-то невероятное. В котором часу он приезжает?

— В двенадцать тридцать поезд приходит в Дилкармок, что в пяти милях отсюда, — сказала мисс Перчинг. — Я позвоню и закажу такси. Кстати, тетя Пэт поправляется, поэтому настроение дяди гораздо лучше.

— Когда он избавится от Снабби, его настроение совсем улучшится, — рассмеялся Роджер. — В прошлый раз, когда Снабби гостил у них, он все время разыгрывал из себя музыканта негритянского оркестра и целыми днями бренчал на воображаемом банджо. Тетя с дядей чуть с ума не сошли!

Мисс Перчинг со стоном схватилась за голову, вспомнив каникулы в Рабэдабе, когда Снабби «играл» не только на банджо. И на чем только он тогда не играл!

— Очень надеюсь, что здесь ему не придет в голову изображать из себя негритянского музыканта, — сказал она. — Кто-нибудь хочет еще кофе?

Желающих не нашлось. Один за другим ребята начали зевать.

— Давайте-ка все пойдем спать, — с улыбкой сказала мисс Перчинг. — Уже почти девять, и день у нас сегодня был трудный. Мальчики, бегите в фургон, и спокойной вам ночи! Встретимся за завтраком в половине девятого. Так что, если кому-то захочется искупаться с утра пораньше, времени предостаточно.

— Правильно, а то я уже почти заснул, — Роджер поднялся и неожиданно обнял мисс Перчинг, чем очень ее удивил. — Вы молодец, что решили остаться с нами, когда наши каникулы чуть не лопнули! Желаю вам, чтобы ночью никакие невероятные звуки вам не помешали.

— Ладно, мы крикнем в окно, если их услышим, — сказала растроганная мисс Перчинг.

— Это будет ваша последняя спокойная ночь, мальчики, — улыбнулась Диана. — Завтра в вашем фургоне появится Снабби и его чокнутый Чудик!

Друзья ушли, а мисс Перчинг и Диана отправились наверх, встретив по пути миссис Джонс.

— Поистине великолепный ужин, миссис Джонс, — сделала ей комплимент мисс Перчинг. — Ваш муж — классный шеф-повар.

— О да, конечно, — с гордостью сказала миссис Джонс. — Он проходил стажировку в Лондоне, в большом шикарном отеле. Мы оба так прекрасно жили там! Я была горничной, а он — помощником шеф-повара. Я хотела остаться, но мистер Джонс решил вернуться сюда, он тут родился. Он хорошо готовит, очень хорошо!

Мисс Перчинг кивнула и пожелала ей доброй ночи. Поднимаясь по лестнице, она подумала о том, что их вещи могут вновь оказаться в «лучшей комнате» с видом. Но нет — все их чемоданы по-прежнему находились на своих местах. Вот и отлично! Мисс Перчинг с радостью отметила, что в двери торчит ключ.

— Теперь мы сможем запирать нашу комнату, когда уходим, — сказала она Диане. — И быть уверенными, что этот разбойник Дэфид не заявится сюда со своим гогочущим гусаком и не прикарманит все, что ему приглянется.

Вскоре и она, и Диана крепко уснули. Раздавались ли какие-нибудь звуки, никто из них в эту ночь не услышал. Кровати были удобными, комната проветривалась, и они спали так крепко, что проснулись лишь тогда, когда миссис Джонс постучала в дверь, гремя бидоном с горячей водой для умывания.

Завтрак был так же хорош, как и ужин. Ветчина, вареные яйца, горячие тосты, домашнее повидло, свежайшее сливочное масло и обжигающе горячий кофе. Мисс Перчинг оглядела стол с явным одобрением.

— Снабби здесь понравится, — усмехнулся Роджер, беря себе второе вареное яйцо. — Вы уже заказали такси, мисс Перчинг?

— Нет. Закажу после завтрака, еще есть время, — ответила мисс Перчинг. — Судя по вашему аппетиту, вы с Барни ходили купаться.

— А вот и нет! — улыбнулся Роджер. — Мы спали без задних ног. И, думаю, не проснулись бы даже к завтраку, если бы этот малолетний нахал Дэфид не пришел подсматривать за нами в окно и не разбудил Миранду. Она выпрыгнула из окна и погналась за гусаком Вэддлом. Поднялся такой гам — Дэфид визжал, гусь орал во всю глотку. Мертвый бы проснулся. И почему это никто хорошенько не отшлепает этого Дэфида?

— Отшлепает кто-нибудь, если он не перестанет, — мрачно пообещал Барни, потирая руки.

Мисс Перчинг пошла к телефону заказывать такси.

— Машина будет здесь в 11.30, — вскоре сообщила она. — Думаю, вы все втроем захотите его встретить. Поскольку это единственное такси в поселке, скорее всего оно окажется какой-нибудь старой колымагой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадка морской пещеры"

Книги похожие на "Загадка морской пещеры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энид Блайтон

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энид Блайтон - Загадка морской пещеры"

Отзывы читателей о книге "Загадка морской пещеры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.