» » » » К. Джетер - Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех


Авторские права

К. Джетер - Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех

Здесь можно скачать бесплатно "К. Джетер - Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
К. Джетер - Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех
Рейтинг:
Название:
Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-7921-554-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех"

Описание и краткое содержание "Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех" читать бесплатно онлайн.



Давным-давно в далекой Галактике... Отгремела битва при Йавине. Пока Альянс набирает силу, принц Ксизор предлагает Императору воспользоваться передышкой и решить одну из проблем Империи — ослабить Гильдию охотников за головами. Предполагалось натравить охотников друг на друга. Работу поручают выполнить самому смертоносному и удачливому охотнику за головами в Галактике Бобе Фетту. Фетт берется за проведение операции, но вскоре понимает, что игра ведется двойная: он становится мишенью. Но охотник привык первым делать победный ход. Тем более, что в нынешней игре любой ход, не ведущий к победе, — означает смерть... Охотники за головами кореллианин Денгар и ганд Зукусс, сборщик-арахноид Куд'ар Муб'ат и потерявшая память загадочная Ниелах, члены управляющего Гильдией охотников семейный клана трандошанов Босск и Крадосск, принц Ксизор и Дарт Вейдер, инженер Куат с Куата и его фелинкс в неизвестных историях IV и VI эпизодов Звездных Войн!






Высокая тяжелая дверь распахнулась от сильного пинка, как раз когда охотник додумывал эту мысль.

Прислуга кинулась собирать разлетевшиеся во все стороны блюда с едой и бутыли; известно, что трандошаны, даже не будучи в бешенстве, грубо обходятся с наемными работниками, вот слуги и пошевеливались.

— А вот и мой сын и наследник!

Крадосск уже далеко продвинулся в деле опьянения. Стершиеся от старости клыки были испачканы в вине, напоминающем кровь, а в желтых глазах стоял мутный туман.

— Я надеялся, что ты порадуешь нас своим присутствием.

Крадосск приветственно поднял кубок, по чешуйчатой лапе потекло пролитое вино.

— Пусть музыканты играют старые песни наших прародителей, — возвестил он, — а мы будем танцевать…

Кубок покатился по мозаичному полу, вино разбрызгалось по разноцветным плиткам; это Босск одним движением лапы выбил у отца кубок. В просторном зале с высоким сводчатым потолком и стенами, украшенными боевыми трофеями, повисло молчание. Старейшины дружно переводили взгляд с главы Гильдии на его разъяренного отпрыска. И обратно.

— Как ты все-таки дурно воспитан, — мягко укорил сына Крадосск. — Никаких манер. Впрочем, их у тебя никогда не было.

Боба Фетт имел богатый опыт общения с трандоша-нами, чтобы посчитать за сигнал опасности гортанный, низкий звук голоса старого ящера. Пока они рычат и кричат, они готовы убить. А вот когда заговорили негромко, это значит, что они готовы убить всех присутствующих. Фетт осторожно отодвинулся, чтобы не оказаться у главы Гильдии на дороге, когда тот сиганет через стол и вцепится в глотку своему единственному потомку.

— А тебе не хватает мозгов, — не остался в долгу Босск, и он тоже теперь говорил холодно и спокойно, хотя гнев все еще просачивался наружу. — Какой еще выживший из ума старый пень станет пить вино со своим врагом, а?

Он небрежно взмахнул лапой в сторону Бобы Фетта.

— Ты что, все забыл? Каждый прожитый день стерся из твоей дырявой памяти? История Гильдии для тебя — пустой лист? Этот человек делал из нас дураков столько раз, что мы все устали считать! — Босск обвел яростным взглядом полумесяц стола, удостоверившись, что все присутствующие слушают его очень внимательно. — Всем вам известно, кто сидит здесь. Он таскает деньги из наших карманов и еду из наших ртов…

Он остановил взгляд на отце.

— Если бы ты не был так пьян… — звук голоса больше напоминал шорох гравия, ссыпающегося по ржавому металлическому листу, -… то воспользовался бы удачным случаем и вонзил клыки в сердце…

— Я не был пьян, когда прибыл наш гость, — перебил сына Крадосск. — Но намерен здорово напиться и возрадоваться тому, что получил шанс выслушать Фетта. Я счастлив уже оттого, что он пришел к нам поговорить.

Старый ящер взял со стола нетронутый Феттом кубок и присосался к нему; из уголков пасти потекли струйки вина. Осушив кубок, Крадосск с силой хрястнул им о столешницу.

— В этом различие между нами, — с удовлетворением подытожил глава Гильдии.

Плохо скрытый смех прокатился вдоль длинного стола. Не поворачивая головы, Боба Фетт знал, что старейшины и их прихвостни перешептываются между собой, Украдкой поглядывая на молодого охотника за головами, который стоял в центре зала, Фетт мог бы дать Босску совет: удостоверься, кто твои друзья, потому что многие. из них прирежут тебя, когда подвернется случай.

— О чем это ты болтаешь? — когти младшего тран-дошана прочертили по столешнице длинные белые полосы. — Что этот ублюдок наговорил тебе?

— Он сделал Гильдии предложение, — Крадосск, не глядя, протянул лапу к покрытому узорной эмалью подносу у себя за спиной; прислужник ловко всунул в когти хозяина новый кубок и наполнил вином. — Очень занимательное и интересное предложение. Поэтому мы и пируем.

Крадосск осклабился и вновь протянул вино сыну.

— И тебе следовало бы.

— Предложение? — Босск даже не взглянул на кубок. — Какое еще предложение?

— Такое, от которого отказывается лишь глупец. Такое, что решает множество наших проблем. У всех нас.

В сумасшедших глазах Босска мелькнуло смущение. Молодой трандошан покосился на Фетта. Тот терпеливо ждал, когда ему принесут новый кубок, чтобы и его оставить без внимания на столе.

— Не понимаю…

— Еще бы, — обронил Боба Фетт, откидываясь на спинку кресла. — Ты вообще непонятливый.

Какая разница, когда довести Босска до белого каления, сейчас или потом?

— Поэтому Гильдию возглавляет твой отец. А тебе еще многому нужно учиться.

— Объясни ему ты, — Крадосск икнул и длинным когтем указал на одного из старейшин. — Я теперь так легко устаю…

— Тогда иди и выспись, старик, — буркнул Босск, разворачиваясь к приближающейся долговязой фигуре, закутанной в плащ. — Покороче.

— Вот так все просто, не так ли? — водянистые зрачки круглых глаз, сидящие на длинных стебельках, сконцентрировались на Босске; у старейшины был вид доброго старого дядюшки. — И так ясно демонстрирует — а? — предусмотрительность, как твоего отца, так и нашего гостя. Хотя Бобу Фетта больше нельзя называть нашим гостем, я прав?

— Я знаю только, как я его называю, — отрезал в ответ трандошан.

— Возможно, но не хочешь ли ты теперь называть его своим братом?

Босск онемел.

— А разве не именно это Боба Фетт предложил Гильдии? — старейшина затейливо переплел верхнюю пару многосуставчатых конечностей на груди. — Стать одним из нас? Нашим братом и товарищем по оружию.

Разве не предложил он добавить в копилку наших талантов свои значительные возможности и хитроумие? И таким образом войти в величайшую из Гильдий, да?

— Причем сделал это прямолинейнее тебя, — Крадосск опустошил кубок и раздавил его в лапе. — Пусть лучше он говорит. У него получается лаконичнее.

— Это верно…

У локтя Босска возник еще один охотник, из молодежи; Боба Фетт даже вспомнил его имя: Зукусс.

— Я только что слышал… все об этом только и говорят…

Коротышка инсектоид ткнул пальцем в сторону дверей.

— … что сам Боба Фетт запросил разрешения вступить в Гильдию.

— Да никогда! — Босск сжал кулак, щелкнули острые когти; то ли трандошан собрался отвесить тумака старейшине, то ли собственному напарнику, никто так и не понял. — Ему что, шлемом голову натерло?

Фетт разглядывал рептилию, не испытывая ни малейшего желания возмутиться. Он вообще ничего не чувствовал, но даже если бы и было наоборот, ему всегда было сложно продемонстрировать эмоции.

— Были причины, — кратко обронил Боба Фетт.

— Держу пари, что были…

— И разве не весомые то причины? — вновь загундосил старейшина, разворачивая глаза на стебельках в сторону Босска. — И разве не все подобные предложения имеют глубокий смысл? И разве не все мы извлечем выгоду из прославленных талантов Бобы Фетта? Известных всей Галактике, разве нет?

Зазубренная клешня левой средней конечности сделала широкий жест.

— И разве ему самому не выгодно членство в Гильдии? Тепло нашего внимания, добрую дружбу, великолепную оснащенность, доступную медицинскую помощь — все это привлекает того, кто занимается нашим тяжким трудом!

— Он вам солгал! — Босск злобно смотрел на старейшин, потом взмахнул кулаком, чуть не вышибив дух из коротышки Зукусса. — Как вы не понимаете? Он что-то задумал, он вообще ничего не делает без причины!

Под шлемом у Бобы Фетта дернулся уголок рта.

— А ты не понимаешь, — голос, искаженный вокодером и акцентом, был бесстрастен, — что времена изменились. Галактика не такая, какой была. Охотничьи участки сокращаются, сила Империи растет.

Старейшины вразнобой, но очень охотно забубнили в знак согласия.

— Гильдия должна измениться. Или погибнуть. Я — тоже.

— Прежние дни… — мечтательно пробормотал пьяный Крадосск, со скорбным укором разглядывая очередной опустевший бокал. — Ах, прежние дни… ушли безвозвратно!..

— Тот, у кого есть глаза и ум, скажет: ремесло охотников хиреет.

Самому ему в жизни не пришло бы в голову говорить так много и гладко. Но сейчас он почти дословно цитировал речи Куд'ара Муб'ата, тем более что в словах обитателя паутины было достаточно правды. Ровно столько, чтобы в них поверило ленивое дурачье из совета Гильдии.

— Мешает не только Империя, другие тоже. «Черное солнце».

Стоило упомянуть эту организацию, и многоголосый шепоток превратился в гробовое молчание.

— Охотники всегда действовали по обе стороны закона, такова игра. Но когда обе стороны оборачиваются против нас, нужно как-то выживать. Вольнонаемным нет работы. Мы либо объединяемся, либо нет. И тогда ждем гибели поодиночке.

В горле болезненно запершило. Прошло слишком много времени с тех пор, как он произносил столько слов за один присест. В его жизни не было места длинным речам. Боба Фетт предпочитал словам действие: чем опаснее, тем выше гонорар. Но работа, на которую он подрядился сейчас, в некотором смысле была не лучше и не хуже других. Чего бы она ни стоила, добавил про себя Боба Фетт. Если ради выполнения задания потребуется заставить сборище стареющих, растерявших клыки наемников проглотить хорошо промасленную речь, значит, так тому и быть, и он превратится в оратора. Просто еще одно доказательство, что слова могут заманить в ловушку и убить, как любое другое оружие, а значит, с ними следует обращаться с должной осторожностью и уважением.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех"

Книги похожие на "Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора К. Джетер

К. Джетер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "К. Джетер - Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех"

Отзывы читателей о книге "Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.