» » » » Роберта Джеллис - Серебряное зеркало


Авторские права

Роберта Джеллис - Серебряное зеркало

Здесь можно скачать бесплатно "Роберта Джеллис - Серебряное зеркало" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберта Джеллис - Серебряное зеркало
Рейтинг:
Название:
Серебряное зеркало
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2000
ISBN:
5-04-004551-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серебряное зеркало"

Описание и краткое содержание "Серебряное зеркало" читать бесплатно онлайн.



Барбара была совсем ребенком, когда призналась в любви Альфреду д'Эксу. Но разве могла она рассчитывать на взаимность избалованного вниманием женщин блестящего рыцаря? Прошли годы, все изменилось, неизменным осталось лишь ее чувство. И вот он, самый красивый и удачливый рыцарь, просит ее руки. Но как удержать любовь этого непостоянного рыцаря, за которым охотится столько женщин? Барбара думает, что, дразня Альфреда, сумеет крепче привязать его к себе. Ах, сколько ненужных бед и горечи принесло ей это решение!






— Чтобы создать впечатление, что он пытается посеять раздор внутри двора.

— И поэтому он отказался от мысли бежать.

Поняв, что принц и Альфред намеренно изводили Лестера, Барбара почувствовала приступ сожаления. На мгновение она представила графа старым гордым оленем, окруженным стаей лающих и кусающих гончих. Однако сожаление прошло. Лестер был горд и слеп, извиняя поведение Гая, которое уже просто вышло за рамки пристойности.

— Я сомневаюсь, что мы сможем долго дурачить Лестера. — Голос Альфреда прервал мысли Барбары. — Но мы надеемся смягчить его подозрения, вот почему Эдуард не хочет посылать меня сам. К несчастью, Лестер очень осторожен и старается не показать, что вмешивается в дела Эдуарда, поэтому мы не знали, как сделать так, чтобы он уволил меня. — Он усмехнулся и снова поцеловал ее. — И тогда ты все устроила.

Барбара не удержалась от смеха.

— Ты говоришь это так, будто я сама напросилась, чтобы этот олух порвал мое платье.

— А разве нет? — беспечно поинтересовался Альфред.

— Я даже не поссорилась бы с ним, не будь я уже рассержена, — нахмурилась Барбара, внезапно вспомнив, почему она не заметила идущего навстречу Гая и почти столкнулась с ним. Она тогда спешила сказать Альфреду о распоряжении Лестера. — Это западня? Не схватят ли они Гилберта по пути домой, когда он будет возвращаться с турнира?

— Я не могу поклясться, но думаю, что частью цены, которую Лестер попросит за примирение, будет условие, чтобы Гилберт не возвращался на запад, оставив валлийских лордов на его милость. Конечно, если Гилберт согласится, сдержит слово и уедет, скажем, в Тонбридж, то никакой западни не будет. И Лестер не окажется бесчестным.

Барбара вздохнула:

— Тогда вам повезло. Если бы я подумала об этом, то не была бы разгневана на Хью ле Деспенсера и осталась бы рядом с ним, а Гай никогда не пристал бы ко мне…

— Кто-то услышал мольбы принца, — полушутя заметил Альфред.

— Но пока мы не можем ехать к Гилберту. — Барбара освободилась из объятий мужа и наклонилась над корзиной с бельем. — Ты, конечно, не собираешься приказать людям Деспенсера отправиться с нами в Сент-Бревелс?

— Нет, сначала мы должны прибыть в Лондон, прикинувшись, что ищем корабль. Как только люди Деспен-сера уедут, мы соберем вещи и отправимся на запад. Путь нам предстоит неблизкий, но сейчас хорошее время года для путешествий, и нет необходимости слишком спешить Нам нужно только попасть в Сент-Бревелс до того, как третьего мая Лестер выступит на запад.

22.

Гилберт приветливо встретил их в Сент-Бревелсе. Он был в восторге от их общества и новостей, хотя Альфред рассказал ему лишь их часть. Когда они были в Лондоне, Альфред не стал прикидываться, что они ищут корабль, и действительно нашел один, идущий во Францию, чтобы послать сообщение от принца Эдуарда королеве Элинор. Альфред скрыл это не из-за опасения, что жена выдаст его, а потому, что он не хотел, чтобы она беспокоилась о своем дяде, втянутом во вторжение, на котором теперь настаивал принц. Альфред знал, что Барбаре вскоре станет известно о вторжении, но надеялся, что она не услышит о нем, пока ее дядя не будет вне опасности. В сообщении Эдуард настаивал на том, чтобы его приверженцы не строили грандиозных планов, а высадили всего лишь небольшой отряд численностью в сто человек для того, чтобы отвлечь внимание, сбить с толку и задержать Лестера. Третьего мая Лестер прибыл с королем и принцем в город Глостер. Пятого мая граф Глостер отошел со своей армией в леса западнее города. Он разбил лагерь на холмах, и походные костры его воинов освещали окрестности по ночам. Однако армия не наступала, и на следующий день Гилберт послал к Лестеру отряд с длинной жалобой о подчиненном положении короля, несправедливом распределении замков и пленных и возвеличении семьи Лестера.

Хотя Гилберт не делал предложения о примирении, Лестер воспринял послание как знак его юношеской гордости. Тот факт, что Глостер сдерживал своих людей и заявлял о причинах своего недовольства, внушил Лестеру, что молодой лорд действительно желает заключить мир. Если кому-то и пришло в голову, что список жалоб скорее можно рассматривать как объяснение разрыва с Лестером, то никто не упомянул об этом. Седьмого мая Лестер послал четверых своих сторонников — епископа Вустера, Хью ле Деспенсера, Джона Фиц-Джона и Уильяма Манченези — в лагерь Глостера в сопровождении его людей, чтобы уладить разногласия.

Два совета с противоположными целями — один, чтобы обсудить разногласия между Лестером и Глостером, другой, чтобы спланировать побег Эдуарда, основываясь на информации Томаса де Клера, переданной им людям Глостера, — были созваны восьмого мая. В результате Альфред, находившийся с Глостером, но не показывавшийся делегатам Лестера, этой ночью поскакал из лагеря Глостера в Сент-Бревелс и преподнес Барбаре приятный сюрприз, когда скользнул после полуночи к ней в постель.

— Завтра я опять уеду, — вздохнул он, целуя ее шею и уши. — Мне нужно взять с собой для Гилберта четыре или пять хороших лошадей. Лошади будут посланы Томасу. Одну он предложит принцу, у которого таким образом будет хороший повод испытать каждую. Тогда для сравнения Эдуард может попросить испытать лошадей своих сопровождающих. Когда он попробует всех, за исключением выбранного для него скакуна и еще одной, на которой поедет Томас, они с Томасом умчатся галопом.

Барбару так отвлекали его поцелуи и его рука, ласкавшая ее грудь, что она только вздохнула.

— О, изумительно.

Альфред засмеялся и уделил все свое внимание тому, что в этот момент было наиболее важным.

Однако на следующее утро, когда они посетили мессу в церкви и позавтракали в зале, свободно разговаривая о неважном состоянии лошадей Томаса и необходимости их замены, Барбара попросила Альфреда вернуться на минуту в южную башню, чтобы примерить новый наряд, который она для него сшила. Когда они остались одни в спальне, она сказала:

— Эдуард может ускакать галопом на одной из прекрасных лошадей Томаса, он может оторваться от сопровождающих, но вся армия Лестера поскачет за ним вскоре после того, как охрана вернется и объявит тревогу.

— Принц не ускачет далеко, он только доберется до армии Глостера.

Барбара все еще стояла, глядя вниз и сжав руки.

— Я думала, вы планировали побег принца, чтобы он собрал армию. Разве армия Гилберта достаточно сильна, чтобы выиграть битву против Лестера?

— Нет.

Альфред мог громко рассмеяться от радости, но не стал этого делать, опасаясь ее обидеть. Он с каждым днем все больше убеждался в ее любви. Ее сжатые руки говорили о том, что она боится за него. Улыбнувшись, он поднял ее голову и поцеловал.

— Но мы не собираемся сражаться. Гилберт удержит Лестера только до тех пор, пока не убедится, что Эдуард бежал. Потом мы все уйдем в горы и соберемся снова где-нибудь еще. Не беспокойся. Возможно, я не вступлю в сражение, и Гилберт тоже. Ты услышишь обо мне дней через десять или раньше.

Альфред не понял, что Барбара не поверила ему. Она приняла его хорошее настроение за безрассудную радость перед предстоящим сражением, так что была вдвойне восхищена, когда он вернулся в Сент-Бревелс всего через два дня, на этот раз сопровождая Глостера.

Противоречивые чувства теснились в его душе: чем больше он узнавал свою жену, тем крепче любил; чем ближе она становилась, тем сильнее он желал ее; но чем ближе была война, тем обременительнее для него оказывалось присутствие Барбары.

За себя у него не было страха. Альфред понимал, что может погибнуть, и хотя не хотел умирать, больше всего из-за Барбары, но не боялся смерти. Также у него не было причин опасаться чего бы то ни было еще. Он мог уйти с армией Глостера, чтобы избежать сражения с Лестером, но мог и вступить в бой, когда армии встретятся.

У женщин не было такого выбора. Барби была бы заперта в той или другой крепости, и любая из них могла быть подвергнута нападению. Он вздрогнул при этой мысли. Если бы ее схватили, было бы доказано, что она присоединилась к повстанцам. После открытой ссоры с Лестером в Норхэмптоне Альфред был уверен, что, если Барби не отдадут человеку, который захватит ее убежище, она попадет в руки Гая. Он хотел отправить ее из Уэльса, подальше от сражения, которое скоро состоится, чтобы освободить ее от всякого подозрения в связи с восстанием.

* * *

Они с Гилбертом вернулись в Сент-Бревелс, потому что Лестера больше не было в городе Глостере. Девятого мая пришли новости — возможно, одновременно Гилберту и Лестеру — о вторжении в Пемброк сводного брата короля Уильяма де Валанса и графа Саррея. В тот же день до того, как Альфред прибыл в лагерь Гилберта с лошадьми, Лестер отправил весь двор, включая Томаса и Эдуарда, в Херефорд.

Если бы Барби все еще казалась приверженной делу Лестера, он мог бы использовать это как повод, чтобы отослать ее. Но она, напротив, кажется, так же страстно желала побега Эдуарда, как любой из них. Как только она удостоверилась, что они с Гилбертом невредимы, и проверила, не нужно ли почистить и починить их одежду, она уговорила их погулять в саду. Оказавшись там, где не было ушей и постоянно сновавших туда-сюда людей, она озабоченно стала задавать вопросы о том, отсрочит ли переезд в Херефорд побег принца.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серебряное зеркало"

Книги похожие на "Серебряное зеркало" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберта Джеллис

Роберта Джеллис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберта Джеллис - Серебряное зеркало"

Отзывы читателей о книге "Серебряное зеркало", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.