» » » » Роберта Джеллис - Коварный заговор


Авторские права

Роберта Джеллис - Коварный заговор

Здесь можно скачать бесплатно "Роберта Джеллис - Коварный заговор" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Попурри. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Коварный заговор
Издательство:
Попурри
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Коварный заговор"

Описание и краткое содержание "Коварный заговор" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная вдова, хозяйка Роузлинда, и молодой отважный рыцарь, долгие годы беззаветно влюбленный в нее, вступили в брак, так и не сказав друг другу слов любви. Чтобы произнести их, им пришлось пройти через множество испытаний, уготованных им могущественным врагом, пережить непонимание и муки ревности и научиться доверять друг другу.






«Слишком рано, — сказала она себе, — слишком рано. Так рано ничего не может быть. Эти вонючие трусы будут ждать, пока он не устанет и не поднимется побольше пыли, чтобы скрыть их грязное предательство от глаз зрителей и участников». Тем не менее сердце ее колотилось изо всех сил, пока она не убедилась, что Иэну ничего не грозит. Затем ее взгляд переместился снова. Нет, нет, все должно быть, как она рассчитывала. Просто никак она не могла найти ту тускло-коричневую тунику и покореженный грязный щит с полустершейся эмблемой, которые должны были наилучшим образом замаскировать истинное лицо сэра Ги.

Он обязан быть там. Обязан — если только он тоже не увлекся по глупости и молодости битвой, как сэр Генри. «Я убью его, — в холодном гневе подумала Элинор. — Если Иэн умрет из-за его безалаберности, я буду убивать его постепенно, по кусочкам, многолетними пытками. Возможно, конечно, это не его вина. Может быть, он был атакован и побежден. Не заставит ли его покинуть ристалище дурацкое представление о чести? Неужели он даст погибнуть Иэну ради того, чтобы выглядеть благородным? Каких еще людей сэр Ги набрал в помощь себе? Где они?»

Мысли лихорадочно перебирали возможные неприятности. У Элинор не было времени обсудить с сэром Ги все детали: есть же пределы для частоты посещения рынка, и, что еще важнее, каждая их встреча увеличивала вероятность того, что кто-то из слышавших россказни сэра Ги мог засечь их вместе и догадаться о том, из какого источника распространяются слухи.

Еще одна тщетная попытка — и Элинор больше не могла смотреть. Иэн притягивал ее взгляд, как магнит. Напряжение, испытанное ею, сменилось облегчением, когда она увидела его в безопасности сражающимся с Альбини. Истерический смех подступил к горлу, когда она осознала свою собственную мысль.

Назвать дуэль с Альбини безопасной! Альбини был умным и могучим воином. Даже Саймон его уважал, а этого не так легко добиться. В пылу боя с ним Иэн вполне мог быть серьезно ранен. «Но не убит», — подумала Элинор. Альбини не стал бы участвовать в подобном заговоре, даже несмотря на то, что у него всегда было пять-шесть различных мнений, к кому примкнуть в любом политическом кризисе.

Это было настолько яростное сражение, что даже боевые кони Альбини и Иэна вот-вот уже были готовы вступить в бой наравне с хозяевами. Элинор тяжело вздохнула, когда поднялась туча пыли и закрыла участников. Может быть, все-таки Иэн зря вступил в бой с Альбини. Все его внимание будет приковано к столь достойному противнику, и ярость сражения ослабит бдительность. Спина его станет незащищенной для атаки любого мерзавца.

Элинор понимала, что это глупые страхи: как бы ни увлеклись боем Иэн и Альбини, они были слишком опытными воинами, чтобы не заметить опасность со спины. И во всяком случае, сама мощь их дуэли привлекала внимание соседних рыцарей, так что некоторые из них по взаимному соглашению перестали даже сражаться между собой, чтобы посмотреть. И даже те, кто был уже близок к победе, отступили.

Вокруг Иэна и Альбини образовалось открытое пространство, и шум людских голосов и звон металла притих. Лишь главные участники продолжали грохотать мечами как ни в чем не бывало. Никто не мог приблизиться к ним незаметно от зрителей и судей. Клубы пыли также несколько рассеялись, поскольку большинство лошадей застыли на месте.

Оба рыцаря, видно, были слегка ранены. Ручеек крови стекал по голубой, как сапфир, тунике Иэна из раны в правом боку. У Альбини было подобным же образом порезано плечо. Но никто из них не замечал своих ран или, во всяком случае, пренебрегал ими. В один момент лошади вдруг застыли, когда оба поднялись в стременах и обрушили друг на друга страшные и звенящие удары. Затем, словно по какому-то обоюдному сигналу, которого никто другой не заметил, жеребцы вновь очнулись и ринулись в бой.

Когда лошади встали на дыбы, Иэн нанес удар сверху. Альбини поднял щит, чтобы парировать атаку, одновременно склонившись вправо, чтобы достать незащищенный бок Иэна. Может быть, край его щита ударил лошадь, а может быть, она потеряла равновесие из-за маневра всадника, но жеребец Альбини яростно заржал и рухнул на землю.

Иэн вскрикнул от испуга, отпустил щит и схватился за уздечку, привязанную к луке седла. В своих усилиях помешать своему коню наброситься на упавшего противника и лошадь он едва не повалил его. Изогнувшись и чуть не сбросив с седла Иэна, серый конь удержался на ногах, яростно брыкаясь и фыркая.

За то время, пока Иэн усмирял свою лошадь, Альбини выбрался из-под своей, пытаясь поднять ее на ноги. Иэн повернулся к нему. Альбини, еще стоявший на земле, поднял щит, но меч Иэна повис в его руке, явно давая понять, что он не собирается наносить удар.

— С вами все в порядке? — спросил он с беспокойством.

Альбини опустил щит.

— Я поблагодарю вас за любезность, если вы позволите мне подняться в седло.

— Милорд, эта лошадь недостойна вас, — ответил Иэн, наблюдая, как жеребец отчаянно пытается подняться. Затем он рассмеялся: — Если вам все-таки удастся поднять ее, я сдамся вам.

Это вызвало ответный смех со стороны Альбини, и раздражение его улетучилось.

— Если это принесет мне одного из тех серых дьяволов, на которых вы разъезжаете, мне придется согласиться. Но вы преподали мне урок вежливости. И я сдаюсь.

— Нет, вы не сдадитесь, — ответил Иэн, — потому что поражение потерпел сын кобылы, а не вашей матери. Вы почти одолели меня. Вы были настолько близки к победе, что мне не хотелось бы признаваться в этом. Мм еще встретимся когда-нибудь.

Лошадь наконец поднялась на ноги, но что-то она себе повредила, поскольку хромала. Альбини тоже хромал. Должно быть, он поранил ногу во время падения с лошади. Без лишних слов Иэн проводил его на край арены, чтобы убедиться, что никто не попытается воспользоваться его ранением, и там вежливо распрощался.

Он был в прекрасном настроении. Бой с Альбини взбодрил его, хотя и несколько утомил. Лошадь Альбини упала весьма кстати — это дало ему необходимую передышку. Он попридержал своего жеребца несколько мгновений, осматривая поле боя. Пыль сгустилась. Иэн не им&л ни малейшего представления, где его друзья. Но, с другой стороны, и его враги не знали, где он сам.

Следующие минуты показали, что это последнее предположение оказалось слишком наивным. Как только Иэн понял, что на краю поля не найдет достойного себе соперника, он направился в ближайшую брешь в массе сражающихся всадников. Его немного удивило, когда никто не рванулся ему навстречу. Он предполагал, что, поскольку все его хорошо видели, кто-нибудь поспешит воспользоваться его усталостью от предыдущего боя.

Однако пока он не забрался в самую гущу сражения вблизи центра поля, никто не проявлял желания вступить с ним в бой. Но наконец ему бросили вызов два рыцаря, и на этот раз у него было немного надежд легко и быстро справиться с ними. Фулк де Кантелю и Генри Корнхилл не были новичками и жаждали реванша за свое неожиданное поражение в состязании на копьях. Иэн понимал, что, если они преуспеют в своих намерениях, у него мало шансов покинуть поле живым.

Тем не менее Иэна не охватило то чувство отчаяния, которое владело им днем раньше. Его военный опыт был многообразен и относительно свеж. Небольшая рана в боку не причиняла ему особого беспокойства. Он задорно выкрикнул вслух имена своих соперников, резко развернул лошадь и вонзил шпоры, так что она прыгнула вперед.

Боковым зрением Иэн поймал группу из полудюжины рыцарей, продиравшихся сквозь гущу сражавшихся. Они не оглядывались по сторонам в поисках соперников, а целеустремленно и прямо, как полет стрелы, двигались в сторону Иэна. «Наемные убийцы Джона», — решил Иэн. Он яростно пришпорил коня. Сейчас не время для турнирных любезностей — это настоящая война, где хорош лишь мертвый враг. Ярость придала ему сил, и он обрушил на Фулка серию ударов, немилосердно продолжая вонзать шипы в бока своей лошади. Слишком занятый защитой, чтобы отскочить в сторону, Фулк наконец познал судьбу, которую уготовил ему Иэн. Серый ударил лошадь Кантелю в брюхо, и, когда та инстинктивно поднялась на дыбы, Иэн нанес сокрушительный удар. Фулк покачнулся в седле и откинулся назад — и лошадь накрыла его.

Не теряя ни секунды на раздумья, Иэн пришпорил коня и устремился навстречу приближавшимся рыцарям. Внезапно он услышал, как за его спиной кто-то дважды выкрикнул его имя. Волна облегчения сразу же сменилась страхом. Голос не принадлежал ни Лестеру, ни Вески. Это был ФицУолтер, созывавший подкрепление. Иэн понял, что то, чего он боялся, свершилось. Оба заговора против него соединились воедино, умышленно или случайно. Но то, что открылось ему в следующее мгновение, было еще хуже. Повернув голову, чтобы убедиться, что это был действительно Фиц-Уолтер, он удостоверился не только в этом, но заметил дополнительно, что рядом с ФицУолтером был уже и Саэр де Квинси.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Коварный заговор"

Книги похожие на "Коварный заговор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберта Джеллис

Роберта Джеллис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберта Джеллис - Коварный заговор"

Отзывы читателей о книге "Коварный заговор", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.