Саманта Джеймс - Торжество любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Торжество любви"
Описание и краткое содержание "Торжество любви" читать бесплатно онлайн.
Юная Сабрина Кинкейд страшилась гордого предводителя шотландского клана Иена Мак-Грегора, точно самого Дьявола, ибо тайные слухи именно его обвиняли в загадочном исчезновении ее сестры.
Но обещание, данное отцом девушки, было обещанием чести и красавица пошла с Иеном под венец. Гордому шотландцу, однако, мало было обладать лишь телом Сабрины, и втайне он поклялся себе, что любой ценой покорит сердце молодой жены и пробудит в ней огонь ответной страсти.
— Ищешь Иена, Сабрина? Я его не видел.
— Да нет, хотела поговорить с тобой. — Она сцепила перед собой руки. — Кто такая Фионна?
Улыбка потухла на лице Аласдэра, и он в упор посмотрел на Сабрину: — Откуда ты слышала это имя?
— От дяди Малькольма. Молодой человек вздохнул: — Значит, это не он тебе рассказал? Не Иен? — Он обернулся, огляделся вокруг и взял ее за руку. — Пойдем куда-нибудь. На стену… пожалуй, лучше всего на стену. Там нас никто не побеспокоит.
Возвышавшиеся над замком стены были пусты. Как только они остались одни, Сабрина тут же повернулась к Аласдэру: — У меня такое чувство, словно мне вовсе не хочется об этом знать.
Аласдэр положил ей руку на плечо.
— Не все так страшно, Сабрина. Просто я подумал, что это дело лучше обсудить наедине.
— Спасибо, Аласдэр, ты очень любезен. Что это за тайна с Фионной?
— Ничего таинственного в этом деле нет, — снова вздохнул молодой человек. — Фионна была замужем за Дэвидом, отцом Иена.
— Значит, его мать… Аласдэр покачал головой: — Имя его матери — Ленора. А Фионна стала второй женой Дэвида. Они обвенчались, когда нам с Иеном было примерно лет по пятнадцать. Фионна была значительно моложе Дэвида и ненамного старше каждого из нас.
— Дядя сказал, что он ее любил… Мальчик ее любил, — повторила Сабрина слова старика. Она с трудом заставляла себя говорить. — Он имел в виду Иена?
Аласдэр колебался. И она поняла… поняла. Иен был влюблен в свою мачеху. Сердце Сабрины болезненно сдавило. Она отвернулась и стала смотреть туда, где ветер раскачивал верхушки деревьев. Ей стоило больших усилий вслушиваться и понимать, о чем говорил молодой человек: — Не могу сказать наверняка. Фионна была очаровательна. Молодая и свежая, она излучала веселье и смех. Все ребята, включая меня самого, были немножко в нее влюблены.
Сабрина снова посмотрела на Аласдэра.
— Дядя сказал, что она умерла.
— Да. Больше года назад.
— И еще, что она довела до могилы племянника. Что это значит?
На несколько секунд воцарилось неловкое молчание.
Аласдэр чувствовал себя явно не в своей тарелке.
— Я думал, Иен тебе сказал, — наконец начал он. — Хотя скрывать здесь особенно нечего, Сабрина… Дэвид убил себя. Отец Иена покончил жизнь самоубийством.
Сабрина вздрогнула: — После смерти Фионны?
— Да, не выдержал горя.
— Аласдэр, а как она умерла? Как умерла Фионна? На этот раз молчание продолжалось гораздо дольше.
— Ее убили.
Убили! Кровь, казалось, застыла в жилах Сабрины.
— Боже мой… И как же?..
— Задушили в постели.
— Кто это сделал, Аласдэр? Кто ее задушил?
— Преступника так и не нашли. Сабрина была поражена.
— Ты хочешь сказать, ни у кого не возникло ни малейших подозрений, кто бы это мог совершить?
Аласдэр отвел взгляд.
— Подозрения были… И разговоры ходили. — Он запнулся и покачал головой. — Не думаю, Сабрина, что…
— Говори!
Ветер пронизывал до костей, но она не ощущала холода. Холод в сердце казался гораздо страшнее. По коже побежали мурашки страха, потому что прежде чем Аласдэр заговорил, Сабрина знала ответ.
— Ее нашел Иен. Потом ходили слухи, что он убил ее в припадке ревности.
— Нет, — едва слышно прошептала Сабрина. — Нет…
Сердце упало и тяжело забилось в груди. В ушах зашумело. Перед глазами плясали яркие искры и мешали видеть. Она попыталась проморгаться, но это не помогло. Она поняла, что падает, хотела за что-нибудь ухватиться и в этот миг смутно услышала крик. Сабрина узнала голос Иена, успела заметить его искаженное лицо, пылающие точки серебристых глаз, сжатые в одну прямую линию губы. Иен бросился к ней. Сабрина еще успела услышать его крик — то ли крик ужаса, то ли потрясения.
Сильные руки подхватили ее и не дали упасть на землю. В следующую секунду она потеряла сознание.
По земле метались черные тени, то там, то сям контрастом вспыхивали белые пятна лунного света. По небу неустанно неслись облака. Ветер насвистывал бесконечную песню. В эту неуютную ночь одинокий всадник пробирался по петлявшей вдоль каменистого склона холма тропинке. Он правил к приютившемуся на самой вершине крохотному домику. Достигнув цели, спешился, приоткрыл дверь и вгляделся в темноту.
— Где ты?
— Я здесь, у окна.
Наконец приезжий рассмотрел ту, что искал. Женщина сидела на стуле, обхватив руками колени, и неотрывно смотрела в темную ночь. Приезжий подошел к ней ближе: — Почему ты не зажигаешь свечи? Женщина гортанно рассмеялась: — Я не так слаба, как ты, и не страшусь темноты. Несмотря на ее насмешку, мужчина зажег несколько свечей, и домик озарился желтоватым сиянием. Его глаза невольно задержались на сидящей. Распущенные роскошные волосы ниспадали до самого пояса и в неровном, колеблющемся свете луны отливали мерцающим серебром. Его, как всегда, поразила картина непорочной чистоты. Он невольно пришел в восхищение. Кто бы мог только подумать…
— Ты рад, что я приехала? — прошептала женщина.
— Сама прекрасно знаешь. — Глаза мужчины жарко заблестели.
Губы впились в ее губы, и через несколько секунд любовники уже были голыми, а их одежды оказались в беспорядке разбросанными по полу. Мускулистая рука подхватила женщину и прижала к влекущей долине бедер. Губы прошлись по шее, и ее ногти вонзились любовнику в руку.
— Ну же! — Она приглашающе раздвинула ноги. — Ну же, давай…
Мужчина почувствовал ее жар и влагу и, в свою очередь, широко расставив ступни, уперся задом в стену. Пальцы мяли мясистую белую плоть. С гортанным возгласом он поднял женщину в воздух и насадил на свое напрягшееся острие. Она вскрикнула от удовольствия и, возбужденная не меньше любовника, бешено заерзала и завертелась.
Снова и снова он вздымал ее вверх и нанизывал на твердое копье. Казалось, сами стены ходили ходуном и подпрыгивали, настолько яростным, как свирепый северный ветер, был этот танец. Женщина застонала, предчувствуя момент наивысшего напряжения. Дыхание любовника стало прерывистым и хриплым. Он еще дважды довел ее до вершины страсти, прежде чем излил ее сам.
Через несколько часов он поднялся в постели на локте и провел пальцем по ее соскам.
— Правда ведь нам хорошо вдвоем?
— Это потому, что мы очень похожи друг на друга. Одно сердце, одна душа. Но никто не знает, какие мы на самом деле. — Глаза женщины сверкнули. — Как ты думаешь, кто-нибудь догадывается, что все эти месяцы мы с тобой тайно встречались?
— Откуда? Мы очень хорошо прятались.
— Да, думаю, ты прав. А теперь рассказывай, какие привез новости?
Мужчина громко рассмеялся: — Они мучают друг друга. Она подглядывает за ним, когда считает, что он ее не видит. А он, точно выслеживающий дичь охотник, не спускает с нее глаз. — Он покачал головой. — Ты не поверишь, но он считает меня своим соперником.
— Поосторожней, любимый! — встрепенулась женщина. — Как бы я не стала тебя ревновать. А это было бы неразумно.
Губы мужчины растянулись в удовлетворенной улыбке.
— На этот счет можешь не беспокоиться.
— Нужно, чтобы она умерла. Нельзя допустить, чтобы однажды она обнаружила, что мы с тобой совершили. Ей ни за что не поняты — Женщина криво усмехнулась. — Стоит ей растрезвонить о нашем заговоре, и все пойдет прахом.
— Да, — согласился мужчина. — А ее смерть мы сможем свалить на него.
— Скажи… он ее любит?
Мужчина, раздумывая, помедлил с ответом.
— Не знаю. Но он ее хочет. В этом я не сомневаюсь.
— Так. Значит, будет скучать, когда ее не станет? — Женщина, казалось, была необыкновенно довольна. — Вероятно, успел в нее даже влюбиться.
— Что ж, может быть, ты и права.
— Не стоило ему на ней жениться.. — Женский смех прозвучал угрожающе. — Свадьба для нее была равносильна смерти.
— Да, и его концу. — Мужчина помолчал и добавил: — Что ж, можно начинать.
— Нет, — женщина покачала головой, — не теперь. Надо набраться терпения. Чтобы совершить то, что мы задумали, требуется время.
— .Ничего не могу с собой поделать. Так хочется побыстрее со всем покончить, — задумчиво произнес мужчина.
— Мне тоже. То, чего ты так страстно желаешь, находится на расстоянии всего лишь вытянутой руки — протяни и возьми. Но нельзя действовать поспешно, иначе возникнут подозрения.
Мужчина стиснул зубы и ничего не ответил. Но его подруга знала, что делать. Она провела кончиками пальцев по его животу.
— Обещаю, ждать осталось недолго. Наконец мы будем вместе. — Она отыскала рукой вожделенный предмет, еще влажный от семени и ее горячего нектара, и через мгновение он снова сделался твердым.
Только ночь слышала крики их страсти. Лишь она одна стала свидетелем вершины их экстаза. Только ей было известно о заговоре любовников…
Глава 15
Сознание возвращалось удивительно медленно. Сабрина смутно ощущала под собой мягкую постель и чью-то ладонь на лбу. Низкий мужской голос звал ее по имени.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Торжество любви"
Книги похожие на "Торжество любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Саманта Джеймс - Торжество любви"
Отзывы читателей о книге "Торжество любви", комментарии и мнения людей о произведении.