» » » » Брайан Джейкс - Двое с «Летучего голландца»


Авторские права

Брайан Джейкс - Двое с «Летучего голландца»

Здесь можно скачать бесплатно "Брайан Джейкс - Двое с «Летучего голландца»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские приключения, издательство Азбука-классика, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Брайан Джейкс - Двое с «Летучего голландца»
Рейтинг:
Название:
Двое с «Летучего голландца»
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2005
ISBN:
5-352-01478-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Двое с «Летучего голландца»"

Описание и краткое содержание "Двое с «Летучего голландца»" читать бесплатно онлайн.



Страшная и таинственная легенда о корабле-призраке и его безумном капитане живет в памяти людей уже много столетий. Но за что был проклят капитан «Летучего голландца» и почему он обречен на вечное скитание по морям и океанам? Лишь два живых существа на земле знают это, и лишь они могут рассказать эту историю...

Брайан Джейкс, автор бестселлеров, приключенческого сериала «Рэдволл», начинает новый проект — детективно-приключенческий сериал о мальчике с собакой, которым удалось спастись с проклятого корабля. В этой книге есть страшные тайны, загадочные события и настоящие приключения. Но приключения здесь только начинаются...






Бена забавляло, что миссис Уинн пришла в такую ярость, но он с серьезным видом спросил:

— Они вас расстроили, миссис Уинн?

Она выпрямилась и сделала еще глоток чая:

— Расстроили? Ничего подобного! Не позволю себе опуститься до их уровня, им подобные не могут меня расстроить. Знаете, что они мне предложили? Заплатить наличными прямо сейчас за мой дом и за Дом призрения! Пустяковую сумму! А когда увидели, что на меня это не произвело впечатления, сумму удвоили! Фф-у! Я им сказала: пусть хоть в четыре раза увеличат свое несчастное предложение, я с места не сдвинусь! Ни на дюйм! Тогда Смизерс заявил, что он советовался с юристами, и если я и дальше буду отказываться продать мой дом, то меня выселят силой, а на захват Дома призрения ему специального разрешения и вовсе не надо!

Блодуин Эванс замешкалась неподалеку от их столика, внимательно прислушиваясь. Она всегда старалась быть в курсе деревенских сплетен. Подойдя, она стала неторопливо собирать пустые вазочки из-под мороженого.

— А что сказал обо всем этом Маккей? А, Уинни? Старая леди вдруг сникла, и в ее голосе послышалась обреченность:

— Сказал, что закон на стороне Смизерса и его друзей. А мне, если я не представлю подлинных документов на постоянное законное владение этими землями, надеяться не на что.

Блодуин Эванс ткнула большим пальцем назад, туда, где трудился ее муж.

— Да-да, Смизерс и моему Дею предложил какие-то жалкие гроши за лавку. Но что нам делать? Мы люди бедные, мы бороться не можем. Мой Дей говорит, надо, наверно, взять эти деньги и вернуться обратно в Уэльс. Ну, а вдруг у этого Смизерса ничего не выйдет. Я с разными людьми говорила — с Петтигрю из газетного киоска, с Рили-жестянщиком, с миссис Уайт из кондитерской, с мясником мистером Стенсфилдом. Все твердят: не бывать этому. Ну, сами подумайте, у кого поднимется рука разделаться с целой деревней из-за какого-то несчастного известняка?

— Поднимется, миссис Эванс, — перебил ее Бен. — Еще как поднимется, если мы будем сидеть сложа руки и только жаловаться.

Но дальнейший разговор прервался, так как в наружную стену, выходившую в переулок, начали чем-то громко колотить. Стена задрожала от ударов, и тарелки с китайским рисунком, стоявшие на ребре на полке, зашатались и задребезжали. Мистер Эванс, развязывая на ходу фартук и стряхивая с рук муку, выскочил из лавки.

Его жена бросилась спасать тарелки и крикнула вслед мужу:

— Это снова младший Смизерс со своей шайкой, Дей!

Эванс промчался в переулок. Эми тоже собралась выйти из-за стола, но Бен остановил ее.

— Погоди, погоди! Давай послушаем!

До них донесся гневный крик Дея Эванса:

— Эй ты, Уилф Смизерс! Я знаю — это ты, нечего подпирать стенку. Не делай вид, будто ты и мухи не обидишь! Убирайся отсюда! Живо! И вы все убирайтесь!

— Мы ничего не делаем, — прозвучал наглый голос Уилфа. — Имеем право прислоняться к любой стене, хоть и к вашей. Чего вы на нас набросились?

— Это вы безобразничаете! — голос Эванса дрожал от гнева. — Я знаю! Чтоб духу вашего здесь не было, а то позову констебля! — Дей вернулся в лавку. Он сжимал и разжимал кулаки, тряс головой и бормотал: — Увидишь, Блодуин, не так, так этак они нас отсюда выживут! Я уж и сам рад буду вернуться в Уэльс!

Блодуин только что поправила на полке последнюю тарелку и пошла к прилавку, как стена опять затряслась и раздался хор шайки Уилфа: «Дей, Дей, чай не лей!»

Блодуин снова кинулась к тарелкам, а Дей Эванс схватил длинный металлический шест с крюком, которым он опускал жалюзи, и поспешил к дверям.

— Ну, негодяи, пеняйте на себя!

Бен поднялся, и Лабрадор тоже. Они заслонили дверь от Дея, и Бен спокойно проговорил:

— Если вы начнете колошматить их этой штуковиной, мистер Эванс, вы только наживете себе неприятности! Давайте-ка, лучше я с ними поговорю!

Дей неуверенно глядел в спокойные голубые глаза юноши, не зная, как поступить, но миссис Уинн приподнялась из-за стола.

— Послушайтесь его, мистер Эванс, — сказала она. — Бен знает, что говорит.

Дей Эванс дал Бену выйти из лавки, старательно отодвигаясь от Неда, — у пса шерсть встала дыбом. Огромный черный Лабрадор глухо и злобно рычал.

Минуту стояла тишина, после чего раздались вопли, визг, лай и послышался топот бегущих ног. Бен спокойно вошел в лавку и сел на свое место. Он подмигнул Блодуин.

— Еще мороженого, мэм, и чайник свежезаваренного чая для миссис Уинн. Теперь моя очередь угощать, друзья.

А через пять минут вернулся и пес. Растянувшись под столом, он сообщил Бену: «Гнал их до самой станции, а там они забились в зал ожидания. Начальник станции им не обрадовался, вытурил вон, как только я убрался. Уилф пытался с ним спорить, обещал пожаловаться отцу, что их выдворили прямо в пасть бешеной собаке. Но начальник станции не больно-то его слушал, сказал, пусть их хоть стая волков поджидает, а он не пустит их на территорию железной дороги без билетов на поезд. Велел им убираться и играть в их дурацкие игры где-нибудь подальше. А на мою долю мороженое осталось?»

Нед стал героем дня. Дей и Блодуин Эванс отказались принять от компании Бена деньги за чай и мороженое. Дей, опустившись на колени, угощал Лабрадора большой порцией ванильного мороженого, политого свежим молоком. Нед радостно лакал молоко, а хозяин чайной лавки почесывал его за ушами.

— Хороший пес, молодец! Мне бы такого! Как ты его научил прогнать их, Бен?

За Бена ответила Эми:

— Бену это ничего не стоило, мистер Эванс. Нед сам не выносит шума и дурных манер.

Бен улыбнулся, доедая мороженое:

— Здорово сказано, Эми! Ты как будто читаешь мысли Неда.

Глава 18

Мод Боу, выпрямив спину, сидела за столом Смизерсов с Обадией и его женой Клариссой. Они молча ждали, когда служанка подаст салат с ветчиной. Обадия налил себе бокал кларета, не обращая внимания на Мод и жену, которые предпочитали за обедом пить ячменный напиток.

Когда служанка вышла, плотно затворив за собой дверь, Мод снова приступила к изложению своих доводов. Мистер Смизерс отмахивался от каждого из них, опровергая все, что она говорила. Хотя в свете того объяснения, которое они имели с миссис Уинн, Мод одерживала верх в споре.

— Как я уже сказала, сэр, это будет нам слишком дорого стоить, — она постучала наманикюренным пальчиком по белоснежной полотняной скатерти.

Смизерс отхлебнул большой глоток вина и с трудом подавил желание рыгнуть.

— Ерунда, моя милая, все отлично подготовлено, положитесь на меня.

Миссис Смизерс, слегка шокированная тем, что такая молодая девица смеет спорить с ее мужем, чего она себе никогда не позволяла, сидела, уставившись в тарелку. А Мод продолжала:

— Со всеми другими жителями вы, может быть, и договоритесь, но миссис Уинн упряма и способна доставить нам неприятности. Если она не примет наше предложение, мы вынуждены будем ждать целых семь дней, прежде чем получим ордер на вступление во владение землей. Так мне объяснил отец, а уж он знает закон, можете мне поверить.

Смизерс налил себе еще кларета и пальцами запихнул в рот кусок ветчины. Он не блистал умением вести себя за столом.

— Ваш отец, — выставил он жирный палец в сторону Мод, — умный человек, хороший малый. Но и он знает не все! Нет, мисси, далеко не все!

Мод старалась скрыть отвращение, которое она испытывала к этому дурно воспитанному представителю северной части Англии, и дерзко вступила на защиту отца.

— Мой отец знает свое дело, сэр! Он заключил контракты со строительными компаниями, которые не желают ждать семь дополнительных дней. Если миссис Уинн не выедет из своего дома к сроку, указанному в приказе о выселении, это нам дорого обойдется. Придется платить штраф за срыв договора. Надеюсь, вы имеете представление о том, в какое положение нас поставят любые задержки?

Миссис Смизерс только вздрогнула, когда ее муж дал волю своему гневу. Перестав жевать, он в ярости заорал:

— Только не надо учить меня, как вести дела, милая! Я знаю здешних жителей лучше, чем вы и ваш папочка! Ха! А чем может эта старушенция Уинн доказать свои права на деревню? Да ничем! Мы только выиграем в деньгах, когда раздобудем ордер на ее принудительное выселение. Она получит за свой дом жалкие гроши, назначенные застройщиками. А Дом призрения и вовсе попадет в наши руки бесплатно — он никому не принадлежит. Насчет остальных здешних людишек и беспокоиться нечего — бестолковое стадо и не пикнет! В законах они ничего не смыслят, и за их собственность мы выплатим им по установленным расценкам. Гроши они получат, уж вы мне поверьте!

Смизерс откинулся на спинку стула и стал ногтем выковыривать кусочек ветчины, застрявший между зубами. Но Мод и не думала сдаваться. Аккуратно промакнув рот салфеткой из того же полотна, что и скатерть, она отодвинула тарелку и встала из-за стола.

— Я иду к себе, сэр. Еще раз повторяю, что старую леди необходимо выселить к назначенному нами сроку. У себя наверху я обдумаю, как это лучше сделать. Было бы неплохо, если бы и вы последовали моему примеру.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Двое с «Летучего голландца»"

Книги похожие на "Двое с «Летучего голландца»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брайан Джейкс

Брайан Джейкс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брайан Джейкс - Двое с «Летучего голландца»"

Отзывы читателей о книге "Двое с «Летучего голландца»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.