Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том I: Пропавшая рукопись"
Описание и краткое содержание "Том I: Пропавшая рукопись" читать бесплатно онлайн.
Мэри Джентл, ранее творившая миры в далеком космосе, теперь создает мир иной — в жанре «альтернативной истории» Мир — в далеком прошлом, РАЗИТЕЛЬНО ОТЛИЧАЮЩЕМСЯ от прошлого, известного нам и вошедшего в учебники и энциклопедии
Быть может, все было СОВСЕМ НЕ ТАК?
Быть может, Карфаген вовсе «не был разрушен» — и существовал еще в XV в, и вторгался в Европу?
Быть может — была и забытая теперь женщина, которой хватило ума и отваги отвратить это нашествие?
Но как же вышло тогда, что величайшая война Средневековья осталась погребенной во тьме веков?
ПОЧЕМУ вычеркнута она из официальной истории?
Это пытается выяснить ученый, снова и снова ищущий истину в легенде.
Годфри Максимиллиан быстро поднял руку и погладил ее по стриженой голове. И вымученно проговорил:
— Я здесь. Что бы ни случилось. Ты не одна.
Окружающие ее воины стали двигаться вперед. Горны разорвали воздух под куполом. Двигаясь и спотыкаясь рядом с Годфри, Аш сказала, не глядя на него:
— Ты — не боевой конь. Как ты можешь постоянно находиться на поле боя, Годфри? Как ты терпишь убийства?
— Ради тебя, — торопливо проговорил Годфри, и его лица она не видела, так напирала толпа. — Ради тебя, девочка.
Какого черта мне делать с Годфри?
Вокруг нее теперь стояло больше людей плечом к плечу. Через головы Аш удалось увидеть, что Леофрик привел с собой, очевидно, шесть-семь сотен человек.
Знаю, чего тут не хватает!
Она оглядела зал, пересмотрела все знамена, но не увидела белых вымпелов с красным полумесяцем.
Здесь нет турок, они не пришли на коронацию.
Но в Оксоне — или мне только показалось? — они должны были быть союзниками визиготов. Моя ошибка?
Зато она разглядела в толпе перед собой знакомое знамя — зеленое с белым, цвета Фернандо дель Гиза. А потом вокруг нее все начали падать на колени, и она с ними, на кисло пахнущие, растоптанные зеленые колосья, а сверху из Уст Господа ей в шею дул холодный ветер и летел, бесконечно летел мокрый снег.
Один раз Аш запрокинула голову — посмотреть, есть ли звезды на черном небе — и опять увидела большие, спирально завивающиеся зеленые побеги, выходящие из уст Господа и сползающие вниз, по изгибу купола, обвивая изображения одетых в доспехи святых и капители квадратных колонн, покрытых желобками, как папирус. В глаза ей задувал холодный ветер.
С удивлением она услышала слова Леофрика:
— Гелимер, отныне ты мой сеньор и суверен, — его скрипучий тихий голос был слышен, несмотря на шорох дыхания тысяч присутствующих. — Настоящим присягаю, как присягали мои отцы, честью и верностью королю-калифу; я говорю это от моего лица и от лица моих наследников — и да будет так до дня Пришествия Христа, когда решатся все споры и все правители передадут Ему свои владения. До того же дня я и мои домочадцы будут сражаться по любому твоему приказу, король Гелимер; клянусь заключать мир по твоему желанию, клянусь стремиться всегда к твоему благу. В этом присягаю я, Леофрик.
— Так и я, Гелимер, принимаю твою верность и постоянство.
Король-калиф встал. Аш чуть приподняла голову, исподлобья наблюдая, как Леофрик осторожно проходит вперед и обнимает Гелимера. Теперь, оказавшись близко к передним рядам, она видела ступени восьмиугольного помоста, поднимающиеся к древнему черному трону, с его резными деревянными флеронами и барельефными изображениями солнца. И лица людей.
Она подумала, что узкое лицо Гелимера ничуть не улучшилось от того, что на нем позолоченный широкий плащ, отделанный горностаем, а в бороду сколько ни вплетай золотой проволоки, он не станет более привлекательным. Ей, как ни странно, эта мысль была приятна. Гелимер стоял перед ней, обнимая Леофрика, целуя его в обе щеки, и выглядел при этом какой-то куклой-жрецом. Но в какой-то момент не только люди его Дома, но и Альдерик, и Тиудиберт, и все остальные возьмут мечи и будут сражаться по его слову.
— Пока он пробудет у власти… — Аш поджала губы. — Годфри, как ты думаешь? Это будет «несчастный случай при верховой езде»? Или «естественные причины»?
Таким же едва слышным шепотом Годфри Максимиллиан ответил:
— Любой король лучше, чем никакого. Лучше, чем анархия. Ты же не была в городе в эти последние дни. Произошло убийство.
Раздался звучный обмен репликами, и под шумок она успела быстро проговорить:
— Убийство и тут может состояться через минуту — только это будет называться приведением в исполнение.
— И ты ничего не можешь сделать?
— Если я проиграла? Попробую убежа ъ. Я спокойно не дамся. — Она схватила его за руку под плащом и держала ее, повернув к нему лицо с блестящими глазами: — Устрой припадок. Устрой публичную проповедь Священного писания. Отвлеки их. Будь к этому готов.
— Я думал… но… он же нанимает тебя? Он должен! Аш, вся в напряжении, судорожно пожала плечами:
— Годфри, может, ничего и не случится. Может, мы все развернемся и промаршируем прочь отсюда. Здесь собрались важные господа, цвет королевства, кому дело до одного кондотьера?
Леофрик отступил на шаг от короля-калифа, он медленно пятился вниз по низким ступеням, ведущим к трону. Золотой обруч, опоясывающий его седые волосы, ярко блестел в свете свечей. Позолоченная головка эфеса и сам эфес меча тоже отражали свет; а на рукавицах сверкали великолепные изумруды и сапфиры с выпуклой огранкой.
У подножия ступеней он остановился, сделал неглубокий поклон и начал разворачиваться.
— Господин Леофрик, — наклонился вперед со своего трона король-калиф Гелимер. — Я принял твою верность и твою честь. Тогда почему ты привел эту мерзость в Дом Господа? Почему здесь женщина среди твоих домочадцев?
У Аш все внутри сжалось. Вот и официальный повод для приведения приговора в исполнение, если Леофрик не скажет ни слова в ее защиту.
Леофрик ответил внешне спокойно:
— Это не женщина, мой король. Это рабыня — мой дар тебе. Ты ее уже видел. Это Аш, еще один полководец, она слышит Голос каменного голема и может сражаться за тебя, мой король, она может повести войска и принять участие в священной войне, которая сейчас заканчивается на севере.
Аш отметила слова «сейчас заканчивается» — и на секунду ее поглотила мысль: «Кончилась ли война в Бургундии? Или это он просто льстит Гелимеру?» Она не сразу расслышала слова Гелимера.
— Мы продолжим нашу священную войну. Нам осталось взять несколько еретических городов — Брюгге, Дижон. — На узком лице Гелимера изобразилась улыбка. — Нам вполне достаточно и одного полководца, Леофрик. Мы и так вынуждены подвергать себя опасности, имея эту дьявольскую Фарис, которая слышит боевые приказы каменного голема. Твою первую дочь мы не отзовем, поскольку она оказалась нам полезной, но завести еще одну — нет. А если мы будем полагаться на нее, а она окажется неудачной?
— Но ведь ее сестра не оказалась, — Леофрик наклонил голову. — Это та самая капитан Аш, которая захватила штандарт ланкастерцев при Туксбери, когда ей не было и тринадцати. Она привела копейщиков из леса на Кровавый Луг. note 131 С тех пор она прошла испытание многими битвами. Если я дам ей отряд моих людей, господин мой король, она окажется нам полезной.
Гелимер медленно качал головой:
— Если она — такое чудо… Великие полководцы становятся опасными для королей. Такие полководцы ослабляют королевство, они заставляют народ усомниться, кто же по праву правитель. Вы вырастили опасное животное. По этой и многим другим причинам мы решили, что ваша вторая дочь не должна оставаться в живых.
Теперь мокрый снег падал медленнее из Уст Господа; белые хлопья плавали в воздухе.
— Я подумал, что вы можете использовать ее как кондотьера, мой король. Мы такими уже пользовались.
— Вы же собирались провести исследование тела этой женщины. Сделайте то, что хотели. Тогда вам легче станет решить судьбу другой вашей… «дочери». Возможно, тогда ей будет позволено уйти в отставку живой после окончания войны.
Аш услышала оттенок рассчитанной злобы в голосе короля-калифа Гелимера. И подумала: «Это не личное. Слишком злобно для простого оскорбления. Да еще в день его коронации. Слишком мелко. И направлено это совсем не против меня. Цель его злобы — Леофрик, и я думаю, что это конец долгой кампании».
Она почувствовала, что Гейзерих и Тиудиберт отодвинулись чуть назад, оставив ее в одиночестве в первом ряду домочадцев Леофрика. Годфри Максимиллиан всей своей тяжестью привалился к ее плечу; загораживал подходы к ней сзади.
Господин амир Леофрик поднес руки к пряжке пояса, на которой висел длинный кожаный язык, украшенный золотыми кнопками в форме зазубренного колеса. Ей был виден только его профиль — недостаточно, чтобы догадаться, поколеблено ли его внешнее видимое спокойствие.
— Мой король, два столетия потребовались, чтобы создать двух женщин, которые способны на такое.
— И одной хватит. Наша реконкиста в Иберии закончена, скоро мы завершим священную войну на севере; нам, — нарочито неторопливо сказал король-калиф Гелимер, — не требуются ваши полководцы или этот… дар.
Не верю я ему.
В ней разгорелось недоверие, слишком хорошо знакомое ей; такое же недоверие она не раз видывала в глазах мужчин, которым нанесла окончательный смертельный удар: они смотрят на разрез на своем теле, выпадающие кишки, обнажившуюся белую кость и отказываются поверить глазам: «Со мной такого не может быть!».
Аш начала подниматься на ноги. Тиудиберт и Гейзерих повисли у нее на плечах. Видимо, не замечая ее движения, господин амир Леофрик переводил взгляд с людей из окружения короля, стоявших вокруг трона, на Гелимера. Аш заметила Фернандо, стоящего между двумя немецкими воинами, у него — чисто выбритый подбородок и покрасневшие глаза. Толстяк в рясе наклонился к уху короля-калифа Гелимера и что-то проговорил в королевское ухо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том I: Пропавшая рукопись"
Книги похожие на "Том I: Пропавшая рукопись" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Джентл - Том I: Пропавшая рукопись"
Отзывы читателей о книге "Том I: Пропавшая рукопись", комментарии и мнения людей о произведении.