Айрис Джоансен - После полуночи (Мужские забавы)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "После полуночи (Мужские забавы)"
Описание и краткое содержание "После полуночи (Мужские забавы)" читать бесплатно онлайн.
Кейт Денби полагала, что в ее тихой спокойной жизни нет места бурям и страстям. Как она ошибалась! Все изменилась в один миг в ее жизнь врывается блестящий ученый Ной Смит, сделанные ею научные открытия могут стоить ей жизни, а где-то рядом ее подстерегает тайный убийца. И единственной надежной опорой в этом ставшем вдруг таким зыбким мире становится ее телохранитель, почтя незнакомый человек, чьи намерения неясны, а поступки необъяснимы. И все же Кейт готова идти с ним до конца…
Выходила также под названием «Мужские забавы».
– Но ты не уверен.
– Я предупредил Римильона, чтобы он был начеку. – Сет встретил ее взгляд. – И собираюсь отправиться туда сегодня ночью.
– Я поеду с тобой. – Она сунула ноги в туфли. – Почему ты не рассказал мне об этом сразу?
– Во-первых, мои опасения могут быть напрасными, а во-вторых, если мы поедем вдвоем, нас будет легче выследить. Убежище перестанет быть безопасным.
– Какая разница? Теперь я уже никогда не буду чувствовать себя спокойно. Самое невыносимое – когда не знаешь, что происходит. Единственная возможность выдержать эту немыслимую следующую неделю – это посмотреть, как они там. Пойми, если я не уверена, что Джошуа в безопасности, то уж лучше он будет со мной, чем там. Здесь я смогу его защитить.
– Ну что ж, уложи вещи на всякий случай, если понадобится провести там ночь. Позвони привратнику, чтобы подогнал машину к выходу. А я сейчас попробую нанять вертолет. – Он улыбнулся. – Скоро ты увидишь своего ненаглядного мальчика.
* * *– Хочешь сыграть в пинг-понг? – спросила Филис, разбиравшая бумажные тарелки. Джошуа молча покачал головой.
– А в шашки?
– Ты всегда выигрываешь.
Филис усмехнулась:
– Думаешь, мне особенно хочется в них играть?
Джошуа встал из-за стола, с вялым видом прошел в гостиную и плюхнулся на диван.
Филис нахмурилась, глядя на него. Весь день он был вялый, несмотря на то, что накануне он поговорил с Кейт. А сейчас вообще раскис. Джошуа никогда не бывал угрюмым. Конечно, ничего особенно радостного в том, чтобы сидеть здесь взаперти не было. Но, как ни странно, Джошуа довольно сносно переносил замкнутое пространство. Намного лучше, чем она ожидала.
Бросив бумажные тарелки в контейнер для мусора, она отправилась следом за внуком.
– А как насчет покера? – Она присела рядом с ним. – Мне что-то тоскливо. Хотелось бы развеяться. Джошуа молчал.
– Как ты думаешь, что сейчас делает мама? У нее был такой испуганный голос. Наверное, это из-за Ишмару.
– Сет же сказал тебе, что с ней все в порядке.
– Наверное, хотел успокоить меня и соврал.
Тревога Филис еще более усилилась. В глазах Джошуа Сет до сих пор оставался непогрешимым.
– И зачем же он стал бы тебя обманывать?
– Не знаю. Я должен помочь им. Почему я сижу здесь?
– И оставить меня одну? Ты мне нужен, малыш.
Джошуа покачал головой, словно пытался стряхнуть все постороннее:
– Мне надо быть там…
Движения его были какими-то замедленными, заторможенными.
Боже, только не сейчас. Филис так хотелось, чтобы она ошиблась.
Придвинувшись к нему, Филис обняла его за плечи.
– Не исключено, что осталось уже совсем немного. – Голова, которая легла ей на плечо, была горячей. У мальчика начался жар.
– Бабушка, я должен помочь Сету…
– Непременно, – прошептала она, – только чуть-чуть позже. А сейчас тебе надо поспать.
* * *Привратник-японец широко улыбнулся, завидев Кейт и Сета, выходивших из отеля.
– Такси?
– Нет, мы ждем машину… Вот она. – Сет шагнул вперед и махнул рукой молодому мальчику-водителю, сидевшему за рулем. Открыв заднюю дверь, китаец поставил сумки на пол. И низко поклонился Кейт:
– Надеюсь, вы вернетесь до совещания. Для нас большая честь принимать таких гостей.
Сет сунул ему в руку бумажку, прежде чем занять место водителя. Привратник кланялся и улыбался, глядя им вслед, пока они не скрылись за поворотом.
– Сколько времени нам потребуется, чтобы добраться туда? – спросила Кейт.
– Пару часов. Вся загвоздка в том, что мы сможем приземлиться только на площадке, которая находится по соседству.
– Они смогут проследить, куда мы вылетели?
– Вполне возможно. А может, и нет. Я написал фальшивую заявку, указав другое направление. Не исключено, что благодаря этой уловке нам удастся перехитрить их.
* * *Чанг Йокомото предусмотрительно держал трубку общественного телефона так, чтобы случайно не запачкать белые манжеты своей униформы:
– Сигнал дошел до вас?
– Громкий и вполне отчетливый. Клоп в машине?
– Нет, в сумке. Не потеряйте их след.
– Передатчик, который я дал тебе, один из самых мощных.
Надо же, а такой крошечный на вид! Да, новейшие достижения техники поразительны.
– Надеюсь, вы не забудете про меня, мистер Блант?
– Ты же получил свои деньги.
Какая грубость и неделикатность. Восточные люди так не поступают. Йокомото молча повесил трубку, не желая продолжать в таком же тоне.
* * *– Я пытался дозвониться до тебя, – сказал Римильон, когда Сет выпрыгнул из вертолета.
– Мы не могли воспользоваться телефоном. А что случилось? – быстро спросил Сет.
– Малыш заболел, – ответил Римильон. – Если не считать этого, то более легкого задания в своей жизни мне не приходилось выполнять.
– Джошуа заболел? – встревожилась Кент. – Что с ним?
– Не знаю. Миссис Денби вышла ко мне и попросила связаться с вами. Мне показалась, что она встревожена.
На одном дыхании Кейт пересекла поле. Последнее, что она услышала, это были слова Сета, с которыми он обратился к Римильону:
– Проверь вертолет сверху донизу. Посмотри, нет ли какой аппаратуры. Все, что может показаться подозрительным.
– Тебе кажется, что кто-то сел на хвост?
– Проверь. Нельзя ничего исключать. – И он направился следом за Кейт. – Ничего страшного, надеюсь. Дети часто болеют.
– Но Джошуа никогда не болел. Что с ним вдруг стряслось? Это не случайно. Что, если Ишмару…
– Кейт, не теряй головы. Ишмару ничего не сможет сделать, пока стальные двери заперты.
– Знаешь, когда ребенок болен, то уже никакие доводы не действуют.
Филис встретила их у входа.
– Слава Богу! Не думаю, что ему будет хуже, но температура еще держится. Мне не хотелось звонить тебе, но я не знала, что делать. Я пока только обтирала его.
– Дай мою аптечку, Филис, – попросила Кейт, быстрыми шагами устремляясь в комнату Джошуа.
Мальчик был бледен. И лоб его, и тельце были горячими. Она села рядом с ним на кровать.
– Как идут дела, мой малыш? – прошептала она.
– Не очень хорошо, – хрипловатым голосом сказал он.
– Ничего, скоро поправишься. Вот увидишь. Мы что-нибудь придумаем.
Он посмотрел на Сета, стоявшего за ее спиной.
– Я заботился о Филис, Сет. Я все время заботился о ней.
– Я знаю, – Сет подошел ближе. – А теперь настало время нам позаботиться о тебе. Не вешай нос!
– Я и не вешаю. Только голова немного болит…
– От этого есть замечательное лекарство. – Кейт открыла аптечку, которую Филис поставила возле нее. – Но сначала мне надо осмотреть тебя. Ты не возражаешь?
Он кивнул и закрыл глаза:
– Шея болит…
* * *– Что это? – спросила Филис, когда Кейт вышла из спальни.
– Не знаю. Мне очень не нравится боль в шее. – Она покачала головой. – Но без анализа точный диагноз не поставишь.
– Едем в клинику? – спросил Сет. Она кивнула.
– И как можно скорее. Я взяла образцы крови. Где есть ближайшая клиника?
– В пятнадцати минутах на вертолете.
– Тогда летим немедленно.
– Я понесу Джошуа, – Сет направился в спальню. – Ты тоже едешь с нами, Филис. Я не хочу, чтобы ты оставалась тут одна.
– А кто вам позволит оставить меня? Хотя какая разница? После того, сколько я провела тут времени.
– Теперь совсем другое дело.
– О чем он говорит? – спросила Филис у Кейт.
– До сих пор о вашем местопребывании никто не знал. А сейчас, быть может, за нами следят.
– Черт возьми! – Она покачала головой. – Как мне жаль, что я не доглядела за Джошуа.
– При чем здесь ты? – Кейт протянула Филис пальто. Филис с облегчением перевела дыхание:
– Слава Богу. У меня было такое чувство, будто нас похоронили заживо. Но Джошуа держался молодцом. Он и виду не подавал, как ему тяжело.
– Точно так же, как и ты сама.
Завернув Джошуа в одеяло, Сет вынес его из комнаты.
– Идемте. Подержи дверь, Филис.
Римильон встретил их у вертолета, держа между указательным и большим пальцами какую-то небольшую металлическую штучку.
– Нашел ее на дне сумки. Очень большая разрешающая способность. Мощный передатчик.
– Ничего, кроме него, не было?
Римильон покачал головой:
– Пока нет. Так что вход в туннель пока остается безопасным. Куда мы летим?
– В клинику, – Сет переложил Джошуа на руки Кейт. – Побудь здесь пару часов, понаблюдай за тем, что будет происходить, а потом приезжай туда же.
Римильон отошел в сторону, когда вертолет, вздымая пыль и мелкий сор, взмыл в воздух. Ветер растрепал его негустые волосы. Подняв голову, он смотрел им вслед.
* * *– Это менингит, – сказала Кейт, входя в комнату для посетителей. – Ему дали антибиотики. Скоро он придет в себя.
– Где он мог подхватить менингит? – спросил Сет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "После полуночи (Мужские забавы)"
Книги похожие на "После полуночи (Мужские забавы)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Айрис Джоансен - После полуночи (Мужские забавы)"
Отзывы читателей о книге "После полуночи (Мужские забавы)", комментарии и мнения людей о произведении.