» » » » Николь Джордан - Принц наслаждения


Авторские права

Николь Джордан - Принц наслаждения

Здесь можно скачать бесплатно "Николь Джордан - Принц наслаждения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николь Джордан - Принц наслаждения
Рейтинг:
Название:
Принц наслаждения
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-031559-7, 5-9578-1941-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Принц наслаждения"

Описание и краткое содержание "Принц наслаждения" читать бесплатно онлайн.



Маркиз Уолвертон, брошенный когда-то кокетливой актрисой, поклялся мстить всем женщинам — и никогда не вспоминать ту, которая так безжалостно предала его…

Однако сама судьба вновь свела Уолвертона с Жюльенной — и теперь они вынуждены выдавать себя за любовников, чтобы раскрыть опасный заговор, угрожающий английской короне. Но чувства, которые они поневоле разыгрывают перед светом, становятся реальностью, а последняя искра угасшей, казалось бы, любви внезапно вспыхивает пожаром жгучей страсти!






Дэр схватил ее за локоть и привлек к себе.

— Отпустите меня, пожалуйста, — пропищала Жюльенна.

Однако маркиз и не думал выпускать ее из спальни.

— Это не шутки, моя прелесть, — севшим от страсти голосом прохрипел он. — Я все еще тебя хочу…

По коже Жюльенны поползли мурашки, соски грудей отвердели. Дэр просунул руку ей под платье и стал их теребить.

Она сладострастно зажмурилась и растаяла в его объятиях.

— Мое драгоценное сокровище! — прошептал ей на ухо он, пробуждая в ней необузданную страсть, и припал губами к ее соскам. Она прикусила губу, чтобы не закричать. Низ ее живота свело сладостным спазмом, ноги стали словно ватные. А он продолжал нашептывать ей нежные слова и умолять ее признаться, что она тоже хочет его.

Измученная долгим одиночеством, истосковавшаяся по его ласкам, Жюльенна и в самом деле желала физической близости с Дэром. Она постанывала и шумно дышала, пока он поглаживал ее тело, расшатывая ее волю и лишая способности сопротивляться. Выпятив груди и запрокинув голову, она купалась в удовольствии, которое доставляли ей его прикосновения.

Но вместе с приятными эпизодами их совместного прошлого в ее памяти всплыли и другие — страшные, связанные с ее душевными страданиями после разлуки с ним. И она прошептала:

— Оставь меня, Дэр! Я не хочу этого… Он опешил — она выскользнула из его объятий и, рванув дверь на себя, выбежала в коридор.

Дэр безвольно уронил дрожащие руки и закрыл глаза, бормоча проклятия. Его мужская плоть пульсировала от перевозбуждения, требуя облегчения, и весь он пылал так, словно попал в адское пекло. А ведь желанный миг райского наслаждения был так близок! Еще немного — и он бы почувствовал своим мужским естеством росистое лоно Жюльенны, познал бы с ней неописуемое блаженство…

Проклиная свой жалкий жребии, Дэр, к своему удивлению, отметил, что ослабла терзавшая его сердечная боль. Очевидно, ему полегчало, когда он прочел в расширившихся от недоумения глазах Жюльенны искреннее непонимание того, о чем он говорит. Теперь он больше не подозревал ее в сотрудничестве с Калибаном и мог определиться в своих чувствах к ней.

Он взъерошил пятерней волосы и наморщил лоб: в свете новых обстоятельств его задача, как это ни странно, усложнялась. Втянуть Жюльенну в расследование преступлений опасного негодяя он не мог, это было слишком рискованно.

В его памяти всплыла картина, которую он видел в мертвецкой при мастерской гробовщика, — распростертое на столе безжизненное тело молодой женщины. Жюльенну вполне могла постигнуть та же печальная участь, сделай он один неосторожный шаг…

Но пока ему следует подумать о своем легкомысленном поведении — его последствия отчетливо обозначились на штанах. Появляться в столь непристойном виде перед гостями было нельзя, нужно переодеться. Выходя из спальни Жюльенны, Дэр решил, что ему не помешает также принять холодную ванну.

Глава 7

— И что ты на это скажешь, душечка? — спросила Соланж у Жюльенны во время бала, устроенного маркизом Уолвертоном для местного нетитулованного дворянства. — Ты не боишься, что какая-нибудь из этих деревенских простушек отобьет его у тебя?

Жюльенна взглянула на обалдевшую от счастья дочь сквайра — владельца соседнего имения, улыбнулась и ответила не задумываясь:

— Нет, абсолютно! Лорд Уолвертон предпочитает заводить любовниц, умеющих держать язык за зубами.

Она понимала, что Дэр слишком опытен в амурных делах, чтобы соблазниться застенчивой глуповатой девицей, которой не исполнилось еще и двадцати. Тем более теперь, когда он озабочен куда более серьезными проблемами, в их числе и заключенным им пари, исхода которого ждет весь Лондон.

Он снова стал оказывать ей знаки внимания, к огромному удовольствию всех остальных его гостей. Но теперь ее больше не удивляло его поведение, она поняла, какие мотивы лежат в его основе: Дэр хотел одновременно взять реванш за свое давнишнее унижение и разоблачить предателя.

Весь этот спектакль с приглашением множества гостей в загородный особняк он устроил для Риддингэма, а не ради нее. И в комнате виконта он действительно пытался обнаружить улики преступной деятельности подозреваемого, в чем она поначалу сомневалась. Тем же объяснялось и внимание, с которым маркиз слушал рассуждения и реплики виконта, не упуская ни одной мелочи. Следовало отдать должное его умению скрывать свой интерес к персоне виконта. Маркиз, несомненно, обладал артистическим талантом, оказавшимся ему полезным на избранной им ниве служения отечеству.

Тот факт, что игру в кошки-мышки он ведет не с ней, немного утешал Жюльенну, хотя ее самолюбие и было в определенной мере уязвлено. Однако о возобновлении прерванных любовных отношений с Дэром уже не могло быть и речи, это окончательно разбило бы ее сердце, и потому ей необходимо заковать свои чувства в броню.

В бальном зале в этот вечер яблоку негде было упасть, на приглашение маркиза откликнулись все его соседи. Разумеется, они тоже были наслышаны об одиозном споре и жаждали скандала. Жюльенна собиралась его устроить. Пока ее стычки с Дэром ограничивались обменом легкими колкостями, главный же удар она запланировала на финал.

— А маркиз прекрасно танцует, — заметила Соланж, любуясь грациозными движениями лорда Уолвертона.

Жюльенна была с ней в этом согласна, маркиз действительно танцевал изящно и красиво, умело выделывая замысловатые па и всячески помогая своей партнерше, не искушенной в танцевальном искусстве.

— Говорят, что он столь же искусен и в любви, — пробормотала мадам Брогар.

— Его амурное мастерство меня не интересует, — сухо сказала Жюльенна, пряча глаза.

В этот момент котильон закончился, и Дэр, обернувшись, пылко посмотрел на Жюльенну. Это не осталось не замеченным Соланж, и она воскликнула:

— Боже мой, он просто раздел тебя взглядом! Жюльенна передернула плечами.

— Это всего лишь притворство! Часть игры, которую мы затеяли. Невинная забава!

— Пусть так, душечка, но ведь ты знаешь, что с огнем шутки плохи. Смотри не опали крылышки!

— Спасибо за совет, — натянуто улыбнувшись, промолвила Жюльенна. — А теперь прошу меня извинить, кажется, мне пора сделать ответный ход.

И, чувствуя на себе любопытные взгляды всех присутствующих, она стала грациозно пробиваться сквозь толпу к Дэру, чтобы пройтись с ним в вальсе.

— Вы сегодня излишне рассеянны, милорд! — подойдя к нему, с наигранным упреком промолвила она. — Как вы могли забыть, что обещали мне вальс! Или вас пугает, что я получу лишний шанс выиграть наш спор?

— Я к вашим услугам, мадемуазель, — ответил Дэр и тотчас же закружил ее.

— Честно говоря, мне жаль эту бедняжку, с которой вы только что танцевали. Она едва не потеряла сознание со страху. Вот я и решила, что пора ее выручать, — спустя некоторое время сказала Жюльенна.

— Скорее выручать нужно было меня, — ответил Дэр. — Я вам очень признателен за помощь, мое сокровище.

— Пустяки, милорд. Учтите, что я сделала это вовсе не бескорыстно! Ведь я задалась целью поставить вас на колени!

Маркиз усмехнулся и возразил:

— Позволю себе напомнить вам, моя прелесть, что в такой позе я уже не раз бывал, оставаясь с вами наедине. Кстати, почему бы нам сейчас не ускользнуть отсюда под шумок и не уединиться в спальне?

Жюльенну бросило в дрожь от этих слов, однако она не подала виду, что охвачена страстью, и с лукавой улыбкой прошептала:

— Какой вы, однако, проказник! Вы совсем не изменились со времени нашей первой встречи. Надеюсь, что вы не забыли, при каких обстоятельствах она состоялась?

— Разве такое можно забыть? — воскликнул маркиз. — Тогда, мадемуазель, вы были подлинным совершенством и мгновенно вскружили мне голову как своей красотой, так и темпераментом, с которым вы дали отпор моей избалованной кузине.

— Она вывела меня из себя, милорд, — с улыбкой ответила Жюльенна. — Уверяю вас, что я бы не позволила себе таких резких слов, если бы она не начала насмехаться над моим акцентом и французским происхождением.

— В результате она так и не купила себе в вашем ателье шляпку, а выскочила оттуда как ошпаренная, — со смехом сказал Дэр, отчетливо вспомнив скандальный инцидент, с которого началось их знакомство. — Так вы согласны улизнуть сейчас отсюда?

— Согласна, милорд. Но только при одном условии.

— При каком же?

— Вы подниметесь туда первым, разденетесь и будете меня ждать.

— Как долго, моя прелесть?

— Ровно столько, сколько мне потребуется, чтобы уговорить кого-то из ваших гостей сопроводить меня туда. Мне нужны свидетели представления, в котором вы будете плясать под мою дудку!

В ответ маркиз разразился столь громким смехом, что многие пары перестали танцевать и обернулись.

Жюльенне следовало бы знать, что Дэр еще не сказал своего последнего слова. После бала, когда она уже разобрала кровать и готовилась улечься спать, за окном спальни раздались звуки скрипки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Принц наслаждения"

Книги похожие на "Принц наслаждения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николь Джордан

Николь Джордан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николь Джордан - Принц наслаждения"

Отзывы читателей о книге "Принц наслаждения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.