Сьюзен Джонсон - Стихия страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стихия страсти"
Описание и краткое содержание "Стихия страсти" читать бесплатно онлайн.
Конец XIX века. Америка. Страна больших денег, увлекательных приключений, сильных мужчин и смелых женщин! Только здесь может стать хозяином богатого ранчо сын японского аристократа и ирландки, унаследовавший отцовскую гордость и материнскую красоту. Только здесь может сделать «мужскую» карьеру инженера прекрасная дочь американского магната и легкомысленной дамы полусвета. Только здесь Флинн Ито и Джузеппина Аттенборо могут встретиться — и полюбить друг друга со всей силой подлинной страсти…
Судя по тому, как он себя чувствовал в тот момент, он уже был готов шептать ей нежности утром, если только у него останутся силы.
— Я хочу сначала поговорить с Треем.
— Он не может диктовать, что мне делать.
— Я понимаю. Но мы давние друзья. Если ты подождешь, я скоро вернусь.
— Я пойду с тобой. — Заметив, что он колеблется, она добавила: — Если ты не против.
— Не против.
«Совершенно очевидно, что я не совсем в своем уме», — подумал Флинн. Он винил во всем большую дозу виски, выпитую им вечером, и не хотел признаваться в том, что потерял рассудок из-за женщины, которую едва знает.
— Хорошо, потому что я испытываю необъяснимое желание похвалиться твоим обществом перед другими. Я хочу прильнуть к тебе, чтобы все женщины видели, что сегодня ты — мой. — Улыбка зажгла огонек в ее глазах. — Это какой-то бред.
— Я захотел взять и увезти тебя отсюда сразу же, как увидел тебя. Это заразный бред.
Он в первый раз прикоснулся к ней, проводя пальцем по подбородку, приподнимая его и с трудом сдерживая дрожь в руках.
— Мне надо поговорить с Треем, — сказал он мягко, глядя ей в глаза. — Ты его сестра.
Ее руки поднялись к его лицу, и она мягко взяла его в свои ладони.
— Можно, я тебя обниму?
— Можешь делать со мной все, что хочешь, — прошептал он в ответ.
Некоторое время они стояли не шелохнувшись, желание наэлектризовало их чувства. Флинн, более знакомый с чувственными наслаждениями, первым преодолел оцепенение.
— Пойдем, — прошептал он, отводя ее руки от своего лица. — Пойдем, я скажу Трею, что хочу… — Он замолчал, тщательно подбирая слова. — Хотел бы составить тебе компанию этой ночью.
— А я — тебе, — прошептала она. Он улыбнулся.
— Да, — произнес он тихо и хрипло, — я заметил.
Они не разыгрывали спектакль друг перед другом, они были предусмотрительны. Флинн думал об уважении к сестре Трея, а Джо никогда бы сознательно не поставила свою новую семью в неловкое положение. Но как только они вошли в танцевальный зал, Джо встретилась с Флинном взглядом и улыбнулась. А когда он улыбнулся в ответ, то те, кто видел нетерпение и желание в его глазах, потом говорили, что жар от его улыбки мог бы согревать дома в Хелене всю зиму.
Увидев их, Трей извинился перед группой осаждающих его дам и отвел Джо и Флинна в сторону.
— Слава Богу, ты решил проявить благоразумие.
Флинн встряхнул головой.
— Извини, я здесь, чтобы спросить у тебя разрешения…
— Я сказала, что ему не стоит ни о чем спрашивать, — с жаром проговорила Джо, увидев недовольство на лице Трея, означающее запрет.
— Вы думаете, стоит продолжать знакомство? — пробормотал Трей.
— Кто бы говорил…
Джо уже бывала с ним на званых вечерах и видела его в действии. И даже Дейзи, которая не признавала распутного поведения брата, верила в полноправие женщины.
— Я — другое дело.
— Надеюсь, у тебя хватит ума не произносить таких слов, как «Мне нельзя, потому что я женщина»? — холодно парировала Джо.
— Я не собираюсь обсуждать это. — Флинн говорил тихо и сдержанно.
— Значит, молчи! — прорычал Трей.
— Я привезу ее домой утром. Ты знаешь, где я живу.
Взяв Джо за руку, он пошел прочь.
Хотя беседа велась тихо, скрыть ничего не удалось. Все видели, что Флинн Ито выступил в роли просителя, что само по себе явилось беспрецедентным случаем.
Но дочь Хэзарда и Люси была само совершенство, демонстрируя свою независимость, как и все Браддок-Блэки. Она вышла из танцевального зала Стюарта под руку с тем самым опасным Флинном, хотя не могла знать его больше часа. Вот уж воистину: яблоко от яблони недалеко падает.
Глава 10
— Не возражаешь, если мы пройдемся? — спросил Флинн.
Они вышли на крыльцо дома Стюарта, провожаемые шепотком гостей.
— Или я понесу тебя на руках, — улыбнулся он. — Ведь, по сути, я похитил тебя.
— Можешь считать, что да. Лично мне все равно, что думают остальные. Секс есть секс — вот и все. Просто и понятно.
— Быть может, не так просто.
Она улыбнулась.
— Ты должен взять меня на руки, Флинн.
— Должен? — Его брови взлетели.
— Именно. — Ее улыбка обещала многое. — И если ты согласен, то я кое-что для тебя сделаю..
— Ты уже кое-что сделала. — Его взгляд скользнул вниз. Казалось, что брюки вдруг стали ему слишком тесны.
— Ого! Вижу, я тебя заинтересовала.
— Можно и так сказать, — мягко ответил он, беря ее на руки. Обычно он никогда не носил женщин на руках, поскольку ему не были присущи романтические поступки. — Вообще-то мне хочется заботиться о тебе.
— Естественно, ты будешь заботиться.
Его походка не изменилась, когда он услышал ее слова, хотя раньше в таком случае он сразу же прогнал бы женщину прочь. Но сейчас все будет по-другому.
— Когда тебе понадобится домой, скажешь мне.
— Вообще-то у меня нет дома.
— Мы поговорим об этом. — Он наклонился, что бы поцеловать ее. — У меня пустует квартира в Хелене.
— Можно мне посмотреть на твое ранчо?
— Как-нибудь посмотришь.
— Не очень любезный ответ. — Ей хотелось спрятаться за его надежным плечом, хотелось, чтобы он всегда носил ее на руках. Произнесенная им фраза сразила ее наповал.
— Ехать туда слишком опасно.
— У тебя же есть люди, Трей говорил мне.
— Иногда их не хватает. Когда станет безопаснее, можешь приехать.
— Тогда оставайся здесь… — Она едва не сказала «навсегда», но вовремя сдержалась.
— Постараюсь остаться подольше, — рассмеялся он.
— Я знаю, как сделать так, чтобы ты остался тут надолго, — промурлыкала она, потянувшись к нему, что бы поймать его улыбку своими губами.
— Рад слышать. В таком случае нынешней ночью я не буду тратить время попусту.
— Я тоже, — ответила она с игривой улыбкой.
— Хорошо. — Человек, которого благодарные партнерши окрестили Могучим Флинном, сейчас скромно потупил взор.
— Мы могли бы попробовать ночью многое, чтобы ты действительно не терял даром времени. Я читала немало любовных романов, во Флоренции все ими увлекались.
Его брови слегка приподнялись, У Джо Аттенборо совершенно не было комплексов.
— Потом расскажешь, понравилась ли тебе «скала, парящая над темным морем», — прошептал он, снова целуя ее.
Семейная пара, мимо которой они прошли, наутро поведала, что Флинн так пылко целовал дочь Хэзарда, что им пришлось поспешить, чтобы не стать возможными свидетелями дальнейшего развития событий.
— Надеюсь, ты сможешь унять сплетников, — промолвил Флинн, провожая взглядом удаляющуюся пару и думая над тем, осмелился бы он угрожать Фреду Бакстеру и его жене.
— Я смогу. Правда, не уверена насчет отца и Блейз. Они очень добры ко мне, и.мне не хотелось бы ставить их в неловкое положение.
— Мы поговорим с твоим отцом утром.
Она улыбнулась:
— В этом нет необходимости. Правда.
— Нужно поговорить хотя бы из приличия. Он не тот человек, с кем стоит наживать неприятности.
— Несколько минут назад тебе было все равно. Он пожал плечами.
— Мне и сейчас все равно. В любом случае я с ним поговорю.
— Как я обожаю твои властные интонации.
Он резко опустил взгляд, вспомнив, как мало ее знает.
— Не волнуйся, — успокоила она его с дразнящими нотками в голосе, — мне не нравятся всякие наручники и плетки.
Он слегка изогнул бровь.
— Очень хорошо, в свой репертуар я их тоже не включаю.
— Уверена, что бы ты ни включил в свой репертуар, мне все понравится. — Крепко обняв его, она провела языком по его шее.
— Отлично, — озорно улыбнулся он. — А я уж приготовился, что ты будешь отдавать приказы.
— Я просто пытаюсь внушить тебе чувство безопасности, чтобы потом прыгнуть на тебя.
— Я вешу как минимум на сто фунтов больше, так что тебе лучше отпрыгнуть.
Когда она подумала о близости его большого и сильного тела, у нее перехватило дыхание.
— Мы уже почти пришли?
— Еще два дома. Потом я просто изнасилую тебя.
— Почему ты думаешь, что я люблю, когда меня насилуют?
Его темные глаза оказались совсем близко, и взгляд обжигал.
— Скажем так, у меня есть такое чувство…
Они дошли до красивого дома из известняка, светлого, и аккуратного, похожего на те дома, что он видел в Лондоне. Все окна были освещены.
— У тебя гости? — спросила Джо.
— Надеюсь, что нет, — ответил Флинн.
— Слуги?
— Нет.
— Ты же хотел быть один сегодня ночью. — Джо удивленно подняла брови.
— Не совсем один, — улыбнулся Флинн.
— И я та самая счастливица?
— Можно и так сказать.
— Какая самонадеянность!
— Ты тоже не отличаешься скромностью. Ты прекрасно знала, что каждый мужчина у Стюарта хотел бы провести ночь с тобой.
— Но я выбрала тебя.
— И ты не примешь «нет» за ответ?
— Но ты же и не говорил «нет», — улыбнулась она.
Ему нечего было ответить; она права. Он подошел к двери и перенес Джо через порог. Сердце ее неистово забилось.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стихия страсти"
Книги похожие на "Стихия страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Джонсон - Стихия страсти"
Отзывы читателей о книге "Стихия страсти", комментарии и мнения людей о произведении.