Ширли Басби - Сердце обмануть нельзя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сердце обмануть нельзя"
Описание и краткое содержание "Сердце обмануть нельзя" читать бесплатно онлайн.
Странная, экзотическая прелесть креолки Леони поражала воображение, но сердце ее еще спало. И потому брак с богатым Морганом Слейдом, на котором так настаивал властный дед, казался гордой девушке кошмарным сном наяву. Сразу после свадьбы Леони покинула мужа — однако шесть лет спустя судьба подарила супругам новую встречу, и тогда они словно впервые увидели друг друга...
— Как ты мог! — закричала она. — Ты разрушил мой бал и все разбил! Я ненавижу тебя! Ты слышишь меня? Я ненавижу тебя!
Леони уставилась на Мелинду, удивленная ее реакцией. «Почему она так разозлилась на Гай-лорда? Ведь она должна быть благодарна ему», — думала Леони, совсем сбитая с толку. Возможно, юная леди что-то не поняла? Но неожиданно Леони сообразила. Ведь она не сообщила Мелинде о вероломстве Моргана! И начала печально:
— Мадемуазель, не сердитесь на мсье Истона. Он действовал в ваших интересах. Вы должны быть благодарны ему за преданность. Вы не можете выйти замуж за мсье Слейда. Он мой…
Это было все еще далеко от того, что нужно было сказать, но та вспыхнула и, с ненавистью взглянув на Леони, крикнула:
— Заткнитесь! Не говорите мне ничего о Гайлорде Истоне! Я не знаю, что все это значит, но вы не приглашены на бал. Ни вы, ни Гайлорд. Я хочу, чтобы вы покинули наш дом немедленно!
Вы слышите меня? Немедленно!
— Мелинда, ты должна выслушать ее, — умолял Гайлорд, наконец обретя язык, — она скажет что-то очень важное для тебя! Выслушай ее!
Губы Мелинды изогнулись в усмешке, она бросила на Гайлорда такой взгляд, о котором можно было написать целые поэмы:
— Я не желаю слушать ее! Зачем мне это нужно?
Намертво вцепившись в руку Моргана, она самодовольно промурлыкала:
— Я выйду замуж за мсье Слейда, и вы ничего не сможете сделать! Вот так!
Гайлорд приблизился к Мелинде и, полностью забыв о том, где находится, с праведным негодованием в голосе произнес:
— Ты — слабоумная кукла! Ты не можешь выйти за него замуж. Он уже женат! А это его жена!
Глава 11
Леони очень не понравился твердый взгляд голубых глаз Моргана, но она выдержала его. Слишком много людей зависело от нее! Без колебаний и сомнений она повернулась к старому Слейду, в руках которого сейчас находилось ее брачное свидетельство. На ее маленьком личике отразилось напряжение, и она мягко сказала ему:
— Мсье, я не знаю вас, а вы — меня. Но бумаги, которые вы держите в руках, — подлинные документы. Я действительно вышла замуж за этого мужчину в Нью-Орлеане шесть лет назад в июле месяце. Я не лгу!
Старый Мэтью пришел в сильное смятение от этих слов. Изумрудные глаза девушки смотрели на него с мольбой. Было от чего сойти с ума!
И все-таки он не верил, что Морган способен совершить такой мерзкий поступок, как было заявлено. Понимая, что подобные дела быстро не решаются, он, прокашлявшись, не глядя на сына, спокойно произнес:
— Не лучше ли нам найти более подходящее место для подобного разговора, и не обсуждать это здесь. — Лицо мистера Маршалла покраснело и надулось, как гребень индюка. Мэтью посмотрел на него и, извиняясь, добавил:
— К сожалению, пока все не прояснится, я считаю нецелесообразным продолжать бал.
Хотя на первый взгляд махинации Гайлорда могли показаться забавными, чувство веселого изумления у Моргана окончательно рассеялось. Такой поворот событий ему тоже был неприятен. Прежде всего, он никогда не сочетался в браке с этой маленькой интриганкой. И несмотря на былые причуды молодости, он не был бесчестным человеком, а потому ему было неприятно, что его представляют проходимцем, способным жениться обманным путем. Мысль, что отец хоть на минуту поверил в подлинность бумаги, которую он держал в руках, была невыносима для Моргана. Эту зеленоглазую женщину, объявившую себя его женой, он бы с удовольствием задушил или… изнасиловал. Неизвестно, что доставило бы ему большее удовольствие.
С трудом Морган уступил требованию отца, и спустя некоторое время он оказался в зеленом салоне дома Маршалов, в узком кругу заинтересованных лиц, включая и эту маленькую фурию.
Леони была единственной женщиной в этой компании. Миссис Маршалл и мать Моргана пытались привести в чувства Мелинду, бьющуюся в истерике.
Бал по случаю помолвки был прерван. Гости покидали дом Маршаллов с чувством неудовлетворенного любопытства. Каждый имел свою версию. Сплетни передавались со скоростью лесного пожара. Сегодняшняя ночь была незабываема.
Но Морган был даже доволен, так как вопрос о его женитьбе на Мелинде Маршалл отпал сам собой. Его удручало только то обстоятельство, что на его руку снова претендуют и приписывают ему преступление, которого он не совершал. Он не желал, чтобы его оседлала другая женщина, кто бы она ни была. Выражение глаз Моргана, когда он смотрел на Леони, было враждебным.
Ситуация была неприятной, хотя сложнее всего было Леони. Единственным ее защитником был Гайлорд. Лица остальных мужчин выражали подозрительность и враждебность. Леони совсем упала духом. Но обстоятельства не позволяли ей повернуться и уйти прочь. Она говорила правду. У нее был сын и другие близкие ей люди, которым она должна помочь. И наконец, было соглашение, заверенное Морганом Слейдом, обязывающее его выплатить приданое жены по истечении пяти лет.
Но пока что ни мсье Морган, ни его отец, ни мистер Маршалл, ни молодой человек, по-видимому, брат Моргана, не испытывали ни малейшей симпатии к Леони. Полное лицо мистера Маршалла было таким красным и сердитым, что Леони опасалась нервного срыва. Незнакомый юноша жестко смотрел на нее серыми глазами с нескрываемой подозрительностью. Старик, отец Моргана, был в тревоге. Его лицо выражало неопределенность. А сам Морган, небрежно развалившись напротив высокого книжного шкафа из красного дерева, рассматривал ее с очевидным презрением.
Что касается Гайлорда, то после всего услышанного от этой женщины, у него возникли свои планы. Но если она солгала, то все его рвение оказывалось напрасным. Колеблясь, он произнес:
— Хм, думаю мне надо объяснить, как и при каких обстоятельствах я встретил эту молодую леди.
— Не надо, — резко оборвал его Морган, скользнув голубыми глазами по Леони.
— Она не немая. У нее есть язык, да еще какой! Посмотрите, какой переполох она сотворила в доме. Пусть сама все объяснит.
Но внезапно поняв, что разделение мнений может дать ей преимущество, он обратился к Гайлорду с обезоруживающим спокойствием:
— Я не вижу смысла в вашем пребывании здесь. Вы уже сыграли свою роковую роль. Так почему бы вам не покинуть нас и не закончить для себя эту комедию?
Все согласились. И прежде чем Гайлорд запротестовал, ему было твердо сказано:
— Не ждите юную леди. Она о себе позаботится сама.
Гайлорд больше не возражал. Выглянув из окна, он дал указания Абрахаму ждать свою госпожу и уже через несколько секунд ехал прочь от дома Маршаллов. Несмотря на то, что его участие в этом деле скорее повредило ему, чем принесло благо, Гайлорда распирала радость. Помолвка все-таки была сорвана. Какой, однако, разъяренной была Мелинда! Она так плакала, когда гости уезжали, и столько проклятий послала на его бедную голову, что Гайлорд содрогнулся. Она никогда не простит его!
Но вновь вернемся в элегантную гостиную, из которой Гайлорд был почти насильно выдворен. Проглотив стоящий в горле ком, голосом, дрожащим от пережитых испытаний, Леони обратилась к старому Слейду:
— Мсье, я сожалею обо всем, что здесь произошло, но ничего не могу изменить. Мое доказательство — брачное свидетельство, которое вы держите в руках. Там подпись мсье Слейда. Он женился на мне почти шесть лет назад в Нью-Орлеане.
Морган вздернул брови и насмешливо произнес:
— Если такой случай имел место, то почему же я его не помню?
Это был, пожалуй, самый тяжелый момент в жизни Леони. Она понимала, что не может все раскрыть, но при этом должна убедить присутствующих здесь враждебно настроенных мужчин в истинности сказанного.
«Боже, что я буду делать, если они не поверят, — мучилась Леони, — ведь мсье Слейд, очевидно, предупредил всех, чтобы меня сюда больше не пускали. Это мой единственный шанс убедить находящихся здесь джентльменов».
Большие зеленые глаза умоляюще посмотрели на Мэтью Слейда. Дрожащим от волнения голосом в отчаянии Леони произнесла:
— Поверьте, мсье. Я говорю правду. Мне нет смысла лгать!
Мэтью сделал беспомощный жест и снова посмотрел в брачное свидетельство, которое держал в руке. Он долго вглядывался в резкую размашистую подпись сына, которую видел много раз, и теперь тоже узнал. Стоящая перед ним стройная девочка имела вид и манеры леди и казалась искренней. Он задумчиво посмотрел на старшего сына. Неужели Морган мог сделать это? Жениться на молодой женщине, а потом бросить ее!
Это было немыслимо. Мэтью ничего не мог объяснить. У него даже не было подобия ответа. Что он знал о своем старшем сыне? Однажды он уже произнес, что Морган не мог так поступить. Но сейчас? Сейчас он ни за что не ручался. Морган сильно переменился после смерти Стефании и Филиппа. Возможно, он женился на этом юном создании с целью наказать всех женщин за измену жены? Мэтью не знал. Но он видел перед собой брачное свидетельство и эту такую молодую леди.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сердце обмануть нельзя"
Книги похожие на "Сердце обмануть нельзя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ширли Басби - Сердце обмануть нельзя"
Отзывы читателей о книге "Сердце обмануть нельзя", комментарии и мнения людей о произведении.