Луиза Бэгшоу - Высокие маки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Высокие маки"
Описание и краткое содержание "Высокие маки" читать бесплатно онлайн.
Они — хищницы, тигрицы большого бизнеса. Они знают, чего хотят. Они — сильные, красивые, целеустремленные. Они идут к успеху разными дорогами: кто из бедных кварталов, кто из роскошных особняков. Они используют разные средства: кто красоту и секс, кто интриги и ложь, кто талант и упрямство. Они — разные, но в чем-то похожие. Каждая из них, чтобы добиться своей цели, готова на все…
— Ты уволила в пятницу секретаршу.
— Да, сэр. — Надежды Нины снова испарились.
— Но у тебя нет права увольнять другого сотрудника.
Секретарша подчиняется миссис Харрис из отдела кадров. Если даже она была приписана к тебе. Что касается дисциплины, то ею занимаются руководители соответствующих отделов и административного отдела. Сотрудники мистера Белмана были в ярости.
— Но она бросила мне вызов открыто, перед всеми.
— Поэтому ты ее уволила, да?
Нина поежилась.
— Нет, конечно, нет. Перед этим произошло много событий.
— Понятно. — Голос Джекса был безжалостно-холодным. — И ты сначала поговорила с кем-то из руководителей мисс Трэйси Джонс?
— Нет, — выпалила как-то импульсивно, совсем по-детски Нина. Она ничего не могла с собой поделать и вся вспыхнула. — Я подумала, что сама смогу справиться. Я думала, что я должна как…
— Как кто? — строго спросил Джеке.
Нина не могла заставить себя сказать то, что думала.
Как женщина. Но было видно, что Джеке догадался, что она имела в виду.
— Ну хорошо. Ты действовала решительно, Нина, но не по правилам. В следующий раз, пожалуйста, сначала свяжись с кем надо.
В следующий раз? И тут до нее дошло. Значит, ее не увольняют! У нее даже голова закружилась от облегчения.
— О да, сэр, я сразу свяжусь с офисом мистера Белмана.
— Но это будет не мистер Белман, — заметил Джеке.
— Извините, я не поняла.
— Это будет мистер Кит Суини. В Лондоне.
— В Лондоне? — Нина мысленно ахнула. — Меня переводят в Лондон?
— Именно. Граф видел твой проект и потребовал тебя лично. — Джек подался вперед. — Здесь ведь тебя ничто не держит, да, Нина? У тебя нет семьи, собственности, чего-то такого, что тебе пришлось бы бросать?
— Нет. — Нина прикусила губу, чтобы не дать глупой улыбке расплыться по всему лицу. — У меня здесь вообще ничего нет.
— Хорошо. Фирма оплатит аренду твоей квартиры на время отсутствия, а сейчас тебе лучше пойти и собрать вещи.
— Когда я отправляюсь?
— Завтра утром. В девять тридцать из аэропорта Кеннеди. — Джеке позволил себе слегка улыбнуться, наблюдая за ошарашенным лицом девушки. — Это «Дракон», Нина, мы всегда действуем очень быстро.
Элизабет улыбнулась и, наверное, в миллионный раз за вечер поклонилась. Если ее тело было гибким и выносливым, то лицо вовсе нет, мышцы уже начали болеть. Но наконец-то фотографы удалились, спортсмены остались одни, можно было расслабиться и праздновать по-настоящему.
Они щедро наливали друг другу шампанского. Сегодня давался бал в честь победы команды Соединенных Штатов. В Шлосс-Лебенберге, замке, перестроенном под отель. Здесь жила команда, и здесь был устроен бал. Все, начиная от казино и кончая бассейном, задрапировано звездно-полосатыми американскими флагами. Увеличенные фотографии команды украшали стены. На этом настоял Джек Тэйлор. Много было и его фотографий, на них он позировал с медалью. Штаты на весь мир раструбили о своей победе. Это уж как водится, посмеялась Элизабет. Одна золотая медаль — и уже все телевизионные станции, отдельные спортсмены, даже какие-то продуктовые магазинчики просили разрешения спонсировать их. А британский лагерь прочно стоял на земле. Швейцарцы обошли их в командном зачете.
Но все же это было забавно, и наконец-то можно развлечься. Она почти забыла, как это делается. Светлые волосы Элизабет свободно струились по спине, на ней было потрясающее платье, очень изящное, облегающее фигуру, из белого шелка с пропущенной золотистой нитью, которая свивалась спиралью. Сперва она танцевала вальс с Гансом Вольфом, потом с Ронни Дэвисом, после — с Брэдом Хиндсом, Питом, Сэмом и Риком. И везде, где бы она ни появлялась, люди говорили ей комплименты, пожимали руку, просили автографы. Элизабет уверяла себя: она прекрасно проводит время. Она не собиралась позволить себе уйти только потому, что какой-то мужчина до сих пор не отыскал ее. После общего снимка на память Джек Тэйлор исчез — возможно, с какой-нибудь девицей.
«Я вовсе не разочарована. Я чемпионка, — со злостью думала Элизабет. — Да что он о себе воображает в конце концов? Надменный ублюдок!»
Она потянулась еще за одним бокалом шампанского, а потом вдруг напряглась. Кто-то положил руку ей на талию. Элизабет сердито повернулась и оказалась нос к носу с Джеком. В расстегнутом вороте белой рубашки виднелся уголок загорелой, покрытой курчавыми волосками груди. Казалось, Джек совершенно расслабился.
— Поздравляю, — сказал Джек.
— Я тебя тоже, — немного скованно ответила она.
— Так ты меня ищешь? — спросил Джек и протянул руку, чтобы убрать прядь волос с ее щеки, но Элизабет отпрянула.
«Черт! Тоже мне, подарок судьбы!» Он бесил ее Но Джек на самом деле выглядел прекрасно. В официальном темном костюме, подчеркивающем цвет его глаз, уверенный, сильный. Даже если бы она немедленно укатила от него с самой крутой горы, все равно она уже ответила ему. Ее соски мгновенно отреагировали на его прикосновение, а тело охватило желание быть с ним. Он это понимал не хуже ее.
— А зачем мне это надо? — резко бросила Элизабет.
Джек засмеялся.
— Ну, может, хотела потанцевать со мной?
— Я ничего другого и не делала до сих пор, только танцевала.
— Ну а со мной? — настаивал Тэйлор.
— Ну ладно. Но так не по-джентльменски меня еще никто не приглашал на танец, — ледяным голосом заметила Элизабет.
Они стояли недалеко от танцевальной площадки. Лыжники, тренеры, все приглашенные крутились весело и неуклюже под песенку «На ней была желтая ленточка».
— Ну давай, пошли.
Тэйлор взял своей большой рукой маленькую ладонь Элизабет и посмотрел ей прямо в лицо. Его взгляд говорил, что он хочет лечь с ней в постель. Она ощутила новый прилив желания. Джек притиснул ее к себе так сильно, будто собирался заняться с ней любовью прямо сейчас. Она не сомневалась — он прекрасен в постели, как не тешила себя иллюзиями насчет количества женщин, побывавших в его объятиях.
«Он ведет себя так, будто у него есть право обладать мной», — сердито подумала Элизабет.
— Прошу прощения, но я немного устала.
Джек раздраженно убрал руку.
— Пожалуйста, девушка, кончай эти игры.
— Простите? — холодно спросила Элизабет.
Внезапно Джек ощетинился. Все шло совсем не так, как он ожидал. Да, конечно, он немного выпил, перед тем как прийти сюда и найти ее, ну и что? Он заметил, как она обводила взглядом толпу — конечно же, она искала его. Они могли бы немного потанцевать, выпить шампанского, а потом пойти наверх. Женщины, ох эти женщины! Он терпеть не мог, когда они начинали изображать из себя святую невинность.
— Я специально заказал отдельный номер, — сообщил Джек, — так что нет смысла отпираться, Элизабет, я знаю, чего ты хочешь.
«Отдельный номер? Значит, он собирался затащить меня в постель?» — Элизабет нахмурилась.
— Вы понятия не имеете, чего я хочу, мистер Тэйлор. — Она выпрямилась и отступила от него на шаг. — Я бы на вашем месте не слишком думала о том, что случилось раньше. То была особенная ситуация, я оказалась на краю гибели и не могла владеть собой.
— Ага, но мне понравилось, — сказал Джек.
Их перебил официант, подошедший к ним с серебряным подносом. На нем лежал тонкий желтый конверт.
Телеграмма.
— Извините, миледи, это от вашего отца.
— Спасибо.
Элизабет вскрыла конверт, быстро прочла послание.
— Боюсь, мне придется попрощаться. Я должна вернуться в отель. Отец хочет, чтобы завтра утром я была дома. Он дает мне работу в «Драконе», — с торжествующим видом объявила Элизабет.
Джек заметил оживленные нотки в голосе Элизабет и, пожалуй, еще что-то. Сожаление? «Не стоит хвататься за соломинку», — упрекнул он себя. От разочарования хотелось пнуть что-нибудь.
Он заставил себя сдержанно поклониться.
— Тогда разреши мне проводить тебя домой.
— Спасибо, я сама.
— Я настаиваю. — Он взял Элизабет под руку и повел ее к гардеробу.
Обычно, когда девушка вставала в позу, у Джека пропадал к ней всякий интерес. Но сейчас он мечтал об объяснениях в Лондоне.
Джек Тэйлор смотрел сверху вниз на леди Элизабет Сэвидж, которая шла рядом, стараясь не смотреть на него.
Может быть, она и оттолкнула его сегодня вечером. Но только сегодня. Он будет считать ее своим незавершенным делом. Он никогда не проигрывал битву ни одной женщине. Не собирался проиграть и на сей раз.
Глава 15
Нина осмотрела новую квартиру и улыбнулась. Две спальни, выложенная плиткой ванная, аккуратная кухонька. Она выбрала эту квартиру из целого списка квартир компании; восемьдесят процентов аренды за нее будут платить из-за океана, и еще она получит деньги на переезд согласно принятой в «Драконе» схеме расходов по переселению. По новому контракту ее зарплата выше прежней. «Дракон» берет ее к себе на пять лет и на хороших условиях.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Высокие маки"
Книги похожие на "Высокие маки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луиза Бэгшоу - Высокие маки"
Отзывы читателей о книге "Высокие маки", комментарии и мнения людей о произведении.