Саймон Браун - Наследство

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наследство"
Описание и краткое содержание "Наследство" читать бесплатно онлайн.
Умерла повелительница Империи — и, согласно древним законам, перед смертью раздала своим детям магические Ключи Власти, от которых зависит грядущая судьба мира. Ключ Скипетра — старшему сыну, наследнику трона. Ключ Меча — дочери-воительнице, будущей военачальнице Империи. Ключ Исцеления — среднему сыну, магу, врачевателю и мудрецу. И самый таинственный из всех — Ключ Единения — младшему из принцев, Линану, рожденному от простолюдина… Закон соблюден. Началась жестокая борьба за корону. Убит заговорщиками молодой король, взошла на престол его сестра, возжелавшая АБСОЛЮТНОЙ ВЛАСТИ, — и теперь юному принцу Линану, следующему в ее списке опасных соперников, приходится БЕЖАТЬ…
— Конечно, я не знаю, из чего Бог создал ваш череп, — раздался позади него женский голос, — однако он, определенно, крепче стали.
Линан поднял глаза и увидел Дженрозу.
— Я чувствую себя ужасно, — удалось произнести ему.
— Вот это удивительно, правда? Удивительная коллекция ран, шрамов и синяков, которую удалось собрать нашей маленькой компании всего за несколько последних недель. Можете ли вы представить себе, на кого мы станем похожи через год? А через десятилетие?
— Мы все еще в лесу?
— Да, но Эйджер считает, что до его окончания осталось не больше двух часов спокойной ходьбы.
— А где он сам?
— Они с Камалем пытаются поймать какую-нибудь дичь. Как только они вернутся, мы двинемся в дорогу, если только вы сможете подняться и идти. На самом деле мне бы не хотелось провести еще одну ночь в лесу Силоны.
Линан внутренне содрогнулся при воспоминании о событиях прошедшей ночи. Ему припомнилось и то, как легко вампиру удалось завлечь его, и юноше стало стыдно.
— Из-за меня вы едва не погибли.
— Ну, не стоит, однако, забывать и о том, что вы спасли меня от медведя.
Линан мрачно рассмеялся.
— Не в ваших правилах впускать кого-то в вашу собственную, крепость, ведь так?
Дженроза встала и принялась отряхивать прилипшую к ее штанам грязь.
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— Пожалуйста, помогите мне подняться.
Дженроза просунула руку под руку Линана и без особенного труда подняла его. Несколько секунд он нетвердо стоял на ногах, однако вскоре смог пройти несколько шагов и при этом не упасть. После этого он обошел вокруг их небольшого лагеря и уже начал было второй круг, как вдруг заметил что-то возле своих ног. К нему подошла Дженроза и внимательно посмотрела вниз на пятно из черневших обрывков листьев и выжженной земли.
— Это как раз то место, где упал мой факел, — сказала она.
— Нет. Ваш факел валяется вон там, — ответил Линан и показал, где именно. Он опустился на колени и вытянул руку. — Смотрите, здесь…
— Это ее кровь! — воскликнула Дженроза.
Линан отпрянул назад с таким отвращением, будто увидел змею. В ошеломлении он не мог оторвать взгляда от черного пятна.
— Вы правы, это ее кровь.
— Ради Бога, оставьте это в покое. Разве вам мало одной встречи с ней?
Слова девушки неожиданно вызвали в нем непонятное упрямство. Он достал свой нож.
— Что вы делаете?
Не обращая внимания на девушку, Линан вырезал из плаща Рохета треугольник и вытер кровь получившейся тряпицей.
— Что вы делаете? — настойчиво повторила Дженроза.
— Сувенир, — ответил Линан, взмахнув тряпицей в ее сторону.
— То есть, может быть. Я не сомневаюсь, что вам приходилось слышать немало разных историй о крови вампиров. Ей приписывают магические свойства.
— А что, если это поможет Силоне опять напасть на ваш след? — возразила Дженроза.
Линан побледнел и неуверенно спросил:
— Вы думаете..? — Потом решительно тряхнул головой. — Нет. Как только мы выйдем из леса, она перестанет нам угрожать.
— Как вы можете говорить с такой уверенностью?
— Силона лесной вампир. Если только она оставит свой лес, она погибнет.
— Вы же не знаете этого наверняка.
Линан положил треугольник в карман плаща и поднялся с колен.
— Я готов рисковать.
Дженроза отшатнулась от него.
— Линан, вы просто глупы. Вы еще доведете нас всех до гибели.
Глава 18
После бесплодных недельных поисков недорогих квартир для своих солдат в Кендре капитан Рендл обнаружил в гостинице, в которой остановился сам, послание из кабинета квартирмейстера армии Гренды Лиар. Всем подразделениям наемников предписывалось не позже чем в течение десяти дней собраться в портовом городе Алемура, если они только были намерены принять участие в намечавшемся походе на Хаксус. Рендл был слишком опытным солдатом для того, чтобы испытывать хоть малейшее разочарование из-за превратностей военной жизни, однако его разозлило то обстоятельство, что он был вынужден потерять задаток, уплаченный к тому времени за квартиры для солдат.
Он на коне выехал из города туда, где стоял лагерем его наемный кавалерийский отряд. Солдаты приветствовали его с большим энтузиазмом, уверенные в том, что он привез хорошие новости, что с этой ночи над головами у них появятся достойные крыши, что в их желудках будет вдоволь еды и вина, а в постелях — женщин, и что впереди их ждут несколько месяцев легкой жизни на содержании нового короля. Вместо этого им было объявлено, что получен новый приказ о выступлении, и что теперь они должны будут служить новой королеве Гренды Лиар. Второй офицер отряда, заместитель Рендла, тощий, точно хлыст, человек по имени Эдер, подошел к нему и спросил, что же происходило в действительности. Рендл в нескольких сжатых фразах рассказал ему об убийстве Береймы, о восхождении на трон Аривы, объявлении принца Линана вне закона и о том, что Линан утонул.
— Не могу сказать, что у меня возникло сильное желание служить королеве Кендры, — произнес Эдер.
— Тут я с тобой согласен, — резко отозвался Рендл, — во всяком случае после того, как мы служили последней королеве во время Невольничьей Войны; однако сейчас мы возьмем то, что она заплатит нам за службу, и поднимем знамена в ее честь. По крайней мере, до тех пор, пока она не отправит нас на север.
— Значит, нам предстоит воевать с Хаксусом?
— Я не хочу иметь к этому никакого отношения. Хаксус всегда платил лучше, чем Гренда Лиар.
Эдер улыбнулся тонкими губами.
— А мне так по душе мысль о том, что можно получить звонкие монеты обеими руками, — именно так следует относиться ко всем делам на свете.
— А что ты скажешь о нашем пропавшем патруле? Обнаружились какие-нибудь их следы?
Эдер жестом пригласил капитана проследовать за ним в палатку на самом краю лагеря. Он откинул полог, и Рендл увидел куртки, пояса и ножи, разложенные перед ним. Все это покрывала влажная грязь.
— Один из разведчиков, которых я отправил назад, обнаружил их могилы на берегу ручья в двух днях конного пути отсюда. Их лошадей нигде не было видно. Все они погибли от ран, нанесенных мечами.
Рендл яростно скрипнул зубами.
— А где их мечи?
— В могилах их не оказалось.
— И никаких следов нападавших?
— Разведчик сказал, что по той дороге со времени их гибели прошло слишком много отрядов вроде нашего. Все следы затоптаны. Однако ему удалось найти двух лошадей — они бродили по хребту Эбриус.
— Остальные знают обо всем этом?
— Разведчику, который привез с собой столько снаряжения да вдобавок привел двух лошадей без всадников, трудно было бы остаться незамеченным. Конечно, знают.
Рендл порывисто вышел и направился к своей палатке, Эдер поспешил следом. В палатке Рендл склонился над одним из своих сундуков и извлек из него большую начерченную от руки карту. С нею в руках он вышел из палатки и разложил прямо на земле.
— Я не люблю терять своих людей, — раздельно и твердо произнес он. — А сейчас я ничего не понимаю. Среди моих людей нет таких болванов, которые могли бы сами обеспокоить какую-нибудь деревушку, оказавшуюся у них на пути. Может быть, они попытались стащить цыпленка или свинью, или приставали к какой-нибудь хорошенькой крестьянской дочери, однако едва ли крестьянин смог бы тут что-нибудь поделать.
Он стал внимательно разглядывать карту.
По этой части света он скитался вот уже почти тридцать лет и знал ее не хуже, чем свои пять пальцев. Он указал на многочисленные тропы и ручьи возле северного подножия хребта Эбриус, пересекавшие дорогу, по которой двигался отряд в направлении Рога Лир.
— Вот сюда мы выслали их впереди отряда. Когда мы добрались до этого места, нигде не было видно никаких их следов, так что все, что могло с ними случиться, произошло за те шесть часов, которые прошли с того момента, как они оторвались от отряда, до того времени, когда мы оказались вот здесь.
Он ткнул пальцем в точку на карте.
— В половине дня пути в стороне от дороги находились несколько деревень, но больше не было ничего примечательного. Сам хребет Эбриус состоял из весьма посредственной глинистой земли, к тому же на нем водились в изобилии большие медведи, и потому люди старались не поднимать хозяйства на его склонах.
Рендл сердито поводил пальцем по карте, затем его палец начал описывать спираль. Он провел пальцем вдоль основной дороги, по самому хребту, по краю залива Кестрель, вернулся к Чандре… Палец на мгновение замер, затем вернулся к берегу залива.
— Мне говорили, будто бы принц Линан разбился об эти скалы, однако нигде не удалось обнаружить его тела.
Эдер заглянул через плечо капитана.
— Он был один?
— Нет. С ним были, по крайней мере, трое спутников. Инвалид, девчонка и Камаль Аларн. Ничьих тел найти не удалось.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наследство"
Книги похожие на "Наследство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Саймон Браун - Наследство"
Отзывы читателей о книге "Наследство", комментарии и мнения людей о произведении.