Сандра Браун - Другая заря

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Другая заря"
Описание и краткое содержание "Другая заря" читать бесплатно онлайн.
В диких прериях Техаса, где правит единственный закон — закон силы, любовь юной Бэннер Коулмен и многоопытного Джейка Лэнгстона могла означать лишь одно — БОЛЬШИЕ НЕПРИЯТНОСТИ. Ибо страсть, охватившая внезапно и отчаянно невесту «достойного джентльмена» и лучшего друга ее отца, в совершенстве постигшего искусство владения револьвером, но не искусство обуздывать свои чувства, уже привела к чудовищному скандалу, а скандалы в Техасе, как известно, приводят к подлинным войнам.
Что же противостоит силе пуль и жестокой ненависти?
Только одно — любовь мужчины и женщины.
И есть ли в мире сила, превосходящая эту?..
Она съела яичницу с аппетитом, как изголодавшийся человек.
Бэннер подумала, что, конечно, хотела бы встать. И сейчас пришло время попытать силы. Но она колебалась. Живот еще очень болел. Подняться, сделать несколько шагов, а потом вернуться в постель казалось невыполнимой задачей.
— Думаешь, я могу? А что говорил доктор Хьюит? Джейк отвел взгляд, — Ну, он ничего про это не говорил. Но боль сама по себе не пройдет, если будешь все время делать.
— Так может, завтра попробуем? Джейк с вызовом посмотрел на нее.
— Тебе что, понравилось пользоваться той сковородкой? Глаза ее сверкнули знакомой воинственностью, которую он и надеялся спровоцировать.
— Хорошо. Я попробую.
— Я так и думал. — Джейк старался не выказать удовлетворения.
Бэннер бросила на него еще один убийственный взгляд, когда он откинул простыню и осторожно спустил ее ноги с кровати. Боль внизу усилилась, и девушка поморщилась.
— Бэннер, погоди. Может, я действительно тороплю тебя. Не лучше ли подождать до завтра?
Она покачала головой. Лицо было бледное, а глаза сверкали решимостью.
— Нет. Ты прав. Я должна снова встать на ноги. Когда бы я ни собралась, это будет нелегко.
Бэннер подвинулась к краю кровати. Джейк с состраданием смотрел на нее. Какая она хрупкая и маленькая с этими ножками, торчащими из-под подола ночной рубашки. Босыми ногами Бэннер пыталась дотянуться до пола. Он обнял ее за талию.
— Обопрись на меня.
Она так и сделала.
Нащупав ногами пол, Бэннер встала и повисла у него на руке.
— Я такая слабая, — выдохнула она. Комната стала медленно вращаться.
— Еще бы, после стольких дней в постели! Как, можешь сделать несколько шагов?
Вместе они доковыляли до двери и обратно. Джейк старался подстроиться под ее шаг. Она прильнула к нему, не замечая, что прижимает его руку к своей груди.
А Джейк сразу заметил это. Голова его закружилась. Ее спутанные локоны, щекотали его подбородок, когда он склонялся к Бэннер, то и дело спрашивая, больно ей или нет.
Наконец Джейк посадил ее на стул.
— Посидишь, пока я поменяю постель?
Она улыбнулась, глядя на него с видом победителя.
— Да. Для первого раза не так уж плохо. — Джейк посмотрел на Бэннер, убрал за ухо прядь волос, подошел к шкафу и вынул чистое белье.
— Думаешь, я смогу встать на ноги и ходить? — Она согнулась.
Джейк сменил простыни. Комната наполнилась запахом свежести.
— Конечно, сможешь. Когда убедишься, что шов не разойдется. — Он улыбнулся и начал взбивать подушки. Бэннер засмеялась.
— Что смешного? — Джейк прижал к себе подушку, пытаясь надеть на нее наволочку.
— Может, наймешься в госпиталь? Санитаром? Ну хоть на полдня, чтобы не забрасывать свою ковбойскую работу? Джейк нахмурился и бросил подушку на кровать.
— Я прощаю тебе эти слова только потому, что ты больна. Но стоит тебе выздороветь окончательно, смотри у меня, — шутливо пригрозил он.
Джейк помог Бэннер лечь, после чего она попросила щетку для волос. Бэннер минуту-другую расчесывала волосы, потом устало уронила руки.
— Ой, теперь я никогда с ними не справлюсь. Они запутались.
— Хочешь, помогу?
Джейк стоял у кровати и наблюдал, как Бэннер пыталась совладать с волосами. Она такая красивая, а он чуть не потерял ее. Внутри все скрутилось в тугой узел, когда Джейк подумал, как был близок к этому.
— Ты сможешь?
Сможет? Да он искал любой повод, чтобы прикоснуться к ней.
Джейк присел на край кровати.
— Скажешь, если будет больно.
— Нет, не скажу, — вздохнула Бэннер, когда Джейк провел щеткой по волосам.
— Тянет?
— Немного, но не больно.
За несколько минут Джейк распутал волосы у нее на затылке. Теперь ему стало легче водить щеткой по волосам, густым, непослушным и роскошным. Джейку ужасно хотелось зарыться в них лицом и шептать ласковые слова, выразить все, что скопилось у него на душе.
Шея у Бэннер была очень гибкой. Голова двигалась в такт его рукам. Каждое движение щетки напоминало любовную ласку. Руки, привыкшие натягивать колючую проволоку, клеймить коров, ловить с помощью лассо неклейменый скот, оказались нежными, как у любящей матери. Бэннер почувствовала его дыхание у себя на шее, когда он приподнял ее волосы щеткой. Бессильно она прислонилась к его груди.
— Ты засыпаешь? — спросил Джейк.
— Нет. У меня просто приятно кружится голова.
Каждая клеточка его тела, кажется, устремилась к ней навстречу. Гибкая спина легко прикасалась к груди Джейка, а под широкой ночной рубашкой он ощущал все формы девичьего тела. Ему очень хотелось положить руку ей на грудь, потому что каждый раз, когда Бэннер глубоко и устало вздыхала, ткань соблазнительно натягивалась на груди. Джейк мечтал трогать Бэннер, смотреть на нее, целовать.
Он возбудился до крайности.
Отложив щетку, Джейк взял Бэннер за плечи, привлек к себе, уткнулся лицом в ее блестящие волосы и закрыл глаза. Потрясенный до глубины души, он задрожал. Джейк так хотел ее, так жаждал оказаться в ней!
Он обнял Бэннер, и ее голова оказалась у него на плече.
Она подняла к нему лицо. Губы их встретились в легком нежном поцелуе.
А потом усилием воли Джейк отстранил ее от себя и встал.
— Сейчас, Бэннер, твои волосы в полном порядке.
— Спасибо, — тихо сказала она.
Девушка не могла скрыть разочарования. Она думала, что он займется с ней любовью. Его прикосновения были так нежны. В отношении к ней Джейка появилась необычайная заботливость. Бэннер хотелось, чтобы это продлилось подольше. Женская интуиция подсказывала, что грубоватость Джейка обманчива. В нем глубоко скрыты боль и обида, пережитые в далекой юности. Способный на сильное чувство, он боится рисковать. Оберегает себя, не позволяя никому увидеть его любовь, догадаться о ней. В стене, воздвигнутой им вокруг себя, были бреши, и Бэннер намеревалась каждую из них проверить, преодолеть эту стену, понять, что таится в непроницаемых, голубых глазах.
— Куда ты собираешься? — тихо спросила она, когда Джейк направился к двери.
Он обернулся и посмотрел на нее. Бэннер лежала на подушках, черные как смоль волосы разметались по белым простыням. Глаза увлажнились.
— Ты ведь все дела уже переделал. Джейк провел рукой по подбородку.
— Я еще не побрился., — Так брейся здесь, — предложила она.
— Что?
— Брейся здесь. За моим туалетным столикой. — Бэннер кивнула на столик.
Он вытаращил глаза.
— Я не могу.
— Почему?
— Потому что, ну… — Джейк искал разумное объяснение. — Ну, потому что нечего на меня смотреть, когда я бреюсь.
— Я и не стану смотреть.
— Ну ладно, если уж ты так хочешь. Джейк вышел, а Бэннер с удовлетворенной улыбкой откинулась на подушки.
— Надеюсь, ты понимаешь, что, развлекая тебя, я доставляю себе много хлопот? — Джейк разложил на столике бритвенные принадлежности и снова вышел.
— Не думай, что я не ценю этого! — крикнула ему вслед Бэннер.
Джейк что-то пробормотал, но она не расслышала ни одного слова, кроме «соплячка». Вскоре он вернулся с горячей водой, налил ее в фарфоровую чашку и тут заметил на ней желтые розочки.
— Никому не говори, что я брился из чашки с цветами.
— Буду нема как рыба. — Глаза ее лукаво сверкнули. Это свидетельствовало о выздоровлении и примирило Джейка с такой глупой ситуацией. С каждым часом Бэннер становилось лучше. Боль ослабевала, жар спал, силы возвращались.
Бэннер внимательно наблюдала за ним. Расстегнув верхние пуговицы рубашки, Джейк завернул воротник внутрь.
— А почему тебе вообще ее не снять?
— Почему бы тебе не отвернуться? — Джейк нанес пену на подбородок и провел по нему кисточкой. — Я занимаюсь этим много лет и без всяких советов.
— Мне показалось, что ты можешь капнуть… И тут пена упала на его рубашку. Джейк выругался, взял полотенце и вытер. Он нахмурился и посмотрел в зеркало, но ему не удалось прикинуться рассерженным, поскольку часть лица была покрыта пеной. Джейк взял бритву.
— А ты не правишь ее? — спросила Бэннер. Он не ответил. Склонив голову набок, Джейк провел лезвием от щеки к подбородку, потом сполоснул бритву и провел еще раз. Втянул губы, побрил над верхней губой.
— Ты мне очень мешаешь, — пробормотал Джейк.
— Это интересно.
— Ну да, интересно, — насмешливо повторил он. Выбрив нижнюю часть лица, Джейк нанес пену под подбородком и ниже, на шее. Откинув голову, приставил бритву к шее и повел вверх, через адамово яблоко.
— А ты можешь утверждать, что твой пенис больше, чем у большинства мужчин?
— Тьфу, черт! — Капля крови выступила у него на шее.. Джейк повернулся. — Проклятие, что такое ты спрашиваешь у мужчины, который приставил лезвие к горлу?
— Просто это только что пришло мне в голову.
— Может, лучше не вываливать все, что приходит тебе в голову? Ты когда-нибудь об этом думала? — Ну…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Другая заря"
Книги похожие на "Другая заря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Браун - Другая заря"
Отзывы читателей о книге "Другая заря", комментарии и мнения людей о произведении.