Авторские права

Сандра Браун - Брат мой, Каин

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Браун - Брат мой, Каин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Браун - Брат мой, Каин
Рейтинг:
Название:
Брат мой, Каин
Издательство:
Эксмо
Год:
2005
ISBN:
5-699-09303-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Брат мой, Каин"

Описание и краткое содержание "Брат мой, Каин" читать бесплатно онлайн.



Меньше всего на свете Сэйри Линч хотела бы снова оказаться в родном доме и встретиться с родственниками — слишком тяжелы были воспоминания о прошлой жизни.

Но не приехать на похороны младшего брата — единственного близкого ей человека — она не могла.

С этого момента вся жизнь молодой женщины пошла по иному руслу. И прошлое снова требовательно напомнило о тайнах, казалось бы, похороненных навсегда…






Позади раздевалки располагались комнаты отдыха. Обстановка сохранилась со дня постройки завода и выглядела на свой возраст.

Разнокалиберные столы и стулья разбрелись по всему помещению, образуя место, где можно перекусить во время перерыва. Возле одной из стен выстроились автоматы по продаже напитков и сладостей и микроволновые печи, испачканные сотнями тысяч обедов, которые в них разогревали.

Пункт оказания первой помощи отгородился от основного помещения легкими переносными стенами. Услуги медсестры не предусматривались, так что пострадавший должен был сам оказать себе первую помощь, пользуясь весьма ограниченным набором пластырей, бинтов и лекарств.

Именно в Центре тяжело работавшие люди отдыхали, обменивались шутками, говорили о спорте и женщинах. В тот момент, когда Сэйри надумала посетить отцовское предприятие, там находилось человек пятьдесят из утренней смены, пришедшие на перерыв. Мало кто из них находился хотя бы в двух шагах от дамы класса Сэйри, и они удивились бы не меньше, если бы увидели перед собой единорога.

Когда появился Бек, Сэйри пыталась поговорить с пятерыми рабочими, сидевшими вокруг одного из столов. Судя по всему, ей это плохо удавалось. Несмотря на то что молодая женщина надела вылинявшие джинсы и простую хлопковую футболку, она никак не вписывалась в общество «синих воротничков».

Работяги сидели, опустив головы, и отделывались невнятным бормотанием или односложными ответами на ее вопросы, бросая быстрые взгляды на нее и переглядываясь украдкой. Их явно сбило с толку ее появление и еще больше беспокоило ее желание поболтать.

Подходя ближе, Бек растянул губы в радушной улыбке и произнес в расчете на аудиторию:

— Какой сюрприз!

Ее улыбка оказалась не менее фальшивой.

— Я рада, что вы пришли, мистер Мерчент. Вы можете объяснить этому джентльмену, что мне необходима каска Для экскурсии по литейному цеху.

«Этим джентльменом», о котором говорила Сэйри, был один из охранников, который стоял у входа для рабочих. Он держался неподалеку, как будто боялся приближаться к Сэйри. Увидев Мерчента, он тут же подошел. Его лицо блестело от пота, настолько он нервничал.

— Мистер Мерчент, я не знал, следует ли мне…

— Благодарю вас. Вы действовали согласно инструкции. Я провожу мисс Линч к выходу. — Бек твердо взял Сэйри за локоть, не позволяя вырваться, и развернул. — Идемте со мной, мисс Линч. У нас есть каски для посетителей.

— Рада была поговорить с вами, — Сэйри через плечо обратилась к литейщикам, которых она пыталась вызвать на разговор.

Бек провел ее через лабиринт столов и стульев на склад, оказавшийся, к счастью, пустым. Как только он закрыл за ними дверь, Сэйри мгновенно повернулась к нему.

— Они не хотят, чтобы я разговаривала с рабочими, так? Они прислали вас, чтобы избавиться от меня.

— Вы ошибаетесь, — бесстрастно ответил Бек. — Хафф и Крис рады, что вы заинтересовались производством. Но если вы хотите поговорить о работе, то задавайте вопросы мне, а не этим парням. Даже в этом наряде вы для них слишком шикарны. У них слова застревают во рту.

— Они стесняются не меня, их просто парализует любой человек по фамилии Хойл.

— Тогда зачем ставить их в такое неловкое положение? Обдумав слова Бека, Сэйри признала, что он прав.

— Согласна, я не подумала. Но, посетив цеха, я все равно узнаю больше. Так где моя каска?

— Вам все будет видно из окон кабинетов наверху.

— Там чисто, безопасно, работает кондиционер? Не слишком реальная картина, верно? Я хочу посмотреть, в каких условиях работают люди на заводе.

— Идея не кажется мне удачной, Сэйри, — твердо сказал Бек. — Производство — это епархия Криса. И я передаю вам его слова.

— Ему не хватило смелости прийти сюда и самому сказать мне об этом?

— Он надеется на мои дипломатические способности.

— Можете упражнять их до бесконечности. Меня вы не переубедите.

— Тогда буду откровенным. — Бек подошел к ней ближе. — Какого черта вы здесь делаете?

— Как вы напомнили мне вчера, я совладелица «Хойл Энтерпрайсиз».

— Почему именно сегодня? Раньше вы не выказывали ни малейшего интереса к делам.

Не желая разрушать его видение вопроса, она ответила:

— На этот раз я заинтересовалась.

— Повторяю свой вопрос. Почему? Потому что вас не хотели здесь видеть, когда вы были девочкой? Крис и Дэнни проводили здесь много времени, но, насколько мне известно, вас сюда не пускали. Вас огорчало то, что вы не могли составить компанию братьям?

Ее глаза опасно блеснули.

— Не стоит испробовать на мне новомодные теории о том, что всем женщинам хочется иметь пенис. Я не обязана объяснять вам причины.

Бек резко вздернул подбородок и кивком указал на дверь.

— Определенно они у вас есть, чтобы войти в эту дверь.

— Вы всего лишь служащий, мистер Мерчент. Следовательно, вы работаете на меня. Я ваш босс.

Ее высокомерная снисходительность вывела Бека из себя. И он вдруг почувствовал возбуждение, беспричинное, но настойчивое. Ему отчаянно захотелось поцеловать Сэйри, доказать, что она не всегда босс.

Подавляя этот порыв, он спросил:

— Чего вы пытаетесь добиться?

— Я хочу посмотреть, действительно ли это место настолько опасно, как об этом говорят. Мне необходимо понять, преувеличены или преуменьшены, как я предполагаю, слухи о том, что условия работы опасны для жизни.

— Разумеется, на заводе опасно, Сэйри. Это литейный цех. Здесь плавят металл. Такое производство неразрывно связано с опасностью.

Не стоит говорить со мной свысока, — сердито прервала она Бека. — Я знаю, что литейное дело опасно. Именно поэтому необходимо принять все возможные меры, чтобы оградить тех, кто здесь работает. Я полагаю, на «Хойл Энтрепрайсиз» просто не обращают на это внимания.

— Наша политика…

— Политика? То, что написано Крисом и Хаффом и выполняется Джорджем Робсоном, этим королем льстецов? Мы с вами оба знаем, что политика и практика — это две разные вещи. Только если Хафф изменил своим принципам за последние десять лет, в чем я серьезно сомневаюсь. Его девизом всегда было: «Продукция любой ценой». Ничто не должно остановить производство. Доказательством тому служат вчерашние похороны Дэнни. Печи не были погашены даже из-за траура. — Сэйри замолчала, переводя дух. — А теперь, пожалуйста, дайте мне каску.

Воинственное выражение ее лица подсказало Беку, что отговорить дочь Хаффа не удастся. Чем больше он старался разубедить ее, тем сильнее Сэйри подозревала, что им есть что скрывать. Хафф так и предполагал. Приходится надеяться только на то, что если Бек пойдет навстречу ее желанию, то она удовлетворит свое любопытство и отправится восвояси, не успев причинить никакого реального вреда.

И все-таки он попытался в последний раз. Указывая на дверь, через которую они вошли, он спросил:

— Вы видели этих людей, Сэйри? Вы вгляделись в их лица? Почти у всех есть шрамы. Станки оставляют порезы, ожоги, синяки, шишки.

— Я не собираюсь подходить настолько близко к движущимся частям механизмов.

— Неважно, насколько вы осторожны, всегда существует вероятность увечий.

— Об этом я и говорю.

Признавая свое поражение, Бек снял две каски с полки и бросил одну Сэйри.

— Не забудьте защитные очки, — он передал ей пару. — С обувью ничего не поделаешь. Едва ли у этих туфель стальная подметка.

Сэйри надела очки, затем водрузила на голову каску.

— Неправильно. — Прежде чем Сэйри успела его остановить, Бек снял с нее каску, собрал волосы в пучок на макушке и водрузил каску на место. Выбившиеся пряди он аккуратно заправил под нее. И он не стал торопиться. Он делал рее медленно и основательно, встав совсем близко к ней.

— Не стоит беспокоиться, — попыталась остановить его Сэйри. — Думаю, все в порядке.

— Никаких локонов, Сэйри. Мне будет чертовски неприятно, если они загорятся от случайной искры или попадут в машину, а та вырвет их с корнями. И потом, незачем отвлекать рабочих.

Молодая женщина высоко подняла голову. Бек посмотрел ей в глаза сквозь стекла очков.

— За все время, что я здесь работаю, я не видел в цехе ни одной женщины. И уж точно туда не заходили дамы, похожие на вас. Литейщики буду разглядывать вашу грудь и вашу задницу. Этому я помешать не смогу. Но мне не хочется, чтобы какой-нибудь парень получил увечье только из-за того, что посмотрит на ваши волосы и представит их на своей груди. — Он выдержал ее взгляд, потом тоже надел очки и каску. — Идем.


Мерчент открыл дверь, ведущую в ад.

Это было первое впечатление Сэйри. Невыносимый жар ударил ее, словно гигантская рука уперлась ей в грудь, не пуская дальше порога.

Бек уже спустился на несколько ступеней вниз по металлической лестнице, ведущей в цех. Чувствуя, что Сэйри колеблется, он оглянулся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Брат мой, Каин"

Книги похожие на "Брат мой, Каин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Браун

Сандра Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Браун - Брат мой, Каин"

Отзывы читателей о книге "Брат мой, Каин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.