Сандра Браун - Алиби

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Алиби"
Описание и краткое содержание "Алиби" читать бесплатно онлайн.
Новый роман Сандры Браун — это пронзительное повествование о страстном влечении двух зрелых людей друг к другу. Мастерски закрученный сюжет захватывает читателя с первых же страниц.
Помощник прокурора Хэммонд Кросс, ведя дело об убийстве финансового магната, находится в трудной ситуации: женщина, в которую он с первого взгляда влюбился, оказывается главной подозреваемой.
Он хотел сказать еще что-то, но голос не повиновался ему, и Хэммонд просто похлопал рукой по матрасу слева от себя. Юджин отрицательно покачала головой:
— Я боюсь сделать тебе больно.
— Ляг со мной. Пожалуйста… — с трудом произнес он. Немного поколебавшись, Юджин обошла кровать и легла рядом с ним. Она не прикасалась к нему — только положила руку ему на грудь.
— Ближе, — попросил он.
— Я могу задеть твою раненую ногу.
Хэммонд хотел сказать ей еще много всего, но лекарство начало действовать, и он снова закрыл глаза. Все-таки Юджин была рядом, и одного этого Хэммонду было достаточно, чтобы чувствовать себя счастливым.
И с мыслью о ней он провалился в глубокий сон.
ЧЕТВЕРГ
Глава 27
— Господи Иисусе! — восклицала Стефи, торопливо поднимаясь по внутренней лестнице дома Хэммонда. — Господи, что здесь произошло?!
Ворвавшись в спальню, она обнаружила Хэммонда, который, сжимая руками голову, сидел на постели и смотрел на нее такими глазами, словно был на волосок от сердечного приступа.
— Господи, Хэммонд! Что случилось? Я увидела окровавленные полотенца и подумала, что тебя убили!
— Черт тебя возьми, Стефи, ты действительно чуть меня не убила — напугала до смерти! — ответил он, опуская руки.
Только теперь Стефи увидела, что одна рука Хэммонда забинтована.
— С тобой все в порядке? — спросила она, немного успокоившись. Хэммонд огляделся по сторонам с таким видом, словно что-то искал.
— Сколько времени? — спросил он. — И как ты попала в дом?
— Ты же сам дал мне ключ от парадной двери, а я забыла его вернуть, — ответила она. — Что с тобой произошло, Хэммонд?
Ты ранен?
— Нет… То есть да. — Он посмотрел на свою перебинтованную руку с таким видом, будто видел ее впервые. — Вчера вечером меня хотели ограбить. У этого подонка оказался нож… — Он кивнул головой в сторону комода. — Будь добра, подай мне трусы.
— На тебя напали? Где? Кто?!
Стефи хорошо знала, что Хэммонд хранит белье в верхнем левом ящике. Повернувшись к нему, она достала пару трусов и протянула ему. Хэммонд, все еще кутаясь в одеяло, спустил с кровати ноги, и она увидела вторую повязку.
— А что у тебя с ногой?
— То же самое. К счастью, эта рана не такая серьезная. — Наклонившись, он просунул ноги в трусы и, натянув их до колен, посмотрел на Стефи.
— Отвернись, пожалуйста.
— Господи, Хэммонд, можно подумать, что я никогда не видела тебя голым!
Отбросив одеяло, Хэммонд натянул трусы и, встав, взял с ночного столика бутылку с водой. Поднеся ее к губам, он стал жадно пить.
— Может быть, ты все-таки расскажешь, что с тобой приключилось?
— Я же сказал! Меня хотели…
— Тебя хотели ограбить — это я поняла. Что у тебя с рукой?
— Грабитель ударил меня ножом. Я защищался. Потом, когда садился в машину, он порезал мне ногу.
— Какой ужас, Хэммонд! Ведь тебя могли убить! Где это произошло?
— В “чумном” квартале, неподалеку от бара “Тенистая пещера”.
— Тогда понятно, — кивнула Стефи. — Райончик еще тот. А зачем тебя туда понесло?
— Помнишь Лоретту Бут?
— Эту пьянчужку?
Хэммонд нахмурился, но кивнул утвердительно.
— Да. Сейчас она не пьет и хочет вернуться к работе частного детектива. Раньше она часто бывала в “Тенистой пещере”, наверное, поэтому и назначила мне встречу именно там. Когда я возвращался к машине, на меня бросился какой-то парень с ножом. Мне едва удалось от него отбиться и запереться в машине. Потом я поехал домой и вызвал врача, который обработал мне рану и наложил швы.
— В полицию звонил?
— Нет. Мне не хотелось, чтобы меня подвергли допросу с пристрастием. Впрочем, ты с успехом заменишь всех копов вместе взятых.
— А почему ты не обратился в больницу?
— По той же причине. — Хромая, Хэммонд направился в ванную комнату. — В конце концов, раны были пустяковые.
— Ничего себе — пустяковые! Внизу я видела гору окровавленных полотенец.
— Действительно, — согласился Хэммонд, — из меня вытекло порядочно крови, но врач сказал, что я скоро поправлюсь, и я вполне с ним согласен. За всю ночь я выпил одну таблетку болеутоляющего и сейчас чувствую себя вполне сносно.
Он скрылся в ванной, тщательно прикрыв за собой дверь.
Стефи рассеянно опустилась на кровать. На ночном столике, кроме стакана и уже пустой бутылки из-под воды, лежали тканевая перевязь и флакончик с таблетками “Дарвоцета”. Взяв его в руки, Стефи внимательно осмотрела этикетку, но фамилии врача на ней не было.
Вернувшись в спальню, Хэммонд первым делом согнал Стефи с кровати и принялся неловко застилать ее одной рукой. Она внимательно наблюдала за ним, пока он натягивал на кровать шерстяное покрывало, потом спросила:
— Ты уверен, что у тебя нет сотрясения мозга?
— Конечно. С чего ты взяла?
— Просто я не помню, когда ты в последний раз застилал постель. Хэммонд с негодованием выпрямился.
— Послушай, что ты лезешь не в свое дело? — раздраженно спросил он.
— Я просто волнуюсь за тебя. Можешь себе представить, что я подумала, когда вошла в прихожую и увидела целый пакет окровавленных полотенец?
— Я понял, понял. — Хэммонд досадливо взмахнул больной рукой и тут же сморщился от боли. — Ты беспокоилась обо мне. Но ведь ты уже убедилась, что я жив и буду еще живее после душа и чашки горячего кофе.
— Ты намекаешь, что мне пора свалить?
— Я не намекаю — я прямо говорю.
Она посмотрела на его перебинтованную руку.
— Как зовут врача, который делал тебе перевязку?
— Ты все равно его не знаешь. Мы вместе учились. Он был мне кое-чем обязан…
— Как все-таки его имя?
— Какая тебе разница?!
— Почему ты не обратился в полицию? Ведь вооруженное нападение на сотрудника прокуратуры — это не шутка! Ты это знаешь лучше других.
— Понимаешь, Стефи, — терпеливо проговорил Хэммонд, — даже если бы я обратился в полицию, они никогда бы не сумели найти этого бандита. Я не успел его рассмотреть. Я даже не знаю, был ли он белым или черным, высоким или низким, толстым или худым, лысым или с патлами до пояса. Во-первых, в этом дурацком переулке было слишком темно, а во-вторых… Во-вторых, все произошло слишком быстро. Единственное, что я по-настоящему видел и запомнил, — это блеск его ножа, которым он пытался меня пырнуть. Это произвело на меня такое сильное впечатление, что я думал только о том, как бы поскорее унести ноги, а не о том, как выглядит нападавший.
Как видишь, писать заявление в полицию совершенно бессмысленно. Копы заведут дело, подошьют мое заявление, и на этом дело закончится. У полиции есть дела поважнее, а главное — поперспективнее. У меня, кстати, тоже…
Хэммонд повесил себе на шею перевязь и, морщась и помогая себе здоровой рукой, продел раненую руку в петлю.
— А теперь, — добавил он, — может быть, ты все-таки уйдешь, чтобы я мог спокойно принять душ и позавтракать?
— Разве ты не хочешь, чтобы я тебе помогла? Ведь руку нельзя мочить.
— Спасибо, думаю, я сам справлюсь. Но Стефи не спешила уходить. Еще раз оглядевшись по сторонам, она неожиданно предложила ему взять выходной.
— Посиди дома, приди в себя, — сказала она. — А где-то часа в два я загляну к тебе снова, сварганю обед и заодно расскажу, что мы сумели узнать у этого парня.
Хэммонд в это время стоял у комода и рылся в нижнем ящике, где лежала целая коллекция старых, чуть не до дыр заношенных маек, которые он обожал носить дома. Вот и сейчас он выбрал одну из них и, неловко прижав к груди здоровой рукой, повернулся к ней.
— Какого парня? — рассеянно спросил он.
— Ох, я же забыла тебе рассказать! — Стефи хлопнула себя по лбу. — Когда я увидела тебя в таком виде, у меня напрочь вылетело из головы, зачем я к тебе приехала. Слушай: когда я уже ехала на работу, Смайлоу позвонил мне на сотовый и сказал, что в нашей городской тюрьме сидит один парень…
Улыбка Хэммонда погасла, но он продолжал прижимать к груди свою майку.
— Бьюсь об заклад, в нашей городской тюрьме этого добра полным-полно. О ком именно ты говоришь?
— О том, который приходится Юджин Кэрти сводным братом! — с торжеством объявила Стефи.
Хэммонд смертельно побледнел и покачнулся, выронив майку. Стефи решила, что от боли ему стало плохо, но, прежде чем она успела прийти к нему на помощь, Хэммонд схватился здоровой рукой за угол комода и выпрямился.
— Если ты собираешься в таком виде идти на работу, то ты просто сумасшедший, — без обиняков заявила ему Стефи. — Посмотри на себя: ты бледен, как простыня, того и гляди свалишься где-нибудь по дороге. Твоя рука…
— Оставь мою руку в покое!
— Не ори на меня!
— А ты перестань кудахтать! Можно подумать, что я смертельно болен — так ты обо мне заботишься.
— Но ты действительно болен. Ножевое ранение — это не баран чихнул.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Алиби"
Книги похожие на "Алиби" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Браун - Алиби"
Отзывы читателей о книге "Алиби", комментарии и мнения людей о произведении.