Сандра Браун - Алиби

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Алиби"
Описание и краткое содержание "Алиби" читать бесплатно онлайн.
Новый роман Сандры Браун — это пронзительное повествование о страстном влечении двух зрелых людей друг к другу. Мастерски закрученный сюжет захватывает читателя с первых же страниц.
Помощник прокурора Хэммонд Кросс, ведя дело об убийстве финансового магната, находится в трудной ситуации: женщина, в которую он с первого взгляда влюбился, оказывается главной подозреваемой.
— Меня бы это тоже не удивило, — согласился Хэммонд. — Я слышал, что для сестры Смайлоу этот брак был настоящим кошмаром. Дэви покачала головой.
— Маргарет никогда не была сильным человеком. У нее был покладистый, мягкий характер, и Лют этим вовсю пользовался. В конце концов она просто не выдержала и сломалась. — Дэви снова осушила бокал. — Впрочем, сейчас речь не о ней, а о Рори… Несколько раз, когда мне удавалось справиться со своей дурацкой гордостью, я будто бы случайно встречалась с ним на вечеринках, на приемах, но он всегда смотрел сквозь меня, словно я — пустое место. Это чертовски обидно и больно, Хэммонд. Вот почему после самоубийства Маргарет я начала охоту на Люта. Я преследовала его до тех пор, пока он не женился на мне. Надеюсь, ты понимаешь, почему я так поступила? Рори разбил мне сердце, и я хотела отомстить. Мне казалось, что выйти замуж за человека, которого он ненавидел всей душой, будет лучше всего… — Она криво улыбнулась. — К сожалению, тогда я еще не знала, что месть — как бумеранг: возвращается и больно бьет тебя по голове.
— Мне очень жаль, Дэви…
— Нечего меня жалеть! — воскликнула она почти сердито. — Я все еще обаятельна и сексуальна, как черт знает что. Это… — она показала ему пустой бокал из-под крепкого коктейля, — даже это не уничтожило маминой красоты. Ты и сам знаешь, что она пила, как лошадь, но, несмотря на это, мама до сих пор очень свежа и хороша собой. У нее почти нет морщин, и я надеюсь, что ее гены помогут и мне справиться с разрушительным воздействием алкоголя, сколько бы я ни пила. Кроме того, у меня полно денег, а после вступления в силу завещания Люта будет еще больше. Кстати, о Люте…
Она подошла к антикварному резному секретеру красного дерева и, отомкнув его затейливым бронзовым ключом, достала из ящичка отрывной блокнот.
— Вот, — сказала она. — Чуть не забыла. Я нашла эту штуку, когда рылась в его бумагах. Датировано субботой, верно?
Дэви вручила блокнот Хэммонду. Он бросил взгляд на первую страницу и почувствовал, как от ужаса у него закружилась голова.
— Это почерк Люта, — сказала Дэви. — Он написал твое имя и время — пять часов пополудни. Похоже, вы виделись с ним в тот день, и, как я понимаю, тебе бы очень не хотелось, чтобы кто-то об этом узнал.
Хэммонд бросил на нее быстрый взгляд.
— Это не то, что ты подумала, — сказал он. — Это… Дэви рассмеялась.
— Хэммонд, милый, я скорее поверю, что какой-то новомодный крем действительно способен управиться с целлюлитом, чем в то, что ты прикончил Люта. Я не знаю, зачем вы встречались, и не хочу знать. Просто мне показалось, что будет гораздо лучше, если этот блокнот попадет к тебе в руки.
Хэммонд машинально перевернул страницу и вздрогнул.
— Здесь написано.., шесть часов, — начал он. — Значит, в тот день Лют встречался еще с кем-то. Должен был встретиться… Ты не знаешь, кого еще он ждал?
Дэви покачала головой:
— Понятия не имею. Признаться, я заглянула в его настольный ежедневник, но там не говорится ни о тебе, ни о ком другом.
Хэммонд покачал головой. Совершенно очевидно, что в субботу Лют Петтиджон ждал к себе еще кого-то. Но кого? Состоялась ли эта встреча или его убили раньше? Или его второй гость и был убийцей?
Он убрал блокнот в карман.
— Вообще-то по правилам тебе следовало отдать этот блокнот Смайлоу.
— Ты же знаешь, я никогда не поступаю по правилам, — возразила Дэви и печально улыбнулась. — Теперь я знаю, что Рори Смайлоу просто невозможно сделать больно, хотя — видит бог! — я старалась. — Ее улыбка погасла, и она закончила серьезно:
— Но это не значит, что я чувствую себя обязанной помогать ему.
Глава 25
— Вчера ночью он был здесь, со мной!..
Эти слова Элен Роджерс пришлось буквально прокричать, чтобы бармен расслышал ее за оглушительной музыкой.
— Мы сидели вон за тем столом и заказывали у вас шампанское и коктейли, — добавила она, с надеждой глядя на него. Бармен — худой двадцатилетний парень с редкими, собранными в “конский хвост” волосами и с серебряной серьгой в правой брови — посмотрел на нее взглядом, какой яснее всяких слов говорил, что во внешности Элен Роджерс нет ровным счетом ничего запоминающегося.
— У нас каждый день бывает множество людей, мэм. Я не могу помнить всех. Элен без церемоний дернула его за рукав.
— Если парень, с которым я была здесь вчера, вернется, позвоните мне, пожалуйста, хорошо?
И она положила перед ним клочок бумаги с номером своего телефона в отеле, не особенно, впрочем, надеясь, что из этого что-нибудь выйдет.
— О'кей, мэм.
Бармен убрал записку в карман, и Элен невольно подумала о том, что он вспомнит о ней в лучшем случае через несколько дней, когда будет сдавать рубашку в стирку. Ну и черт с ним. Все равно она своего добьется.
И Элен твердым шагом вышла из бара.
Еще утром — более или менее справившись с пережитым потрясением — она приняла решение во что бы то ни стало выследить этого мерзавца и сдать его в полицию. Ради этого она была готова обойти все рестораны и ночные клубы Чарлстона.
Элен догадывалась, что была не первой его жертвой, уж больно ловко Эдди (имя, похоже, было вымышленным) обвел ее вокруг пальца. Не первой и не последней. Она почти не сомневалась, что негодяй, воодушевленный успехом, снова выйдет на охоту уже этим вечером. И совершит ошибку, ибо она будет искать его.
Но после того, как Элен обошла с полдюжины баров и ресторанов, ее энтузиазм заметно остыл. Гениальный план, еще два часа назад казавшийся ей удачным и дерзким, на деле был очень и очень трудоемким или даже — учитывая количество увеселительных заведений в Чарлстоне — просто невыполнимым. Только упрямство мешало Элен сдаться, поскольку теперь даже она понимала, что шансов наткнуться на Эдди у нее ничтожно мало.
Только упрямство да еще злость, поскольку все остальное, казалось, было против нее. Лакированные туфли, которые она купила специально для этой поездки, немилосердно жали, и она охромела буквально через полчаса после того, как покинула отель. Жара не спала даже с наступлением темноты, и Элен буквально обливалась потом. Кроме того, она была голодна, но каждый раз, когда она пыталась что-нибудь съесть, ее желудок, растревоженный неумеренным количеством спиртного, начинал решительно восставать, и ей пришлось ограничиться несколькими банками кока-колы. Голод она, однако, не утолила, но потеть стала еще больше.
Впрочем, напомнила себе Элен, теперь обед в приличном ресторане был ей все равно не по карману. Правда, она сразу позвонила в банк и заявила о пропаже кредитных карточек, но ее предупредили, что пройдет не меньше двух дней, прежде чем ей пришлют новые. Ей еще повезло, что она догадалась засунуть несколько купюр в карман блейзера. По сравнению с той суммой, которую украл Эдди, это была, конечно, мелочь, но при известной экономии на билет домой денег должно было хватить.
Так почему бы ей не плюнуть на все и не уехать, закралась в голову Элен предательская мысль. Дурацкая жара, которая казалась такой привлекательной там, на Севере, теперь не вызывала у нее ничего, кроме раздражения и головной боли. Ни ходить на экскурсии с группой, ни бывать в музеях и галереях Элен не могла по причине отсутствия денег. К тому же чем меньше времени она проживет в Чарлстоне, тем меньше будет счет за гостиницу.
Да, здравый смысл подсказывал ей, что разумнее всего было бы вернуться в Индианаполис уже завтра. Правда, за обмен авиабилета ей, наверное, придется доплатить, но, наверное, не очень много, зато дома, в знакомой обстановке, она сможет быстрее прийти в себя. Скоро начнется учебный год, и рутинные обязанности помогут ей окончательно выбросить этот неприятный инцидент из головы.
Но тут к ней пришла другая мысль. Ведь очень может быть, что, пока она ковыляет по улицам в своих тесных туфлях, Эдди обрабатывает какую-нибудь другую женщину, которая — как и Элен — проснется завтра утром ограбленной и униженной. Почти наверняка об этом преступлении тоже никто не узнает, потому что жертва — а Элен знала это на собственном опыте — просто постыдится обращаться в полицию. Именно на это и рассчитывал Эдди, именно поэтому чувствовал себя в безопасности. Он знал, что его преступление сойдет ему с рук.
Но только не на этот раз.
— Я сделаю все, чтобы этого не случилось! — пообещала Элен своему отражению в витрине магазина и поправила прическу, прежде чем войти в очередной бар.
* * *Хэммонд сел за столик напротив Лоретты.
— Ну как, тебе удалось что-нибудь узнать?
— Как насчет того, чтобы поздороваться или пожелать мне доброго вечера?
— Извини. Сегодня мне не до приличий.
— Ты паршиво выглядишь.
— Будем считать, что обмен любезностями состоялся. — Хэммонд вздохнул. — Впрочем, ты права. О том, что я похож на кусок дерьма, мне сказали еще утром.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Алиби"
Книги похожие на "Алиби" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Браун - Алиби"
Отзывы читателей о книге "Алиби", комментарии и мнения людей о произведении.