» » » » Терри Брукс - Продается волшебное королевство


Авторские права

Терри Брукс - Продается волшебное королевство

Здесь можно скачать бесплатно "Терри Брукс - Продается волшебное королевство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Терри Брукс - Продается волшебное королевство
Рейтинг:
Название:
Продается волшебное королевство
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-697-00144-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Продается волшебное королевство"

Описание и краткое содержание "Продается волшебное королевство" читать бесплатно онлайн.



Продается волшебное королевство... Купите его — и вы обретете свою мечту, очаровательный уголок сказок и приключений, отважных рыцарей и прекрасных дам, волшебников и драконов, фей и гномов. Вы услышите звон мечей и познаете тайны магии. Ощутите дух рыцарства, достойный истинного героя! Но в придачу вы получите опасные приключения и коварные неожиданности, риск и жестокие сражения. И все равно — купите волшебное королевство, и вы словно родитесь заново!






— Буду признателен, если вы решите напоследок дать мне какой-нибудь совет, — прошептал он.

— М-м-м? — Мысли колдуна опять были где-то далеко.

— Как насчет Владыки Озерного края? Что он за человек?

— Вы хотите сказать, что за существо? — кислым тоном перебил плетущийся сзади Абернети.

— Дух, Ваше Величество, — ответил советник. — Выходец из мира фей, который стал наполовину человеком, когда перебрался в Заземелье и назвал эту долину своим домом. Это водяное и лесное существо, это.., э-э… — Колдун задумчиво замолчал. — Его вообще очень трудно описать.

— Пусть он лучше сам увидит, — ехидно заявил Абернети.

Советник помолчал, потом кивнул:

— Да, наверное, так будет лучше.

Они подошли к встречающим слишком близко, чтобы продолжать разговор, хотя после таких намеков Бен был бы не прочь услышать кое-что еще. Он поспешно переключился на группу встречающих, чтобы успеть хоть немного рассмотреть их. Он сразу узнал Владыку Озерного края.

Высокий, стройный мужчина стоял впереди всех. Он был облачен в штаны, рубаху и плащ ярко-зеленого цвета, державшийся на кожаных ремнях, и в такие же сапоги. Его чело украшала тонкая серебряная диадема. Его кожа отливала серебром и была такой же шершавой, как у проводника, почти чешуйчатой, но волосы были черными и густыми и росли на загривке и руках. Его глаза и рот казались прорезями в маске с едва заметным выступом носа. Это лицо было словно вырезано из дерева.

Остальные встречающие, стоявшие за ним, были преимущественно молодые люди и девушки разного возраста. У одних лица были такого же орехового цвета и шершавые, как у проводника, у пары других — серебристые, как у Владыки, у третьих — худые, как щепка, с невыраженными чертами, у четвертых — покрытые шерстью красновато-коричневого цвета. Еще один своим обликом и цветом кожи напоминал рептилию, следующий был мертвенно-бледным с черными провалами глаз, а еще…

Бен замер на месте, пытаясь сохранить бесстрастное выражение лица. Он был потрясен. Среди собравшихся, по левую руку от Владыки Озерного края, стояла Ивица.

— Советник! — еле разжимая губы, прошипел он. — Девушка, которая слева от него, кто она? Колдун недоуменно уставился на него:

— Кто?

— Девушка слева! Та, у которой зеленоватая кожа и волосы, черт возьми!

— А, сильфида? — Советник любезно улыбнулся тем, кто ждал их. — Ее зовут Ивица. Она — одна из многочисленных детей озерного Владыки. — Он помедлил. — А чем она отличается…

Бен шикнул на колдуна, чтобы тот замолчал. Они продолжали медленно идти вперед. Мозг Бена лихорадочно работал, взгляд перебегал с лиц встречающих на Ивицу. Она смело и даже дерзко смотрела на него.

— Добро пожаловать. Ваше Величество, — приветствовал Бена Владыка Озерного края. Он отвесил легкий поклон — чуть ниже простого кивка, — и те, кто был с ним, поклонились тоже.

Стараясь не выказать удивления от встречи с Ивицей, Бен изо всех сил пытался сосредоточиться.

— Благодарю вас. Спасибо и за то, что так быстро согласились принять меня.

Озерный Владыка рассмеялся. Это был громкий добродушный смех, наполнивший амфитеатр, но шероховатое, грубо высеченное лицо оставалось неподвижным.

— То, что вы вообще появились здесь, делает вам честь. Ваше Величество. Вы первый сделали это с тех пор, как умер старый король. Хорошим же хозяином я был бы, если б отказался принять вас после такого длительного ожидания!

Бен вежливо улыбнулся, но улыбка быстро сошла — его передернуло, когда он заметил на шее озерного Владыки жабры.

— Очевидно, этого ждали не только вы, — выдавил он. Владыка Озерного края кивнул:

— Очень долго. — Он повернулся. — Это моя семья. Ваше Величество, — мои жены, дети и внуки. Многие из них вообще никогда не видели короля Заземелья и напросились прийти сюда вместе со мной.

Дух принялся представлять всю свою семью. Жабры по бокам его шеи легонько трепетали, когда он говорил. Бен терпеливо слушал, кивая каждому, как кивнул и Ивице, когда ее вытолкнули вперед. Он чувствовал, как взгляд девушки прожигает его насквозь. Когда Владыка Озерного края закончил, Бен представил своих спутников.

— Добро пожаловать всем вам, — любезно произнес Владыка Озерного края, протягивая руку каждому. — В вашу честь нынче вечером состоится праздничное шествие. Пока вы с нами, чувствуйте себя в Вечной Зелени как дома. — Он изобразил некое подобие улыбки. — А теперь, по-моему, мы должны поговорить о том, что привело вас сюда. Здесь, в краю озер, у нас такой обычай — говорить о делах сразу, без отлагательств. Пока ваших товарищей устраивают в деревне, мы с вами будем беседовать — с глазу на глаз. Вы согласны? Бен кивнул:

— Конечно.

Он даже не взглянул на советника, чтобы узнать, одобряет ли он такое решение. Тут советник уже ничем не мог помочь. Бен знал, что должен действовать сам, один. К тому же этот Владыка, похоже, оказался не таким уж плохим человеком, несмотря на таинственные намеки Абернети.

Владыка Озерного края отослал свою семью, приказав проводить советника, Абернети и кобольдов к отведенному для них жилищу. После этого он повернулся к Бену.

— Не хотите ли увидеть наше поселение, пока мы будем беседовать? — спросил он.

Это был скорее совет, чем вопрос, но Бен все равно кивнул. Владыка Озерного края повел его в тоннель, прорубленный в стене амфитеатра, и Бен молча зашагал следом. Бросив последний взгляд назад, он заметил Ивицу, стоявшую в пронизанной солнцем дымке, потом тени сомкнулись вокруг него.

Выбравшись из тоннеля, Владыка Озерного края повел Бена по берегу канала, заросшему цветами и кустами, тщательно ухоженными и подстриженными, в парк, окружавший амфитеатр. В парке играли детишки — юркие малыши всех цветов и возрастов, говорящих о разнообразии их родителей. В полуденной тишине их голоса звучали громко и жизнерадостно. Бен тоскливо улыбнулся. Он так давно не слышал детского гомона. Эти малыши, несмотря на свой внешний вид, были так похожи на детей его мира. Хотя, конечно, этот мир стал теперь и его.

— Знаю, что вы пришли, чтобы просить меня присягнуть короне, Ваше Величество, — вдруг сказал Владыка Озерного края. Его серебристое лицо ничего не выражало. Похоже, оно вообще никогда не менялось, ничем не выдавая мыслей. — Я знаю также, что вы побывали у лордов Зеленого Дола с той же самой просьбой и что она была отклонена. — Бен бросил на него быстрый взгляд, но Владыка Озерного края лишь пожал плечами. — О, вам не надо удивляться тому, что мне известны такие сведения. Ваше Величество. Я всегда принадлежал и принадлежу к миру фей, и у меня еще осталось кое-что из той магии, которой я некогда владел. Во многих уголках долины у меня есть глаза и уши.

Он замолчал, потом отвлекся на объяснения системы водоснабжения Вечной Зелени. Бен терпеливо слушал, понимая, что его черед пока не настал. Они миновали парк и оказались в роще вязов, за которой возвышались гигантские деревья, служившие основой для деревни.

— Я с уважением отношусь к вашему смелому почину, Ваше Величество. — Теперь дух вернулся к теме, интересующей Бена. — Я уверен, что вы сильнее тех людей, которые заявляли претензии на заземельский престол раньше. Во всяком случае, об этом свидетельствуют ваши действия в Риндвейре. Я думаю также, что вы — прямодушный и решительный человек, так что я избавлю вас от дипломатических околичностей. Я обдумывал вашу просьбу — как я сказал, я знал, в чем она заключается. Я должен отказать вам в ней.

Они продолжали идти молча. Бен был ошеломлен.

— Могу я узнать почему? — наконец спросил он.

— Не вижу никакой выгоды в том, чтобы принять ее.

— Даю вам честное слово, что вы увидите много преимуществ.

Владыка Озерного края кивнул:

— Да, знаю. Вы можете сказать, что во множестве сила и что централизованная власть принесет пользу всей стране. Что жители этой земли не могут положиться друг на друга, пока у них нет единого правителя. Что нам угрожают враги из соседних миров вроде Марка н его демонов. Что земля страдает от болезней, которые вызваны упадком породившей ее магии, и что рано или поздно она погибнет окончательно. — Он взглянул на Бена. — Я перечислил все доводы, которые вы могли бы привести, не правда ли?

Бен медленно кивнул:

— Ну и что вы можете возразить на них?

— Я расскажу вам одну историю. — Владыка Озерного края замедлил шаг и подвел Бена к скамье, высеченной из огромного валуна. Они сели. — Народ Озерного края пришел из мира фей, Ваше Величество, и большинство так давно, что уже никто, кроме нас, не помнит, когда. Мы — волшебный народ, который предпочел жить в мире людей. Мы добровольно стали смертными, пройдя через тоннель времени и оставив то место, где были практически бессмертными. Мы все были духами — создания леса, земли и воды: гномы, эльфы, русалки, сильфы и десятки других. Мы оставили царство фей и признали Озерный край своим. Мы сделали из него то, чем он стал сейчас, — мир красоты, доброты и здоровья. Мы сделали это потому, что именно с этой целью пришли в Заземелье. Мы пришли для того, чтобы дать жизнь этой земле, и не только озерной ее части, но и всей долине. — Он помолчал. — У нас есть такая сила, Ваше Величество, — сила давать жизнь. — Он склонился к Бену, словно учитель, доброжелательно наставляющий ученика. — Знаете, ведь мы не утратили всего волшебства, не разучились исцелять. Мы можем взять землю, пораженную болезнью или вредителями, и вылечить ее. Пойдемте-ка дальше. Вы увидите, что я имею в виду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Продается волшебное королевство"

Книги похожие на "Продается волшебное королевство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Терри Брукс

Терри Брукс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Терри Брукс - Продается волшебное королевство"

Отзывы читателей о книге "Продается волшебное королевство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.