Кирсти Брукс - Разговоры под водку

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Разговоры под водку"
Описание и краткое содержание "Разговоры под водку" читать бесплатно онлайн.
Продавщица видеопроката Кэссиди Блэр неожиданно находит себе весьма прибыльное и востребованное занятие. Став секс-сыщицей и распутывая любовные интриги клиентов, она постоянно попадает в нешуточные переделки.
— Подожди, Кэсс. Ты можешь все это доказать?
— У тебя же есть мои фотокарточки, как я выхожу из дома на Риверсайд. Наверно, есть и ее?
— Да, три штуки.
Я удовлетворенно заулыбалась:
— Тогда все в порядке. Как полицейский ты можешь арестовать ее за незаконное вторжение.
— Ты слишком много смотришь телевизор. Все не так просто. Фотография, на которой она выходит из дома, не докажет того, что она нарушила закон. Нам нужны отпечатки пальцев или еще какие-нибудь улики. Надевала ли она перчатки?
Я старалась вспомнить:
— Не знаю. Но Джастин может дать показания. Ну, то есть, если я объясню ей, что она в опасности.
— Кэсс, я не думаю, что она грозит ей прямо сейчас. Ведь мы не можем, на самом деле, доказать, что Сьюзен что-то украла, так?
— Джастин сказала, что она приносила домой кое-что из вещей Дэниела.
— А она их вернула?
— Об этом я не спросила.
— Я позвоню и выясню, — сказала я, почувствовав себя идиоткой, и разозлилась. — Ладно, доказательства я раздобуду. И поймаю ее. А телевизор я вообще не смотрю!
И я повесила трубку, несмотря на его возгласы. Разумеется, он был прав. Но я не сдавалась. Нужно было спросить у Элен, не замечал ли Дэниел какой-нибудь пропажи за этот месяц. А потом позвонить Джастин.
Спустя десять минут у меня был номер телефона Джастин. Я выудила его из телефонного справочника. Позвоню ей на следующий день, и будем надеяться, что Сьюзен в это время будет занята битвой с воображаемым злом. Запихнув бумажник в брюки, я позвонила Элен и объяснила ей ситуацию.
— Ты шутишь, — протянула она, когда я закончила.
— Нет, просто она делает это потому, что у нее свои собственные проблемы. К Дэниелу это никоим образом не относится. Но вот проблемы с его бывшими девушками от этого не проясняются.
— Выходит, она следит за ним? И за мной? Даже интересно, заметил ли он? Мне он ничего не говорил. Что она еще сделала?
— Так ты прощаешь его за бывших? — затаив дыхание, я надеялась, что она скажет «нет» ради нее самой. И чуточку ради Малкольма.
Она помолчала:
— Не думаю. Я заслуживаю лучшего.
— Это правда, но не только потому, что ты встретила другого. Вначале новое всегда манит, но чувства быстротечны. Намного труднее построить настоящие отношения.
— У нас нет этих великих, как ты их называешь, отношений, — сказала она твердо. — По одной причине, что в постели он ноль.
— Да ну? — Для меня это был такой сюрприз, что я совершенно отпала.
— И хрюкал во сне, чем бесил меня ужасно.
— Ты говоришь о нем в прошедшем времени?
— Да, с ним покончено. Скажу ему сегодня вечером.
— Ладно, а ты можешь спросить у Дэниела, ничего у него в доме не пропадало?
— Нет, не могу. Он догадается, что что-то не так. Помнишь, вначале я говорила тебе, что не хотела тебя нанимать, потому что боялась, что ты будешь слишком вмешиваться.
Вот черт! Я прямо не знала, что и сказать.
— Ну ладно, отлично. Удачи тебе, — прибавила я обнадеживающе.
Почему я чувствовала себя такой разочарованной? Потому что я хотела прищучить Сьюзен. Но у меня на нее почти ничего не было, а улик и вовсе никаких. Фотографии, сделанные Сэмом, мало что значили, нужны были доказательства воровства.
— Пришли мне счет.
— О'кей, — сказала я задумчиво и повесила трубку. Подняв глаза, я успела увидеть кусочек голубого неба, а потом наступила кромешная тьма. В глазу взорвалась боль.
— Ах ты, сука! — крикнул мне в самое ухо чей-то голос.
Телефонная будка уплывала вдаль, в ушах гудело. Слышны были чьи-то шаги. Сьюзен? Я вздрогнула, ожидая новых пинков и ударов. Но не было ничего, кроме темноты.
— Кэсс?
— Она спит.
Это был голос Малкольма, но я его не видела. Было по-прежнему темно.
— Включите кто-нибудь свет, — проквакала я.
— Ты можешь открыть глаза?
Я попыталась, но свинцовая тяжесть не дала мне раскрыть век. Потом я почувствовала, как кто-то прикоснулся к моей руке.
— Кэсс? Я думаю, она проснулась, — голос удалился, затем качнулся ближе: — Кэсс, ты видела, кто тебя ударил?
— Кто меня ударил? — повторила я.
— Да. Ты видела их?
— Голубая машина… Сбила меня, — пробормотала я. — Она ехала по крышам. Я что, пила? Что случилось?
— Тебя не машиной сбили. Тебя сбили кулаком. Ты видела, кто это был?
Я попыталась потрясти головой, но в мозгу вспыхнул фейерверк, и я вздрогнула:
— Уйдите отсюда.
— С ней все в порядке.
Голоса удалились, а затем кто-то поднял мою голову, что-то подложил под нее и опустил опять. Потом меня начали дубасить снова. Или, по крайней мере, так казалось. Со страха я вскочила, но кто-то удержал меня.
— Кэсс, все хорошо. Ты в больнице. Они просто немного подлечат тебе голову.
Это был голос Сэма. Я резко открыла глаза, но тут же зажмурилась:
— Выключите свет.
— Она никак не может собраться с мыслями.
И никогда не могла. Вечно: голубые туфли или черные? Водка или содовая? Никогда…
— Просто не открывай глаза, вот так, Кэсс.
Это Сэм перебил Малкольма, за что я была ему благодарна. Если бы тот начал бубнить, что я не могла выбрать и между парнями, я бы вскочила и дала ему по морде.
— Кто-то ударил тебя кулаком по голове и оглушил, — сказал Сэм. — У тебя шишка размером с мандарин, и вот еще что — твою сумку украли.
Я застонала. Ведь там было десять тампонов и платочки «Ментос», которых я больше никогда не увижу.
— Хочешь, я заявлю о пропаже твоих документов?
— Бумажник у меня был в брюках, — прошамкала я. Но никто не сдвинулся, чтобы проверить, там ли он.
Тогда я изловчилась, собираясь извлечь его, и вдруг поняла, что моя голая нога трется о грубую простыню.
— Эй, вы! Кто снял с меня брюки?
В комнате стало тихо. Наконец, Сэм проговорил:
— Тебя привезли на «скорой». Одна пожилая женщина сообщила, что ты, э-э-э, там лежишь.
— И никто не видел, кто меня ударил?
— Когда она подошла, вокруг никого не было. Только ты. Лежала на тротуаре.
— Значит, это врачи сняли с меня штаны? — спросила я, сильно зажмурившись, и, казалось, тишина отозвалась эхом вокруг меня. — Что же все-таки произошло?
— Понимаешь, кто бы ни ограбил тебя, он унес и твои туфли.
— И твои очки от солнца, — сказал Малкольм.
— И твои носки.
Слева от меня кто-то расхохотался:
— Ты выглядела так прикольно — в широкой майке и с маленькими бледными лапками, торчащими из джинсов.
Я услышала шум — кто-то возражал и не хотел уходить, потом дверь закрылась. Малкольм.
— Это что, был твой друг? — спросил Сэм.
— Экс-друг. Теперь очень-очень экс, — проворчала я.
— Зара и Джози в пути. Визитка Малкольма была у тебя в бумажнике. Девушек я застал у Джози в кафе.
— Значит, тебе кто-то позвонил? — вздрогнула я, представив, что я могла наговорить в бессознательном состоянии или во сне.
Ко мне в одно мгновение вернулись все долгие и довольно подробные грезы о Сэме, и я затаила дыхание.
— Та пожилая дама — она позвонила в полицию, после того как вызвала «скорую помощь». Я сидел в участке, просматривал бумаги, услышал и узнал тебя по описанию.
— Босая и ограбленная девушка — это что, похоже на меня?
— Угу.
— И ты рылся в моем бумажнике? Рада, что ты не позвонил хотя бы ветеринару Джока, — прошипела я. Как болит челюсть!
— Вообще-то, я позвонил. Но, как оказалось, не такой уж он тебе близкий друг.
В комнате воцарилась тишина. Я покосилась на Сэма тем глазом, который меньше заплыл. Он сидел в пластиковом кресле слева от меня, подперев голову рукой. Вид у него был усталый.
— Привет, одноглазый пират, — тихонько проговорил он.
— Злишься на меня?
— Угу.
Я снова скосила глаз в его сторону.
— Я делала то, что считала правильным, — прокаркала я. Лицо болело ужасно.
— Но это оказалось неправильным. Если бы ты подождала хоть одну секунду, я бы пошел с тобой. Мы бы вместе поговорили с Дэниелом и Сьюзен. С ними вполне можно было бы обойтись без полиции.
— Элен не хотела, чтобы Дэниел узнал, что она наняла частного сыщика.
— Кто же этого хочет? Но мы вполне могли бы это уладить. А теперь, чтобы арестовать Сьюзен, нам придется подловить ее на чем-нибудь таком, в чем ты не замешана.
Я пошире открыла глаз, силясь рассмотреть выражение его лица.
— Правда? Неужели ты мне в этом поможешь?
— Не понимаю, откуда у тебя эта идея фикс — арестовать ее. Ну да, я помогу.
— Я вообще подозрительная.
— И кого ты подозреваешь — ее или меня?
— Выбери кого-нибудь одного.
— Ты и должна быть подозрительной. Сегодня выпускают Нила, и я нанимаю тебя следить за ним. В оба глаза.
— Ни за что! — Я привстала, но все окружающие предметы так резко шатнулись влево, что я тут же снова упала на кровать. — Я же ранена. Как я могу смотреть за кем-то в оба глаза, если я не могу даже одним глазом взглянуть.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Разговоры под водку"
Книги похожие на "Разговоры под водку" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кирсти Брукс - Разговоры под водку"
Отзывы читателей о книге "Разговоры под водку", комментарии и мнения людей о произведении.