Ги Бретон - Любовь, которая сотворила историю

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь, которая сотворила историю"
Описание и краткое содержание "Любовь, которая сотворила историю" читать бесплатно онлайн.
С незапамятных времен известно, что миром правит любовь. Французский писатель и историк Ги Бретон решил доказать, что ради коротенького «да» любимой женщины государственные мужи объявляли войны, запрещали религии, принимали абсурдные законы, то есть вершили историю под влиянием страсти к даме сердца. Такой взгляд на историю спорный, но удивительно увлекательный.
Обезумевшая Изабелла решила прийти с самыми бедными людьми к королю просить милости. Ее глаза, залитые слезами, смотрели на Филиппа Августа. Но его осунувшееся лицо оставалось неподвижным, взгляд скользил по толпе, молящей о снисхождении. Он понял, что развод с королевой сейчас был бы политической ошибкой, и это встревожило короля. Наконец он принял решение, подошел к королеве и взял ее под руку. На площади стало очень тихо.
— Сударыня, — сказал король, — я хочу, чтобы все знали, если в моем королевстве есть барон, которого вы предпочитаете мне, скажите мне об этом, и он будет ваш.
Изабелла ответила с достоинством:
— Государь, Бог свидетель, я вам верна.
И тут ее покинули силы, она разрыдалась, а растроганный король заключил ее в свои объятия.
— Я верю, — воскликнул он, — что вы никогда не уйдете.
Толпа разразилась радостными возгласами, а Филипп с Изабеллой удалились…
Народ вернул Франции королеву.
Через некоторое время история повторилась, и король вновь охладел к королеве. Изабелла отправилась к отцу и уговорила его больше не бороться против короля. Граф де Эно пообещал расстаться со своими союзниками, Филипп Август проявил еще раз снисхождение к супруге. По возвращении от отца, уладив все дела, в 1187 году Изабелла родила крупного мальчика, названного Людовиком (будущий Людовик VIII).
Счастливый король торжественно обещал бесконечную любовь той, которая только что произвела на свет наследника, и потребовал от каждого личной клятвы верности королеве.
— Я хочу, чтобы она стала самой великой и самой почтенной королевой Франции.
Увы! В 1190 году, не достигнув двадцатилетия, Изабелла скончалась от родов.
Опечаленный Филипп Август, стараясь забыть о своем горе, отправился в крестовый поход на Святую землю…
По возвращении он чувствовал себя одиноко и стал подумывать о новом браке. Будучи хорошим политиком, он старался найти принцессу, отец которой мог быть ему полезен в борьбе с Англией. Датский король Канут VI, у которого был сильный флот, мог стать помощником в борьбе против Ричарда Львиное Сердце. У короля была восемнадцатилетняя сестра. Звали ее Энжебурж. Говорили, что она красива и привлекательна. Филипп Август направил послов.
— Король Франции будет признателен, если вы удостоите его руки вашей сестры, — сказали они Кануту.
Король Дании с радостью дал согласие. Он позвал Энжебурж и представил ей послов. Молодая принцесса покраснела, желая показать, что она хорошо воспитана, и покорно приняла предложение.
— В таком случае, — сказали послы, не любившие зря тратить время, — вы можете собрать вещи. Мы отвезем вас к жениху.
Пока Энжебурж, радуясь предложению, набивала сундуки платьями и драгоценностями, послы Филиппа Августа приступили к традиционно деликатному вопросу о приданом. Они объявили, что король Франции не нуждается в деньгах, но не отказывается от старинных прав Дании на английский престол.
— Таким образом, — добавили лицемеры, — муж вашей сестры сможет когда-нибудь потребовать этот трон и еще более упрочить свое могущество…
Но король Канут был хитер:
— Хватит ли у вашего короля сил отправиться отстаивать свои права с оружием в руках? — лукаво спросил он.
Послы были вынуждены раскрыть карты:
— Он осмелится, если сможет рассчитывать на поддержку датского флота.
Канут старался сохранить свои войска целыми и готовыми к возможной битве с Генрихом IV, сыном и наследником Фридриха Барбаросса. Французские послы получили отказ, Датчанин не обещал помощи их королю.
— По возвращении Филипп Август поможет вам в борьбе против императора Германии, — сказали посланцы Франции, стараясь сохранять спокойствие.
Обещание показалось ненадежным датскому королю… Он предложил приданое серебряными монетами.
— Хорошо, — сказали послы, — в таком случае король Франции требует десять тысяч серебряных марок [20].
Король Канут был экономен. Эта цифра его испугала. Он задумался, не отказаться ли от этого брака. Но его доверенное лицо, аббат Гийом, который был французом, посоветовал ему не ссориться с французским королем из-за горстки монет.
В конце концов король Дании согласился, но при условии, что будет вносить деньги частями. Стороны ударили по рукам, и договор вступил в силу.
Несколькими днями позже послы привезли прекрасную Энжебурж во Францию.
* * *Филипп Август решил дожидаться своей невесты в Амьене, дома которого приказал украсить ярким сукном и цветами.
Спустя несколько дней под вечер королю доложили, что показалась длинная вереница карет, в которых возвращались из Дании французские послы и везли принцессу Энжебурж с приданым.
Король надел свою кольчугу с серебряными колечками и вышел со знаменосцами — баронами к городским вратам. Всадники, скакавшие впереди обоза послов, поприветствовали Филиппа Августа. Королевская карета, набитая мехами, остановилась. Из нее вышла Энжебурж.
Король был поражен красотой девушки. Он соскочил с лошади и поклонился ей.
Он никогда не видел женщину, столь грациозную и привлекательную. Филипп Август понял, как трудно ему будет дождаться завтрашнего вечера, и передал через переводчика, что он хочет венчаться немедленно. Смущение Энжебурж делало ее еще более желанной, а опущенные глаза говорили о согласии.
Король взял свою невесту под руку, и они направились в церковь, куда был срочно вызван прелат. Народ пошел за ними. После ночного венчания, в то время, как трезвонили все колокола Амьена, король объявил, что коронация должна будет состояться на следующий день.
Вечером жители Амьена радостно отмечали королевскую свадьбу, а Филипп Август пришел к Энжебурж, ожидавшей его в спальне. Он, волнуясь, лег рядом с ней, но через минуту вскочил как ошпаренный.
Юная супруга удивленно посмотрела на него. Филипп Август нервно шагал взад и вперед по комнате, по его лбу струился пот. Решив, что он стесняется, Энжебурж, улыбнувшись, поманила его к себе. Король снова лег в кровать. Через несколько минут он снова встал, и кисти его рук сильно дрожали. Энжебурж подумала, что так и должно быть брачной ночью. Вскоре она поняла, что происходит что-то странное.
Еще три раза он заключал в свои объятия супругу и поднимался с постели, ходил, сжимая кулаки. Наконец королю пришла в голову мысль, от которой он побледнел:
— Я околдован! Меня околдовали!
И, все так же дрожа, он лег с Энжебурж.
Юная королева проснулась утром такой же невинной, какой заснула накануне…
Придворные, подняв молодоженов, проводили к собору, где должна была состояться коронация.
Супруги стояли перед алтарем бледные, а любопытные, заполнившие храм, были удивлены странной неподвижностью их взглядов и печальным видом. Церемония началась.
Архиепископ Реймса в сопровождении двенадцати епископов сначала подтвердил коронацию короля. Потом, повернувшись к Энжебурж, он приступил к обряду ее коронации. В момент миропомазания королевы прелат развязал ей тунику и начертил маслом миро на ее груди крест.
Слабый крик заставил архиепископа обернуться и замереть от ужаса, король был во власти нервного припадка. Дрожащий, с выпученными глазами, Филипп Август тряс кистями рук, так как будто отгонял от себя призраков.
Несколько священников подошли к королю, чтобы загородить его от людских глаз. Коронование королевы было прервано.
Ничего не заметивший народ радостно рассыпался по городу, а Филипп Август признался архиепископу в том, что он почувствовал внезапно отвращение к Энжебурж, перешедшее в припадок.
— Эта женщина околдована, — говорил он, — она сделала из меня импотента. Ее нужно отправить обратно в Данию.
Прелат попытался ему объяснить, что причиной его срыва могло послужить слишком большое желание или слишком большая усталость.
— Я хочу, чтобы она уехала, — сказал король. Датчане, сопровождавшие Энжебурж, были предупреждены о намерениях короля и, объявив, что их миссия закончена, быстро покинули монастырь.
Филипп в приступе ярости отправил королеву в монастырь.
В монастыре Филипп навестил ее месяцем позже по совету своего дяди, архиепископа Реймса, попытавшись еще раз исправить ситуацию.
— Отправляйтесь к ней — и постарайтесь стать мужем. Если вам это удастся, вы вновь обретете душевный покой. Если вам это не удастся, вы все же сделаете нужный шаг, и церковь примет это в расчет в случае расторжения брака.
И с улыбкой добавил:
— Сын мой, считайте, что вся Франция смотрит на вас.
Филипп Август прекрасно знал, что весь народ знал о его брачной ночи, и мысль о том, что вся Франция смотрит на него, не добавляла ему уверенности в своих силах. Скорее наоборот. Тем не менее Филипп Август посчитал, что дядя прав, правильно посоветовав попытать счастье в последний раз. Поэтому ближе к вечеру, июньским днем 1193 года, он направился к месту заключения несчастной восемнадцатилетней королевы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь, которая сотворила историю"
Книги похожие на "Любовь, которая сотворила историю" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ги Бретон - Любовь, которая сотворила историю"
Отзывы читателей о книге "Любовь, которая сотворила историю", комментарии и мнения людей о произведении.