» » » » Кэтрин Беллами - Игры профессионалов


Авторские права

Кэтрин Беллами - Игры профессионалов

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Беллами - Игры профессионалов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство 'Издательский Дом на Страстном, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Беллами - Игры профессионалов
Рейтинг:
Название:
Игры профессионалов
Издательство:
'Издательский Дом на Страстном
Год:
1999
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игры профессионалов"

Описание и краткое содержание "Игры профессионалов" читать бесплатно онлайн.



Юная теннисистка Мелисса Фаррелл и тридцатилетний офицер Ник Леннокс созданы друг для друга. Их любовь, страсть, взаимное притяжение безграничны. Но если Ник мечтает уйти в отставку, поселиться в родовом имении и поскорее обзавестись наследником, то Мелисса не мыслит себе жизни без профессионального тенниса с его беспрерывными разъездами и жестким самоограничением. А тут еще козни привлекательного донжуана Эйса Делани и ухаживание влюбленного и преданного Хэла Ренуика…

Мелисса и Ник нашли пути друг к другу. Сумеют ли они найти общий, совместный путь — к счастью?






— Фунтов!

— Понятно, — спокойно сказал он, и Ник скрипнул зубами, досадуя на себя за то, что сам не выкупил это имение. Конечно, раздобыть такую сумму ему было бы не так просто, как знаменитому теннисисту-профессионалу. Чтобы насолить Эйсу, он обнял за талию Мелиссу и привлек ее к себе. Эйс ухмыльнулся, раскусив его замысел, и шутливо поклонился:

— Я забыл вас поздравить с титулом, сэр! Отныне я буду обращаться к вам не иначе как «Ваша милость»!

— Можешь ограничиться словом «сэр», — сказал Ник, прищурившись.

— Размечтался, — дерзко огрызнулся Эйс и с видимым удовольствием обвел взглядом свое новое владение. В черном кожаном наряде и с волосами, стянутыми ленточкой в коротенький хвостик, он явно не вписывался в это аристократическое жилище, понравившееся ему еще тогда, когда Джек впервые пригласил его сюда в качестве гостя. Теперь роли переменились: гостями стали Фарреллы, а хозяином — он.

— Поздравляю! — сказал ерническим тоном Ник. — Вы проделали долгий путь сюда из индейской резервации.

Эйс, к его удивлению, расхохотался.

— Нет, из американской трущобы, — откровенно признался он. — Этот особняк по-прежнему твой, — любезно улыбнулся он Мелиссе, беря ее за руку. — Поэтому не обязательно упаковывать свои вещи для переправки их куда-то к черту на рога в Шотландию.

Ник насторожился: гостеприимство Эйса показалось ему неестественным. Не из того этот выродок сделан теста, чтобы бескорыстно демонстрировать свое мнимое благородство. Что кроется за маской друга семьи Фаррелл — глупое тщеславие или коварный замысел?

Ночью, после пылких объятий, Ник слегка успокоился. Утром Мелиссе уже нужно было ехать в аэропорт.

— И как долго все это еще будет продолжаться? — раздраженно спросил у нее он.

— Что именно? — вспыхнула она, задетая его тоном.

— Эта непонятная история между нами! Эти встречи — один раз в два месяца, неистовые постельные сцены, бесконечные расставания?

— Можешь прилететь ко мне в любое время, — ответила она.

— Ты забыла, что у меня есть определенные обязанности в Шотландии! Не могу же я вечно гоняться за тобой по всему свету?

— Что, собственно, тебе мешает? — с вызовом крикнула ему в ответ Мелисса. — За твоим замком и без тебя есть кому присмотреть! А что, если бы ты сейчас служил в армии, как раньше? Тогда бы наши роли наверняка поменялись: ты бы колесил по миру, переезжая с одной базы на другую, а я была бы вынуждена бросить спорт и сидеть одна, в общежитии гарнизона, как дура! Ты просто тиран и не признаешь прав женщин на профессиональную карьеру и самостоятельность!

— Это так, — вынужден был признать Ник, чтобы успокоить ее.

— Вот и наберись терпения, — мягче сказала Мелисса, обнимая его за талию.

— Тебе нужно торопиться, иначе опоздаешь на самолет, — сказал Ник, беря ее сумки.

Мелисса улыбнулась ему, но его вопрос крепко засел в ее голове. Ни она, ни он пока не находили на него ответа.

Играть на европейских грунтовых кортах Мелиссе с непривычки показалось настоящим мучением: ее коронные мощные подачи и отработанные приемы здесь не срабатывали столь эффективно, как на площадках с твердым покрытием.

— Терпеть не могу эту дрянь, — то и дело восклицала она, отряхивая красную пыль с обуви и одежды после тренировки. — В теннис нужно играть на траве, а не на толченом кирпиче!

— Тогда не лучше ли вообще отказаться от турне по Европе, милочка? — усмехнулась Кэти. — Но если говорить серьезно, я не вижу причин для волнений. Играя на глиняных кортах, следует быть более собранной и внимательной, вот и весь секрет. Не торопись с выходом к сетке, выжди удобный момент — и лишь тогда нанеси свой точный удар! Поняла?

— Это все только теория!

— Если тебе нужна практика — не трать время на пустые разговоры, практикуйся!

В апреле в Монте-Карло начали съезжаться на турнир мужчины. Джеку на глиняных кортах никогда не улыбалась удача. Вот и на этот раз он вылетел из второго тура в одиночных состязаниях и поэтому согласился потренировать сестру. Мелисса работала с братом всегда с особым подъемом и упорством, помня, что именно ему она обязана своим быстрым успехом.

Джек с радостью воспринял легенду Кэти о том, что у нее завелся новый друг: это облегчало им обоим их деловые отношения. Вместе с Эйсом они знакомили девушек с прелестями ночной жизни Монте-Карло: Мелисса и Кэти пришли от всего увиденного в полный восторг. Несколько портил картину Хэл, возобновивший обхаживание Мелиссы.

— А наш баронет знает о намерениях Хэла? — спросил как-то Эйс у Джека.

— Ни о чем серьезном не может идти и речи! — вспыхнул Джек, заметив блеск в глазах приятеля. — Это всего лишь невинный флирт.

— Тебе виднее, — пожал плечами Эйс. Но несколько позже Джек случайно увидел, как он угощает в баре своего знакомого репортера.

Спустя пару дней Мелиссе позвонила Роза и сообщила ей о скандальной заметке в одной из английских газет. Мелисса тотчас же связалась по телефону с Ником.

— Это все выдумки, — убеждала его она. — Никакого романа с Хэлом у меня нет!

— Я верю, — ответил Ник, хотя статья и оставила у него неприятный осадок в душе.

Болезненное ощущение сменилось яростью, когда еще через пару дней он узнал из другой бульварной газеты, что Мелисса и Эйс намерены пожениться: их видели в магазине «Картье», где они выбирали обручальные кольца.

Немедленно позвонив ей, он потребовал у нее объяснений.

— О чем это ты? — удивилась Мелисса.

Ледяным тоном он зачитал абзац из заметки.

— Все было совсем не так, — тяжело вздохнула она. — У Джека на следующей неделе день рождения, он давно хотел купить себе часы «Картье», вот я и попросила Эйса помочь мне выбрать для него подходящую модель. И не нужно рычать на меня! — возмущенно добавила она.

— У тебя на все припасено оправдание, — проворчал Ник.

— Послушай, мы с Кэти сегодня уезжаем, так что не беспокойся, сплетен больше не будет, — сказала Мелисса.

— Надеюсь, — мрачно заметил Ник. — Мне кажется, нам пора объявить о нашей помолвке, чтобы раз и навсегда прекратить все слухи.

— А как же Шейла? Она ведь все еще живет в твоем доме, — язвительно напомнила ему Мелисса.

— Не могу же я выгнать ее вон. Ей больше негде жить, — устало ответил Ник.

— Ой, бедняжка! Да ведь она еще молода, здорова и богата! Ничего с ней не случилось бы и без замка Гленгарри. Просто ей хочется стать леди Леннокс, и тебе это известно! Ладно, мне пора, самолет ждать не станет. Пока!

Швырнув трубку на рычаг, она обернулась: Кэти сочувственно качала головой.

— Выше нос! Выкинь ты из головы эту Шотландию, иначе тебе никогда не добиться успеха в теннисе, — сказала она. — Тебе, возможно, придется сделать выбор между Ником и карьерой, — без обиняков закончила Кэти.

— А совмещать одно с другим никак нельзя? — грустно улыбнулась Мелисса.

— Все зависит от Ника, — пожала плечами Кэти.

— Я не понимаю, почему он не желает здраво смотреть на вещи! — обиженно воскликнула Мелисса. — Он с самого начала знал, что значит для меня теннис!

— Он вел себя иначе, пока не уложил тебя в постель, — ухмыльнулась Кэти. — Или все началось после того, как ты призналась ему в любви? Ну, хватит распускать нюни, внизу нас ждет машина. Вперед!

В холле к ним подошел попрощаться Джек. По выражению лица сестры он догадался, что она уже все знает.

— Эйс все подстроил нарочно! — закричала Мелисса, густо покраснев.

— Да нет же! — попытался успокоить ее брат. — Он сам в ярости! Сейчас он убеждает по телефону свою «птичку», что в газете что-то напутали: видимо, он увлекся ею всерьез, иначе даже не стал бы оправдываться. Уж я-то его знаю.

— Не с ней ли он отмечал Рождество? — спросила Мелисса. — Любопытно, что это за особа. Надеюсь, Эйс объяснил тебе, почему мы очутились в салоне «Картье»?

— Да, — кивнул Джек.

— Тогда позволь мне заранее поздравить тебя с днем твоего рождения. Подарок я оставила Эйсу.

— Спасибо, — сказал Джек. — Извини, что из-за меня у тебя возникли неприятности. — Он чмокнул сестру в щеку.

— Попытайся убедить в этом Ника! — сказала Мелисса, садясь в машину.

Вернувшись в номер, Джек действительно позвонил в Шотландию. Едва Ник подошел к телефону, он взял наступательный тон:

— Ты нарочно расстраиваешь мою сестру? — с вызовом бросил он. — С нее хватает и своих неприятностей! Зачем ты вынуждаешь ее объяснять всякую газетную чепуху?

— Нельзя ли выражаться понятнее? — холодно спросил Ник.

— Я говорю достаточно ясно! Вместе того, чтобы трепать ей нервы, лучше бы поддержал ее! Она добилась крупных успехов в последнее время, но тебя ее карьера абсолютно не волнует. Ты относишься к ее занятию теннисом, словно это всего лишь каприз девочки-подростка. Мелисса не собирается бросать большой спорт!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игры профессионалов"

Книги похожие на "Игры профессионалов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Беллами

Кэтрин Беллами - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Беллами - Игры профессионалов"

Отзывы читателей о книге "Игры профессионалов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.