Курт Бенджамин - Принц теней

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Принц теней"
Описание и краткое содержание "Принц теней" читать бесплатно онлайн.
Гордый народ фибов, веками пребывающий в рабстве у жестоких кочевников-гарнов… Седьмой сын древней царской династии фибов Льешо — юноша, которого считают непревзойденным ловцом жемчуга. Такой раб не имел бы цены… но ему часто являются опасные видения о его истинном происхождении и завещанном долге возмездия! Об этом становится известно слишком многим — и жизнь Льешо висит на волоске. Только чудом удается ему бежать — и начать долгий, трудный путь к Поднебесной Империи Шан. Там его ждут ответы на многие вопросы… Там ему предстоит стать мужчиной, воином и мстителем!..
Мастер Якс проследил, как удалился целитель, и перешел к делу:
— Здесь, в садах ее светлости, ты в безопасности, насколько это вообще возможно в провинции Фаршо, но скоро нигде не будет спокойно. Обучись в оставшееся время чему сможешь, но если тебе предоставят выбор, то лекарскому делу.
— Скажи это Каду, — прервал Хмиши.
Тут вошла сама дочь колдуна вместе с Льинг и обезьянкой с мягкой коричневой шерсткой. На животном была тренировочная рубашка, подвязанная бойцовым поясом, а на голове — шляпа. Она схватила пальцами подбородок девушки, длинный гибкий хвост кольцом лежал на ее плече.
— Нет необходимости говорить это мне, — уловила она тему, — Хабиба уже все сообщил.
Обезьяна взвизгнула и запрыгала. Мастер Якс строго посмотрел на Каду, не обращая внимания на обезьяну.
— Хоть это-то тебя остановит? — спросил он, но Каду рассмеялась.
— Нет, я буду давить на него, пока он не позовет дядю или не начнет сопротивляться. У меня работа такая. Кстати, я поймала шпиона.
Каду подтащила Льинг, обезьяна опять заверещала и полезла к ее волосам.
— Я не шпион! — Льинг вывернула руку из хватки Каду и с особым отвращением отпрянула от обезьяны. — Я просто наблюдала, и не ты меня поймала, а это ужасное животное.
— Наблюдатель из тебя не лучше, чем шпион. Дать себя найти Маленькому Братцу! — стала дразниться Каду.
— Если б ты хотела причинить Льешо вред, я б удушила тебя голыми руками, и твою глупую обезьяну тоже.
Обезьяна словно поняла, о чем речь, потому что вновь завизжала на нее и запрыгала на плече Каду в порыве возбуждения. Льешо решил, что Маленькому Братцу не уйти от гнева Льинг.
Дочь колдуна внимательно посмотрела на нее и улыбнулась:
— Вот эта способна на убийство.
— Убийство, — прошептал Хмиши.
Каду с презрением подняла бровь:
— И его превосходительство потратил на него деньги, лучше б оставил Ю.
— Только не в том случае, если вы что-то хотите от меня, — предупредила Льинг и подскочила к Хмиши.
Льешо не понимал, о чем спор, но четко знал, на чьей он стороне.
— И от меня, — заявил он и встал по другую руку Хмиши. — Мы команда.
Кипя от раздражения, Каду посмотрела на мастера Якса в надежде на поддержку, но тот пожал плечами:
— Как говорится, ловец жемчуга по крайней мере на один шаг стоит выше обезьяны.
Улыбка пыталась пробиться сквозь его крепко сжатые губы, и Якс не стал прятать ее. Кивнув товарищам Льешо добродушный взгляд, он вышел из низкого дома, пригнув голову, оставляя Каду с обезьяной испепелять взглядом Хмиши.
— Сделаешь что не так, — пригрозила она, — я скормлю тебя на блюдце людям господина Ю.
Обезьяна выразила свое призрение, спрыгнув с плеча Каду и юркнув в окно. Успокоившись, что последнее слово за ней дочь лекаря удалилась вслед за мастером Яксом.
К удивлению юноши, Хмиши первым пришел в себя и спросил:
— Во что ты нас впутал, Льешо?
Теперь оба смотрели на него. Юноша подумал, не сказать ли им правду: кто он, что о нем думает мастер Якс и даже про клятву, данную им духу Льека в тот ужасный час в Жемчужном заливе. Но в голове еще оставалось много вопросов: почему он попал сюда, что именно знают окружающие, имеющие на него свои планы. Поэтому он бросился на кровать, сел, скрестив ноги, опираясь локтями о колени, и пожал плечами:
— Не имею ни малейшего представления.
— Ну, здорово.
Хмиши уселся рядом, обхватив руками лоб. Льинг присоединилась к ним, и они стали походить на трех обезьянок, сидящих в ряд.
— Но если тебе нужно кого-нибудь убить, то я, видимо, для тебя находка.
Друзья фыркнули в негодовании, но не нашли, что сказать.
ГЛАВА 13
Когда друзья остались втроем в преддверии выходного дня, Хмиши повернулся к Льешо с широкой улыбкой.
— Ну что, прогуляемся? — спросил он. — Нас защитит Льинг, если на кухне встретятся убийцы-наемники.
Льинг задрала нос с важным видом и последовала за друзьями. Они прошлись по мощенной каменными плитами дороге, вившейся среди папоротника и бамбукового кустарника, вдоль одного из узких каналов, исполосовавших весь лагерь. Сначала Льешо отвели на кухню. Там какой-то тощий тиран палочкой давал указания поварам с точностью военачальника. Друзья-фибы совершили налет на его кладовую за булочками с корицей. Наемных убийц там не оказалось, зато Льешо был под впечатлением от самой личности шеф-повара.
Перекидывая горячие булочки из руки в руку, чтобы не обжечься, Хмиши и Льинг показали Льешо тренировочную арену — маленький островок, окруженный восхитительным прудом с цветками лилий и лотосов. Попасть туда можно было по одному из пешеходных мостиков. Гвардейцы правителя тренировались с копьями. Льешо узнал фигуры, и его мускулы стали синхронно напрягаться в такт сыпавшимся от бойцов ругательствам и проклятиям.
— А вот этот выпад нас учили делать по-другому, — прокомментировал Льешо движение одного из гвардейцев, — хотя я лучше разбираюсь в бою с трезубцем, чем с копьем.
Хмиши фыркнул так, что изо рта полетели брызги липкой булки:
— Каду говорит, что я лучше владею граблями и мотыгой, но пытается обучить меня трезубцу и копью. А вот Льинг стоит опасаться. Она бьется как дьявол.
— Только в сравнении с тобой, — парировала девушка. Затем обратилась к Льешо: — Что это за ощущение драться на настоящей арене?
— Скоро ты и сама узнаешь.
Льешо пытался выглядеть уверенней, хотя не был высокого мнения о своей показательной схватке.
— Нет, не узнаю, — сказала Льинг. — На арену выходят только рабы. Поскольку правитель не держит рабов, то и гладиаторов на арену не поставляет.
— Но я же дрался с Каду на соревновании, — напомнил им Льешо, слизывая с пальцев остатки корицы.
Хмиши пожал плечами:
— То было показательное выступление. Настанет момент, когда она испытает и нас. Я не думаю, что именно проверкой в бою, иначе меня бы здесь не было. Она колдунья, как и ее отец.
Льешо и сам это знал, а сомневался лишь насчет добрых намерений ее светлости. Он приподнял серебряную цепочку на шее:
— А это зачем?
Хмиши пожал плечами, хотя и понял вопрос: на его шее висела такая же цепочка, как, впрочем, и на Льинг.
— Цепочка как-то связана с законом о том, что нам нужен опекун или хозяин, пока мы не достигнем совершеннолетия.
— Когда нас сюда привели, по этому поводу был большой спор, — добавила Льинг, пытаясь поймать ускользнувшую изюминку из булки. — Ее светлость требовала документ об усыновлении или опекунстве на несколько лет. Правитель, конечно, и слышать об этом не хотел. Он сказал что-то насчет недоделанных фермеров и грязных бродяг из Фибии, которые могут запятнать честь его дома. Хабиба был на стороне правителя, ее светлость, кстати, часто прислушивается к его советам.
— Он колдун правителя, — напомнил Льешо. Хабиба не казался таким уж страшным, если б не данная ему сила. — Даже супруга правителя, должно быть, боится, что он воспользуется магией в случае несовпадения мнений.
Юноша не был в этом до конца уверен. Та манера, с которой держала себя женщина, испытавшая его в оружейной, подсказывала, что она не отступит даже перед колдуном. Льинг словно прочла его мысли.
— Я думаю, что на самом деле он колдун ее светлости, — сказала девушка. — Она не боится его, это точно.
Немного подумав, Льинг продолжила мысль:
— Она, видимо, понимает, что рабство на Фаршо — слабость с политической точки зрения. Оно делает ее мужа уязвимым. Хабиба тоже не поддерживает рабство, хотя на словах говорит совсем другое. Между ними происходят дела посерьезнее, чем философские разногласия.
Хмиши смиренно кивнул в знак согласия. Они не знали, что такое месяцы, проведенные в мастерской Марко, или ночь в постели господина Чин-ши, борющегося с уничтожающим Жемчужный остров Кровавым Приливом. Их не испытывал леденящий взгляд ее светлости, они не видели, как Хабиба убил хорошего человека со скорбью в глазах, но без промедления.
— Ее светлость ведет более сложную игру, чем мы можем догадываться, — сказал Льешо друзьям, не зная, вызовет ли этим досаду или поможет им осознать правду. — И Фаршо в ее планах занимает не самое важное место. Я не понимаю, почему мы все же заботим ее и отчего остаемся рабами, если уж наша свобода так ценна, чтобы взять трех почти никчемных ловцов жемчуга под опеку самого правителя.
— Мы рабы лишь формально, — возразил Хмиши. — Его превосходство показал нам подписанные бумаги, заверенные датой, когда нам исполнится семнадцать.
Льешо мог бы возразить, что правитель имеет право порвать их в любой момент. Что бы ни замышляла ее светлость со своим колдуном, он до сих пор жив, что превосходило все его ожидания.
Марко сжег бы Кван-ти на костре на Жемчужном острове с одобрения господина Чин-ши. Теперь же сам хозяин мертв, а Кван-ти исчезла, испарилась, что дано лишь богам. Имей Льешо право, он взял бы колдуна в плен и расспросил обо всем. Хотя что бы это изменило? Серебряные цепочки правителя все равно отягощали бы их шеи, а ее светлость строила свои козни.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Принц теней"
Книги похожие на "Принц теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Курт Бенджамин - Принц теней"
Отзывы читателей о книге "Принц теней", комментарии и мнения людей о произведении.