Моника Айронс - Белая ворона
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Белая ворона"
Описание и краткое содержание "Белая ворона" читать бесплатно онлайн.
Обстоятельства вынуждают Синти Донелли покинуть Нью-Йорк и отправиться в качестве компаньонки молодой девушки на Сардинию, с которой у нее связано множество неприятных и даже трагических воспоминаний. Некогда Синти испытала здесь разочарование в любви, виной чему стал разоривший ее проходимец-муж. Полная мрачных предчувствий, она поселяется в роскошном замке своего работодателя, виконта Феличе де Бальцано. Хозяин дома сразу дает понять, что здесь не Америка с ее свободами и женской эмансипацией. Однако Синти не собирается мириться с парящим здесь средневековым укладом и изо всех сил сопротивляется ему…
— Анабелла сказала мне, какого цвета платье, чтобы я правильно подобрал подарок.
Синти восхищенно ахнула, потом пролепетала с запинкой;
— Но ведь день рождения не у меня… И потом вещь слишком дорогая…
— Чтобы с ее помощью я мог выразить признательность за все, что ты для меня делаешь? Нет, Синти. Для этого никакого подарка будет недостаточно. Очень мудро с твоей стороны было удерживать меня на дистанции. Таким образом ты сохранила мою честь. Ради тебя я поступился бы ею.
— А потом стал бы жалеть.
Феличе помолчал:
— Наверное.
Синти посмотрела ему в глаза.
— Определенно.
Он не ответил прямо, но произнес с уклончивой улыбкой:
— Ты всегда была мудрее меня.
— Можно я дам тебе небольшой совет?
— Конечно.
— Будь добр к Анабелле.
— Именно таково мое намерение.
— Нет, я подразумеваю гораздо больше. Будь, предан ей. Она молола и очень ранима. Ты мог бы сделать так, чтобы она влюбилась в тебя…
— Разве так просто заставить женщину влюбиться? — тихо произнес Феличе. — Когда-то я тоже так думал. Тем не менее, постараюсь сделать все возможное, А ты? Как ты намерена поступить?
— Вернусь домой, как только вы поженитесь.
— А потом?
— Найду другую работу.
— И будешь жить одна?
Она замялась.
— Ты не должен задавать таких вопросов. И вообще, лучше нам совсем не разговаривать на подобные темы.
Феличе вздохнул.
— Кажется, следующие несколько дней станут очень трудными.
Появилась Анабелла. Она выглядела нервной, в ее глазах застыло отсутствующее выражение. Синти отнесла это на счет ее быстро меняющегося настроения. Позже она искренне удивлялась, как могла проявить подобное недомыслие.
Принимая поздравления от прибывающих гостей, Анабелла стояла возле Феличе. Она машинально улыбалась и выглядела совсем хрупкой, возможно потому, что ее длинные темные волосы были подняты и закреплены на макушке. На ее руке поблескивало обручальное кольцо с крупным бриллиантом.
Все уселись за длинные, расположенные буквой «П» столы, Возглавлял собрание хозяин дома. Кроме Анабеллы рядом с ним сидели синьора Мария и, конечно, Синти, хотя ей вовсе этого не хотелось. С большей охотой она смещалась бы с толпой, затерявшись в общей массе гостей. Впрочем, в ее присутствии определенно нуждалась Анабелла. Бедняжка была очень бледна.
— Ты прекрасно держишься, — шепнула Синти, когда утихли поздравительные речи и гости приступили к еде. — Как твое самочувствие?
Анабелла вздохнула.
— Ах, Синти, это слишком тяжелая ноша для меня. Мне нужно немножко побыть в одиночестве.
— Хочешь, чтобы я пошла с тобой?
— Нет, нет! Я должна быть одна. — Она почти выбежала из зала.
По прошествии некоторого времени, когда торжественный ужин завершился, Феличе тихо спросил у Синти:
— Где Анабелла? Это ее праздник, она должна быть здесь.
— Вышла подышать свежим воздухом.
— Но с тех пор уже столько времени прошло! Идем, нужно найти ее.
Они стали искать ее, но вскоре стало ясно, что девчонка исчезла бесследно, и Феличе помрачнел. К тому же одна из приглашенных старушек догадалась, в чем дело и начала проявлять не совсем благожелательное любопытство.
— Черт бы побрал эту старую перечницу! — вполголоса выругался Феличе. — Мне вовсе не нужно, чтобы об этой истории судачила вся округа. Куда подевалась девчонка?
— А что это за дверь, вон там, за лестницей? — спросила Синти.
— Она ведет в ту часть дома, которую я использую для бизнеса. Анабелла никогда туда не ходит. К тому же дверь эта постоянно заперта.
— Похоже, ты ошибаешься, — заметила Синти, потянув за ручку и заглядывая в коридор.
Пухлая матрона по имени синьора Берчелли — позже Синти узнала, что когда-то она прочила Анабелле в мужья своего сына — шустро направилась к ним с неискренней улыбочкой на широком лице.
— Бедняжка Анабелла, наверное, отправилась прилечь отдохнуть. — Дама с удивительной для своей комплекции ловкостью прошмыгнула мимо Синти в коридор. — Это здесь находится ваш кабинет, синьор де Бальцано? Советую заглянуть сюда, вдруг ваша невеста перепутала комнаты. — Синьора Берчелли взялась за круглую ручку двери.
— Нет! — крикнула Синти, которой вдруг все стало ясно, в частности и то, что сейчас произойдет.
Если бы у девочки хватило ума запереть дверь на замок…
Но нет. В следующую секунду старуха настежь распахнула дверь хозяйского кабинета, и все увидели Анабеллу, которая страстно обнималась с Тино.
Казалось, время остановилось. В течение ужасной паузы толпа любопытных гостей заполнила коридор. Молодые люди замерли от неожиданности, представляя собой весьма живописную картину. Красиво уложенные волосы Анабеллы растрепались, несколько длинных прядей повисли вдоль спины. Одно плечико платья было сдвинуто, почти полностью обнажив красивую, сливочного оттенка грудь. Помада размазалась по губам, взгляд затуманенный, как у женщины, приведенной в неистовство поцелуями.
Анабелла первой пришла в себя. Шагнув вперед, она гневно оглядела толпу.
— Ну что уставились? Никогда не видали влюбленных? Это Тино. Он меня любит. А я — его. И собираюсь выйти за него замуж. — Она резко повернулась к Феличе. — Слышишь? За него, а не за тебя!
— Замолчи! — предупреждающе произнес Феличе.
— Не замолчу! Что ты себе вообразил? Запер меня здесь и объявил, что я должна выйти за тебя замуж, правится мне это или нет!
— Я никогда не…
— Запер, запер! Какой у меня выбор? Великий властелин Феличе де Бальцано удостаивает меня чести! С ума сойти… А я отказываюсь от этой чести. Я тебя ненавижу!
По толпе прокатился смешок. Похоже, для Анабеллы он явился последней каплей. Мужество покинуло ее, и она с рыданиями бросилась в объятия Тино.
Феличе двинулся за ней, но тут уж не выдержала Синти. Она быстро шагнула вперед, став перед молодой парой.
— Оставь их. Теперь не время и не место для выяснения отношений. А вы, — повернулась Синти к усмехающимся наблюдателям, — мог ли бы пожалеть девочку. Она еще почти ребенок. Как нам не совестно стоять здесь и тешиться ее несчастьем? Стыдно, господа.
Феличе был бледнее смерти, но, когда заговорил, его голос звучал уверенно.
— Верно, сейчас не время и не место. Пожалуйста, отведи Анабеллу в ее комнату и побудь там с ней. А ты, — повернулся он к Тино, — должен немедленно покинуть этот дом, потому что злоупотребил моим гостеприимством!
Синти повела Анабеллу к выходу, оставив сконфуженного Тино в одиночестве.
— Убирайся пока цел! — в тихой ярости повторил Феличе.
Однако после исчезновения Тино он вновь превратился в радушного хозяина и стал с улыбкой извиняться за раннее окончание вечера. Ему несложно было избавиться от гостей. Виконт де Бальцано был слишком богат и обладал слишком большой властью, чтобы иметь врагов. Кроме того, многие из приглашенных сами поторопились прочь, спеша поделиться с соседями пикантной новостью.
Когда дом опустел и Синти справилась с истерикой сначала Анабеллы, а затем Марии, она направилась на поиски Феличе, которого обнаружила в кабинете.
Джентльмен, чье мягкое обращение ранее растопило сковывавший ее сердце лед, исчез. Вместо него возник чужак со сверкающими ненавистью глазами.
— Думаешь, я не знаю, кто во всем этом виноват? — проскрежетал Феличе.
— Ты сам, — твердо произнесла Синти.
— А разве не ты предупреждала меня о чем-то подобном? Кто открыто говорил, что будет действовать против меня, и унизит перед всем светом? Как последний идиот, я не поверил тебе. После этого я никогда больше не буду доверять женщине!
— Ты обвиняешь меня? — гневно бросила Синти.
— Кого же еще? Ты угрожала использовать все свое влияние и заставить Анабеллу изменить мне. И не вздумай это отрицать!
— Я сказала, что открою ей глаза, но никак не ожидала подобной эскапады.
— Не лги! — яростно крикнул Феличе. — Ты толкнула Анабеллу в объятия этого смазливого молокососа. Сначала ты пригласила его в мой дом, потом рассказала о том, что вы отправляетесь кататься на водных лыжах. А когда я обнаружил с вами молодого наглеца, ты намекнула мне, что он будто бы отправился за тобой, поддавшись романтизму былой влюбленности, — Я в самом деле так подумала! — воскликнула Синти, ужаснувшись тому, в каком свете представляется сейчас их невинное путешествие.
— Неужели ты думаешь, что я в это поверю? — горестно покачал головой Феличе.
Синти вспыхнула.
— Не смей подозревать меня во лжи!
— А что мне еще остается? Ты ославила меня перед всем светом! Знаешь, как это называется?
— Ты не понимаешь. Во всем виновата цепь случайных событий…
— Подумать только, я сам настоял на твоем приезде сюда! — вздохнул Феличе, словно не слыша ее.
— Если помнишь, мне не хотелось отправляться с вами, — сухо заметила Синти. — Но ты, как всегда, сделал по-своему. Привез меня сюда в качестве компаньонки своей невесты, а не прошло и двух дней, как ты попытайся соблазнить меня.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Белая ворона"
Книги похожие на "Белая ворона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Моника Айронс - Белая ворона"
Отзывы читателей о книге "Белая ворона", комментарии и мнения людей о произведении.