» » » Брайан Ламли - Дом Дверей


Авторские права

Брайан Ламли - Дом Дверей

Здесь можно скачать бесплатно "Брайан Ламли - Дом Дверей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Романтическая фантастика, издательство ООО «Издательство ACT», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Брайан Ламли - Дом Дверей
Рейтинг:
Название:
Дом Дверей
Издательство:
ООО «Издательство ACT»
Год:
2002
ISBN:
5-17-011027-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дом Дверей"

Описание и краткое содержание "Дом Дверей" читать бесплатно онлайн.



Достойно ли наше человечество остаться в живых?!

Это предстоит доказать двум людям, которые столкнулись со странной инопланетной машиной. С «синтезатором чудес», создающих миры, миры и миры – ЛАБИРИНТ МИРОВ.

Однако каждый из этих миров, воплощающих человеческие кошмары, – не страшит, а увлекает читателя безудержным и бесконтрольным полетом странной фантазии…






Мужчины и женщина против своих худших ночных кошмаров. Особенно Клайборн!

Глава двадцать первая

– Я хочу отправиться за Хагги и Анжелой. – Джилл больше не мог сдержаться. Теперь, убедившись, что Андерсон, Варре и Клайборн живы, экстрасенс задумался о более важных делах. До наступления ночи нужно пересечь несколько широких лесных полос и полян. Неделю назад, даже несколько дней назад, Джилл даже представить себе не смог бы подобного места. Однако сейчас, пока Джилл полностью не истощил свои силы и не свалился с ног, он собирался идти вперед один, и даже все инопланетные ужасы, порожденные этой гигантской машиной, не смогли бы удержать его. Более того, он чувствовал в себе силы совершить большее…

– Я пойду с тобой, – тут же сказал Тарнболл.

– Что? – Андерсон сел и, поглаживая желудок, оглядел их обоих. На его пепельном лице было написано удивление, а быть может, даже страх. – Никто никуда не пойдет, – равнодушно произнес он. – Вы видели, насколько опасно это место. Тут кругом ядовитые растения и животные. Мы знаем, что все здесь ядовито! Даже воздух этого места может убивать нас! А ты, Джек, ты удивляешь меня! Всего час назад ты же лежал пластом, без сознания. Последний участок пути мы несли тебя на руках. Что же ты собираешься делать теперь? Тарнболл пожал плечами.

– У меня крепкое здоровье. – Потом он нахмурился. – Так это, значит, вы несли меня? Не удивляюсь тому, что я весь покрыт синяками! В любом случае вы не один удивлены. Я тоже поражен происходящим. Но теперь моя рука почти в норме, и я чувствую себя достаточно хорошо для того, чтобы прошагать еще тысячу миль. Так что не говорите мне, что воздух убивает меня. Он бодрит!

«Может статься, он прав, – подумал Джилл, потирая пальцем подбородок. – Быть может, что-то в самом деле… улучшило наше состояние? Но… воздух?» Джилл думал, что не в воздухе тут дело.

Андерсон попытался встать, застонал и снова сел на пол.

– В любом случае вы никуда не пойдете. – Он нахмурился, словно избалованный ребенок. – Вы все согласились, что я стану старшим, я и есть – старший. Так вот, я скажу так: мы все останемся вместе. Наша сила в нашем числе.

– Вы говорили то же самое и Хагги, – напомнил министру Джилл. – Чем нас больше, тем безопаснее. И где сейчас Хагги?

– Но ведь я прав, – льстиво заговорил Андерсон. – Если мы разделимся, то каждый окажется предоставлен сам себе. Будет лучше, если мы станем держаться вместе.

Тогда заговорил Варре:

Да ради Бога, пусть они идут! От вашей перебранки меня сейчас снова стошнит. – Его лицо до сих пор отливало зеленью.

Клайборн согласился с ним.

– Пусть идут, – сказал он. – Черт с ними. Вы отправитесь прямо с ад. А потом мы переступим через ваши тела. По крайней мере, ваши трупы предупредят нас об опасности.

– Дерьмо! – пробормотал Тарнболл, мрачно поджав губы.

Джилл вопросительно посмотрел на него.

– Мой пистолет, – словно оправдываясь, произнес Тарнболл. – Черт! Ничего не понимаю. Кобура на месте, а пистолета нет. Там был специальный предохранительный ремешок. Его нельзя было потерять, даже если очень постараться… Однако его нет. – Тут агент с подозрением посмотрел на Андерсона и его компанию. – Вы несли меня вниз. Вы видели пистолет? Может быть, один из вас решил, что мне он больше не нужен?

– Джек, это же смешно, – заговорил Андерсон. – Ты, должно быть, потерял его в озере под водопадом. У тебя его не было, когда мы делали искусственное дыхание.

– Озеро? – Тарнболл ничего не знал об этом. – О чем это вы говорите?

– Я расскажу тебе об этом по дороге, если ты идешь, – заверил его Джилл. – А потом обратился к Андерсону: – Министр, вы бы лучше вели себя попроще. Вы сами объявили себя лидером, но я не помню, чтобы кто-нибудь с вами согласился. Не помню что-то, чтобы мы вас выбирали. А если посмотреть в лицо реальности, то можно сказать, что вы здесь совершенно бессильны. Вы не хотите, чтобы я уходил, но не ради нашей безопасности, а ради вашей. Так вот, послушайте, я вам кое-что расскажу. Я не много запомнил, пока эта тварь несла меня вниз, но было одно, что я не смогу забыть. За полчаса до зари, когда я висел, вцепившись в панцирь, я слышал, как какие-то твари завывали и кричали в лесу. Помните, Хагги предупреждал о них? А теперь я дам вам совет: забудьте о ваших коликах и ступайте за нами, как только окажитесь в состоянии идти. А если ночь застанет вас в пути, то ради Бога постарайтесь выбраться на открытое место. Это даст вам пусть даже сомнительную, но защиту. У меня все. – Он повернулся и направился на восток. Тарнболл последовал за ним. – Вы только что назвали меня трусом! – завывая, взбесился Андерсон. – Хорошо, но мне кажется, вы сами только что продемонстрировали, кто из нас трус. Ведь это вы спешите добраться до цели, прежде чем наступит ночь. К тому же вы не отравились, как мы.

Джилл обернулся.

– Вы ничего не забыли?

Андерсон наконец сумел подняться на ноги. Какое-то время он смотрел в лицо Джиллу, а потом отвел взгляд.

– А? Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду то, что Хагги один с этой девушкой. Этот человек больше напоминает животное, и вы об этом знаете. Он словно крыса, попавшая в западню. И еще: чтобы остаться в живых, он должен бежать. Девушка вместе с ним… и никто не предскажет, что он станет делать дальше.

Но… – начал было Андерсон.

Никаких но! – Джилл едва ли не выплюнул эти слова. – И последнее… Не надо мне больше говорить, что делать, ладно?

Он отвернулся и направился в сторону леса, а Тарнболл пошел следом за ним…

Благодарю, – обратился Джилл к агенту, когда они вступили под навес деревьев и оказались вне зоны слышимости.

– Ерунда, – проворчал Тарнболл. – Андерсон – дрянь. Варре – высокомерный ублюдок, а охотник за привидениями вообще слюнтяй! – агент усмехнулся. – К тому же, если ты забыл, я приставлен присматривать за тобой.

* * *

В лесу было полно звериных следов. Все они вели в разные стороны. Глубоко втоптанные следы казались большими. И еще был помет, часть которого казалась совсем свежей – катышки, по форме напоминающие яйца, черные, маслянистые и пахучие. Взяв за стандарт помет кроликов, можно было сказать, что этот помет оставили обезьяны, однако «кучи» выглядели слишком большими. Такую мог бы оставить, например, человек. Но сейчас, в лучах солнца, которые, прорываясь сквозь листву, больше напоминали лучи прожекторов, окрашивая землю в золотой и зеленый цвета, лес казался мирной обителью. А прохлада, которую хранил навес листвы, расслабляла. Более того, вокруг царила мертвая тишина. В отличие от ночи, днем это было очень спокойное место.

Стараясь, чтобы солнце постоянно светило им в спины, Джилл и Тарнболл шли вприпрыжку, потому что вьющиеся растения и лианы сплелись в единую сеть. Из-за них путникам приходилось то пригибаться, то подпрыгивать, чтобы преодолеть препятствия. Несмотря на это, двигались они с приличной скоростью. Вскоре миновали первую лесную полосу и вышли на поляну, поросшую травой. Высокий тростник обозначил места, где земля была болотистой, и путники решили держаться от нее подальше. Они шли по невысокой траве и голым участкам земли.

Они нервничали, рассматривая птиц с кожистыми крыльям и без перьев, которые громко верещали при приближении людей. Синие твари, напоминающие змей, с могучими лапами, словно прикрепленными на шарнирах, молниями уносились в норы. Птицы вели себя точно так же, как ведут себя на заре земные птицы, однако путники чаще встречали птиц с кожистыми крыльями, чем с перьями. Насекомые здесь по большей части напоминали земных по размеру, если не считать двадцатидюймовых многоножек, и были раскрашены в различные оттенки зеленого. Когда же путники зашли в болото, над ними закружило облако желтолапых мух, однако ни одна не села на них. Потом Тарнболл остановился и какое-то время с беспокойством разглядывал приземистую квадратную скалу, но так ничего опасного и не обнаружил.

Местная флора была очень близка к земной или казалась таковой. В любом случае ни Джилл, ни Тарнболл не обладали достаточными знаниями ботаники и не могли с ходу обнаружить различия. Одно растение, явно неземного происхождения, выглядело, словно шестифутовый ревень со сложенными веером листьями. Казалось, только эти растения и интересуют мух с желтыми лапками, поскольку мухи вились над ними тысячами.

Вначале Джилл молчал, считая, что Тарнболл обдумывает свой поступок и все, что из этого вытекало. Однако когда экстрасенс и агент уже наполовину пересекли равнину, он наконец обратился к агенту:

– Мы сделали все правильно. По моим прикидкам, мы преодолели уже четверть пути.

Тарнболл молчал, думая о чем-то своем. Когда же они оказались вынуждены вновь замедлить шаг, пробираясь через густой подлесок, то сказал:

– Уверен, мы поступили правильно. – Однако голос его прозвучал так, словно он хотел в чем-то убедить самого себя. И Тарнболл продолжал: – Но… Спенсер, разве тебе не кажется, что тут что-то неправильно?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дом Дверей"

Книги похожие на "Дом Дверей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брайан Ламли

Брайан Ламли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брайан Ламли - Дом Дверей"

Отзывы читателей о книге "Дом Дверей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.