» » » » Андрей Легостаев - Любовь опаснее меча


Авторские права

Андрей Легостаев - Любовь опаснее меча

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Легостаев - Любовь опаснее меча" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, Терра — Книжный клуб, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Легостаев - Любовь опаснее меча
Рейтинг:
Название:
Любовь опаснее меча
Издательство:
Азбука, Терра — Книжный клуб
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-7684-0478-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь опаснее меча"

Описание и краткое содержание "Любовь опаснее меча" читать бесплатно онлайн.



Брак рыцаря Уррия с дочерью озерного короля не принес ему счастья. Главный герой романа стоит на пути к разгадке многих семейных тайн. Но фоне увлетательного повествования о штурмах замков и битвах с драконами распускается яркий цветок поэтической легенды.






Сарлуза отпрянула от дверей и выскочила в коридор. Сердце ее колотилось от ярости, кулаки сжимались и разжимались. Она ненавидела соперницу, она хотела превратить ее в мерзкую жабу, но под рукой не имелось необходимых средств. «Задушу голыми руками!» — прошипела она злобно и огляделась. Коридор был пуст и безжизнен. Рядом была дверь в покои сэра Отлака. Сарлуза знала, что там в приемной на стене было развешано различное оружие. Как разъяренная волчица ворвалась она в пустые покои и сорвала первый попавшийся кинжал. Он показался ей неудобным, она в раздражении бросила его на пол. Взяла себя в руки и оглядела стену. Было еще рано — свет из дальнего окошка не рассеивал мглу, но Сарлуза видела в темноте, как кошка. Она выбрала блестящий до зеркальности меч — в бою такой ненадежен, парадный меч, но в руке сидит отлично.

Соперница в дурацком сиреневом наряде и с безвкусной побрякушкой в волосах вышла из покоев Уррия и Эмриса. На лице озерной дурнушки было блаженно-мечтательное выражение.

Сарлуза что есть силы, сжимая рукоять меча двумя руками, вонзила оружие соблазнительнице ее возлюбленного под левую грудь (у нее и груди-то нет, так, название одно!). Меч вошел по самую рукоять, лезвие вышло из спины озерной девушки.

— Он мой! — зло прошипела Сарлуза. — И не смей прикасаться к нему.

Она отпустила меч и отступила на шаг, чтобы та не упала на нее — пусть шлепается на каменный пол, мерзавка!

— Ах ты!.. — вырвалось у Лореллы, она скривилась то ли от боли, то ли от ненависти. — Дрянь! Шлюха! — в голосе девы из озера было не меньше злости. Она взялась изящными руками, украшенными колечками с жемчужинами и жемчужными же браслетами, и легко выдернула из тела меч. Праздничное платье было целым, будто и не прорвал его мгновение назад острый металл. Лорелле было очень больно, но трясло ее не от боли. Она перехватила меч поудобнее.

Сарлуза отступила еще на шаг. Ей стало страшно — она в отличие от неуязвимой, как оказалось, для металла озерной твари, не была готова к подобному. Сарлуза не хотела умирать. Самое страшное проклятье, какое она только знала, сорвалось с ее губ, хотя Сарлуза и понимала, что оно бесполезно.

Разъяренные женщины одарили друг друга такими взглядами, что если бы они могли испепелять, сейчас бы в коридоре кружились два столбика дыма.

Лорелла взмахнула мечом — она не собиралась пугать, она желала разить.

Но удара нанести не успела. Между ними вдруг проявился маленький старичок в пестрой одежде, с огромной лысиной на голове, но длинными, свисающими на плечи, пожелтевшими от времени неопрятными седыми космами и столь же неопрятной окладистой бородой до пояса.

Сарлуза узнала Воктреча — изредка она обменивалась с ним волшебными препаратами, их познакомил когда-то Гудсберри. Нельзя сказать, чтобы Воктреч и Сарлуза испытывали взаимную симпатию, но относились друг к другу с должным уважением.

Колдун невидимкой следовал за дочерью своего повелителя, в тайне от нее. Озерный царь уступил просьбам дочери и отправил именно ее в Рэдвэлл, но приказал Воктречу проследить, и в случае, если миссия Лореллы потерпит неудачу, добиться желаемого своими средствами — вплоть до самых грубых. Убедившись, что посланница озерного царя достигла договоренности, колдун из скромности решил удалиться из комнаты, когда Уррий стал признаваться в любви. Из простого любопытства он проскочил по другим покоям — так для общего развития, посмотреть как живут люди в замке. Он видел, что Сарлуза подслушивает у дверей, но по рассеянности не придал этому никакого значения. Оказывается — зря, едва успел предотвратить неисправимое зло.

— Прекратите! — не очень громко сказал Воктреч, но разгоряченным соперницам показалось, что колдун кричал, словно в лесу. — Иначе вы обе будете иметь дело лично со мной.

Обе тяжело дышали и от ярости не могли сказать ни слова. Но угроза подействовала. Лорелла опустила меч.

— Вы никогда не причините друг другу зло! — веско произнес Воктреч, стараясь вбить смысл слов женщинам до самых селезенок. — Обитатели озер и люди Князя Тьмы не могут враждовать. Вы знаете это, таков закон!

Меч выпал из руки Лореллы, звякнув о каменный пол. И в ту же секунду поднялся в воздух, увлекаемый волей колдуна, и понесся на свое исконное место.

Сарлуза мрачно кивнула, ни слова не сказав, развернулась и пошла прочь. Внутри у нее все кипело.

Воктреч и Лорелла проводили ее долгим взглядом и направились по длинному коридору в противоположную сторону. Воктреч прекрасно понимал, что у него появилась еще одна проблема, которая требует самого пристального внимания.

А Уррий сладко спал. Ему снилось, что он бежит по усыпанной яркими белыми цветами и залитой солнечным светом поляне, а справа, весело улыбаясь, бежит Лорелла. Его переполняет счастье, он радостно смеется. Поворачивается налево, а там, рядом с ними, бежит Сарлуза и тоже смеется. И ему хорошо. Прекрасный сон.

9. РЫЦАРЬ ВОДЫ

— Рыцарем-то я тебя сделаю, — и король Артур ударил

Его по загривку мечом. — Будь же добрым рыцарем, о чем

Молю за тебя господа, и ежели окажешься ты доблестным и

Достойным, то будешь ты и рыцарем Круглого Стола.

— А теперь, Мерлин, — спросил Артур, — отвечай нам,

Будет ли сей юноша Тор хорошим человеком?

Сэр Томас Мэлори «Смерть Артура»

Сарлуза бешено перебирала магические книги, доставшиеся ей от предыдущего колдуна. Хватала одну, торопливо перелистывала и бросала бесценную вещь прямо на пол, не заботясь, что старинные страницы могут помяться или испачкаться — того, что ей требовалось она не находила.

У нее было много проблем, которые предстояло срочно как-то решать, и одной из них, едва ли не самой сложной, были взятые в подземный плен Эмрис и Ламорак. Надо было что-то с ними немедленно делать — в замке беспокоятся. Устранять их Белиал запретил категорически, выпускать тоже нельзя — они расскажут Уррию про подло подсмотренное колдовство и о разговоре с Князем Тьмы. Значит, необходимо лишить их памяти. Задача сложная, но вполне выполнимая. Но думать об этом сейчас Сарлуза не могла.

Еще две-три ночи и Уррий был бы полностью в ее власти — никакая его «сила Алвисида» не помогла бы ему устоять против ее чар.

Однако дорогу перешла эта полурыба-недочеловек с тощей задницей! Чем она сумела покорить сердце Уррия, что он влюбился в нее с первого взгляда? Что в этой палке с рыжими волосами такого, что лучше ее, Сарлузы? Сарлуза полгода очаровывала юношу, пришлось прибегнуть к сильнейшему колдовству… А может колдовство не правильно сработало и Уррий влюбился в первую же женщину, что увидел после ворожбы Сарлузы? И этой женщиной оказалась не та, что должна, то есть, не Сарлуза, а эта… эта… Сарлуза не находила слов, чтобы полно выразить свое отношение к сопернице.

Так или иначе уступать поле боя без борьбы Сарлуза не собиралась. Ей это не к лицу.

Но ведь ни одной мысли в голове нет — хоть стучи башкой о стену, чтоб соображала лучше! Чтобы не придумывала Сарлуза — использовать против этой озерной уродины было нельзя, сразу бы догадались, что это проделки Сарлузы. И тогда — конец. Белиал ее в этом случае защищать не станет.

Сарлуза, как раненая волчица, прошлась по пещере, скользя взглядом по бесчисленным полкам с волшебными снадобьями — сколько их собрано, и ведь ни одно не годится! Глаза задержались на маленьком неприметном стеклянном пузырьке, плотно и тщательно запечатанном. Вот то, что ей требуется! Эликсир мудрости. Правда, Гудсберри предупреждал, что пользоваться им можно только в исключительном случае. Что ж, сейчас именно такой исключительный случай: решается дальнейшая ее жизнь. Белиал как-то сказал ей: «Если полюбишь кого-то не разумом, а сердцем — сгоришь дотла». Пусть, пусть она сгорит, но озерной мымре не уступит! Ишь надумала — отобрать у нее, Сарлузы, возлюбленного! Пусть только попробует!

Сарлуза замерла не дотянувшись до склянки с эликсиром мудрости. Она придумала. Ее никто никогда не заподозрит, а все проблемы будут сняты. Ох, как здорово! Ты получишь то, что хочешь, дрянь водяная, но ты горько пожалеешь об этом!

Весь прошлый день она потратила на то, чтобы при помощи магии и волшебства узнать, что за сила у Уррия, и все, что с этим связано. Она знала про алголиан кое-что, знала немного про азиатского колдуна, пытавшегося похитить во младенчестве Уррия. Теперь она узнала, зачем Хамраю нужен Уррий, зачем ему Алвисид — чтоб снять заклятие, наложенное невесть когда!

Сарлуза счастливо рассмеялась. Она наложит подобное же заклятие на озерную соперницу — и пусть та занимается любовью с Уррием сколько захочет! Вернее, сколько получится! Как наложить такое заклятие Сарлуза не имела ни малейшего представления, но это пустяки. Главное было придумать, что делать, а как — это уже детали…

Она принялась за работу. Заботливо расставила на места старинные, не раз выручавшие ее, книги, откладывая те, которые могли помочь ей сейчас. Долго и вдумчиво вникала в суть поставленной задачи — ей приходилось открывать все заново, о подобном заклятие не было ни слова в мудрых древних книгах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь опаснее меча"

Книги похожие на "Любовь опаснее меча" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Легостаев

Андрей Легостаев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Легостаев - Любовь опаснее меча"

Отзывы читателей о книге "Любовь опаснее меча", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.