Гюстав Леруж - Война вампиров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Война вампиров"
Описание и краткое содержание "Война вампиров" читать бесплатно онлайн.
Роман-дилогия («Пленник Марса» и «Невидимки») талантливого французского романиста Гюстава Леружа «Война вампиров» написана в жанре фантастики. Герой книги против своей воли попадает на Марс, населенный многообразными разумными расами…
Гюстав Леруж
Война вампиров
Пленник Марса
ТАИНСТВЕННЫЙ ДОМ
— Значит, ты решительно покидаешь нас? — спросил Ральф у своего друга Роберта Дарвела.
— К сожалению, дорогой. Ты же сам понимаешь, что никак невозможно упустить столь великолепный шанс. Этот господин Ардавена, который так оригинально приглашает меня встретиться, наверняка богатый фабрикант или промышленник, желающий использовать мои изобретательские способности в своих интересах. А поскольку в кошельке у меня давно ветер свищет, то я могу считать, что удача мне поистине улыбнулась!
— Дай Бог, чтоб ты не ошибся! — скептически заметил Ральф Питчер. — На moi взгляд, тон послания несколько неопределенный.
Роберт вынул из кармана лист бумаги исписанный неразборчивым витиеватым почерком, и прочел вслух:
«Глубокоуважаемый сэр!
Я имел честь ознакомиться с Вашими работами и, узнав, что Вы много путешествовали, решил предложить Вам достаточно серьезное предприятие, которое, надеюсь, Вас заинтересует А потому предлагаю встретиться лично в пятницу в десять вечера по адресу Ярмут стрит, номер 15 Убедительно прошу Вас явиться, ибо дело представляет исключительную важность для нас обоих
Ардавена».— Гм! Не очень похоже, чтобы это писал фабрикант или промышленник! — все так же недоверчиво буркнул Питчер
— Может, он чудак по натуре. Ладно, поживем, увидим. Завтра вечером я все тебе расскажу в мельчайших подробностях. А теперь мне пора поторопиться. Прощай! — весело сказал Роберт и, еще раз помахав приятелю рукой, стремительно зашагал прочь.
Уже давно и основательно стемнело, когда Роберт наконец добрался до Ярмут-стрит. Это оказалась скупо освещенная, тихая захолустная улочка. Он миновал Питтер-стрит, на которой было настолько безлюдно, что посреди улицы шныряли обнаглевшие непуганые крысы
У Роберта невольно сжалось сердце: казалось, никогда еще он не чувствовал себя так одиноко Словно он брел по мертвому городу, где обитали лишь тени прошлого. Высокие островерхие крыши зияли глазницами слуховых окошек, а флюгеры жалобно поскрипывали под порывами ветра.
— По-моему, деловые встречи в таких местах не назначают, — рассуждал вслух Роберт
Он инстинктивно предчувствовал опасность, но во время своих путешествий столько повидал и с честью выходил из таких суровых переделок, что и теперь не поддался той мрачной атмосфере, которой дышал этот старинный уголок Лондона, а стиснув в кармане револьвер, с которым никогда не расставался, тихо прошептал:
— Пожалуй, мне здесь даже нравится! Идеальное место для опытов! В таком закутке наверняка никто не помешает. Как только удастся как следует подзаработать немедленно арендую один из здешних дворцов!
На башенных часах пробило ровно десять, когда Роберт постучал дверным молотком в ворота дома номер 15.
Одна их створка приотворилась и тотчас же захлопнулась за ним, а Дарвел очутился в просторном дворе, заросшем высокой травой. Посередине его виднелся колодец, окруженный кованой оградой.
— Скажите, здесь живет мистер Ардавена? — спросил Роберт.
— Извольте следовать за мной, — ответил тихий бесстрастный голос.
Юноша оглянулся и увидел человека, одетого во все черное, с небольшим фонарем в руке. В его скудном красноватом свете Роберт разглядел старика, похожего на ризничего или привратника. Длинные седые волосы и борода обрамляли худощавое увядшее лицо. Рукой, унизанной множеством перстней, он подал Роберту фонарь, а сам, ссутулившись, неспешно зашагал по вытоптанной в траве тропинке.
По шатким ступенькам оба поднялись на террасу, украшенную бронзовыми сфинксами, дремавшими на пьедесталах.
Старик распахнул дверь, миновал завешенный портьерами холл и отодвинул кожаный занавес.
Роберт очутился в экзотически обставленном зале. По углам его на мраморных постаментах высились статуи удивительных многоруких божеств с уродливыми головами, а курильницы струили благоуханный одаряющий дым. У стен стояли низкие мягкие диванчики, покрытые черным бархатом с золотыми узорами. Еще там было множество разнообразнейших дорогих безделушек, кальянов для курения табака и опиума, а в изящном поставце поблескивали бутылки с шампанским и другими горячительными напитками. В больших инкрустированных шкафах эбенового дерева лежало множество рукописей. Некоторые из них были на пальмовых листьях ил сандаловых дощечках.
«Должно быть, это дом какого-нибудь английского богача, который долгое врем провел в Индии», — подумал Роберт, удобно располагаясь на мягком диване.
Но едва он успел это сделать, как откуда-то раздалось негромкое угрожающее рычание. Дарвел мигом вскочил на ноги и отбежал в сторону. Холодный пот выступил у него на лбу, 'когда он увидел, как из-под дивана не спеша выбрался огромный тигр, потом лениво потянулся и мягкой, неслышной походкой прошествовал на середину комнаты. Там он припал животом к полу, поточил когти на ковре, а затем, крадучись, скользящим шагом, двинулся в сторону гостя… Глаза хищника сверкали, спина напряглась — он явно готовился к прыжку. Роберт выхватил оружие и, положив палец на курок, приготовился стрелять при малейшей опасности. Он смертельно побледнел, сердце готовилось выпрыгнуть из груди, но внешне молодой человек оставался совершенно спокоен и хладнокровно ждал дальнейшего развития событий.
Роберт не понял, сколько времени прошло — три секунды или три столетия. Человек и зверь не сводили глаз один с другого. Если бы Роберт отвел взгляд хоть на одно мгновение, участь его была бы решена. Вдруг черная, расшитая золотом портьера отодвинулась и приглушенный, словно идущий откуда-то издалека голос произнес:
— Моуди! Моуди!
Заслышав зов хозяина, тигр, однако, не пошел на него, а быстро нырнул обратно под софу. С трудом сдерживая гнев, Роберт обратился к вошедшему:
— Досточтимый сэр! Ваши шутки по меньшей мере неуместны! Я не знаю, с какой целью меня заманили в это Богом забытое место. Однако если кто-то решил обчистить мои карманы, предупреждаю, он жестоко просчитался. У меня при себе всего десять фунтов, зато револьвер — отличный!..
Тут он вдруг запнулся, чувствуя, что какая-то неведомая сила вынудила его умолкнуть, а взглянув в лицо стоящего перед ним человека, окончательно смутился. Тот был невысокого роста и настолько худ, что казалось, Ј5удто одежды из тонкого черного шелка прикрывают скелет, а не существо из плоти и крови. Тощие землистые руки высохли, как у мумии.
На костистом лице с высоким лбом молодым живым блеском светились голубые глаза, напоминавшие незабудки. Череп незнакомца был гол, как колено.
Тем не менее во всем его облике не было ничего отталкивающего или страшного В каждом движении чувствовалось собственное достоинство и неукротимая энергия, взгляд, казалось, излучал жизненную силу. Осанка незнакомца была прямой, держался он непринужденно и улыбался доброй улыбкой.
— Садитесь, прошу вас, сэр, — мягко произнес он.
Роберт последовал его совету, чувствуя, что голова слегка идет кругом. В уме роилось множество бессвязных мыслей, нелепых подозрений и, к удивлению своему, Дарвел вдруг обнаружил, что этот странный человек почти полностью подчинил его себе.
А тот продолжал говорить своим тихим, словно доносящимся издалека голосом и Роберт постепенно успокаивался.
— Прежде всего отбросьте всякие подозрения, юноша. Я понимаю ваше негодование и приношу глубочайшие извинения за то, что напрочь забыл о моем бедном Моуди, который любит отдыхать здесь по еле обеда. Поверьте, он совершенно безобиден. Я подобрал его в джунглях совсем крошечным, и он еще никому из моих друзей не причинил вреда.
— А как насчет врагов?
— У меня их нет, — ответил старик.
— Но ведь вы от меня чего-то хотели, не так ли? — нетерпеливо спросил Роберт. — Простите, с кем, собственно, имею честь?
— Вы никогда не слышали о брамин Ардавене?
— Нет, — медленно произнес Роберт. — Этим именем было подписано письмо . Н я не припомню…
— Ничего, это не столь важно, — успокоил его хозяин. — Я настоятель монастырь в Келамбре, городе дворцов и храмов, где живут десять тысяч браминов.
— Однако я хочу понять, чем могу быть вам полезен, — настойчиво продолжал Роберт.
— Немного терпения, юноша. Наверно вы знаете, что мы, индийские брамины, способны совершать вещи невероятные, которых европейцы при всех их научных знаниях «и объяснить, ни повторить не способны. Однако вы, молодой человек, обладаете иными навыками, которые очень мне нужны.
— Хотел бы я собственными глазами узреть хоть одно из тех чудес, о которых вы упомянули, сэр… — с легкой насмешкой в голосе произнес Роберт.
— Нет ничего легче, — добродушно усмехнувшись, отозвался Ардавена. — Попробуйте-ка встать, юноша!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Война вампиров"
Книги похожие на "Война вампиров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гюстав Леруж - Война вампиров"
Отзывы читателей о книге "Война вампиров", комментарии и мнения людей о произведении.