» » » » Фриц Лейбер - Странник (The Wanderer)


Авторские права

Фриц Лейбер - Странник (The Wanderer)

Здесь можно скачать бесплатно "Фриц Лейбер - Странник (The Wanderer)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фриц Лейбер - Странник (The Wanderer)
Рейтинг:
Название:
Странник (The Wanderer)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Странник (The Wanderer)"

Описание и краткое содержание "Странник (The Wanderer)" читать бесплатно онлайн.



«Странник» Лейбера – роман-катастрофа. Нечто загадочное пришло в Солнечную систему из далеких космических глубин... Сможет ли человечество отвести угрозу и остановить таинственную хреновину?.. ;)

http://mars-x.ru/awards/hugo/award53-78.shtml


Роман " Странник " мастера американской фантастики Ф. Лейбера повествует о всепланетной катастрофе, обрушившейся на Землю, о Галактической федерации, о любви и ненависти, о жизни и смерти...

http://www.ozon.ru/context/detail/id/1469483/


All eyes were watching the eclipse of the Moon when the Wanderer came. Only a few scientists had even suspected its presence, and then, suddenly, it was there, dwarfing and threatening the Moon and wreaking havoc with Earth's tides and weather. The huge, garishly coloured artificial world has only stopped in the Solar system to refuel but its mere presence is a catastrophe for the inhabitants of Earth, who all struggle in their different ways to survive the climatic chaos it unleashes. A brilliant description of the of the days of chaos as total destruction threatens the Earth.

http://books.fantasticfiction.co.uk/n0/n793.htm






Араб и Большой задрожали от возбуждения при мысли о странном явлении, а Пепе схватился за голову и застонал:

– Нет!!! Подождите! Все не так! Это же замороженный атомный взрыв! Сначала производят взрыв, потом замораживают огненный шар. Такой шар плывет себе в воздухе или в воде, а когда полностью растает – бум! Город взлетает в воздух! Смотрите!

Красное солнце на противоположном берегу реки отражалось в окнах домов. Три братца-наркомана мгновенно поверили в выдуманную ими самими атомную бомбу и их охватил панический страх, который никогда еще не мог отогнать ни один наркоман.

– Бежим! – приглушенным голосом кричал Араб.

Они повернулись и пустились со всех сил в сторону Гарлема.


Джейк Лешер презрительно оттопырил губу, посматривая на редеющую толпу. После того, как зашел Странник и занялся серый рассвет, всеобщее возбуждение на Таймс Сквер пошло на убыль. На Манхэттене виднелись развалины, напоминающие груды мусора при сносе дома.

Почти с недоверием, словно все это было только театральным представлением, он вспомнил песенку Сэлли и топот танцующей толпы, освещенной янтарно-фиолетовым светом мощного прожектора, висящего в небе. Он улыбнулся и его глаза широко раскрылись, но он не видел ничего перед собой – его воображение было поглощено новой то ли идеей, то ли мечтой – для Джейка эти понятия были почти равнозначны.

Сэлли неожиданно просунула руку ему подмышку. Прижавшись к Джейку, она с жаром зашептала:

– Бежим! Бежим, пока эта свора опять не добралась до меня. Это только в четырех кварталах отсюда.

– Ох, как ты напугала меня, Сэл, – недовольно пробурчал он. – Мне как раз пришла в голову идея, как заработать кучу денег. А куда мы должны идти?

– Только вчера ты говорил, что никто не в состоянии испугать тебя. Ха-ха! Я забираю тебя на завтрак в квартирку Хьюго Хассельтайна – я и мой маленький ключик. После этого землетрясения я буду чувствовать себя тем безопаснее, чем выше буду находиться. Понимаешь?

– Я понимаю, – кивнул Джейк. – Но, знаешь, в таком случае тебе придется дольше падать.

– Конечно, но, по крайней мере, на меня ничего не упадет. Идем же, хоть на голодный желудок и приходят лучшие идеи.

Небо начало окрашиваться в розовый цвет.

16

Брехт прокашлялся и сказал:

– Я охотно съел бы еще один бутерброд.

– Мы подумали, что надо оставить что-то на обед, – извиняющимся тоном сказала худая женщина, сидящая на другом конце стола.

– Это была моя идея, – робко признался Гарри Макхит.

– Все в порядке, – кивнул Профессор. – Прямо как из «Швейцарского Робинзона». Кто-нибудь хочет виски?

Из кармана плаща он достал полупинтовую бутылку. Ванда презрительно фыркнула.

– Она может пригодиться нам позже, Рудольф, – остановил его Хантер.

Брехт вздохнул и спрятал бутылку.

– Наверное, комиссия общественной безопасности также запретила выпить по второй чашке кофе? – рявкнул он.

Гарри покачал головой и поспешно налил кофе Брехту и другим желающим.

– Рудольф, – обратилась к Профессору Рама Джоан. – Ты задумывался, почему Странник раскрашен в такие странные цвета?

Анна, укутанная найденным плащом, лежала на двух креслах, положив голову на колени матери. Рама смотрела на Странника. Теперь фиолетовая полоска окружала желтую плоскость со всех сторон, что испортило картинку «раскрытая пасть». Желтые пятна на полюсах уменьшались, медленно исчезая из поля зрения. Планета стала похожа на фиолетовую мишень с большим желтым пятном в центре. Тем временем покрытая сеткой трещин Луна, которая имела теперь форму ромба, уже приблизилась к западному краю Странника, заканчивая свой второй круг.

– Я не думаю, что цвета являются естественной особенностью Странника. Скорее всего, это нечто… вроде декорации, – заметила Рама Джоан и на мгновение замолчала. – Если существа на Страннике могли сделать так, чтобы их планета прошла через подпространство, они наверняка могут украсить ее так, чтобы она была, по их мнению, привлекательной и оригинальной. Пещерные люди не разрисовывали свои дома снаружи, а мы делаем это.

– Это хорошая мысль, – сказал Брехт и даже причмокнул губами. – Модная двухцветная планета! Пускай нам завидуют соседи из ближайшей галактики!

Войтович и Гарри Макхит неуверенно рассмеялись.

«Постепенно они начинают ценить красоту Испана», – думал Дылда.

– Если бы мы дошли до такого уровня развития, – произнес Хантер низким, ломающимся от напряжения голосом, – не имело бы смысла использовать для передвижения естественные планеты. Мы проектировали бы их и строили сами – такие, какие лучше всего подходили бы для путешествий.

Он некоторое время молчал, а потом добавил:

– О, боже! Это же чистой воды безумие…

– Нет! – возразил Профессор. – Гораздо проще воспользоваться уже готовой планетой. Заполнить ее внутренности складами, спальнями, генераторами и еще черт знает чем! Конечно, для этой цели нужна была бы дьявольски совершенная технология… разные там подъемные механизмы…

– Только в том случае, если они не открыли принцип антигравитации, – вмешалась Рама Джоан.

– Ох, – вздохнул Войтович.

– Ты очень умная, мамочка, – сонным голосом произнесла Анна.

– Вращающаяся планета без гравитации, – заметил Хантер, – должна быть довольно хитро сконструирована. Чтобы центробежные силы не разорвали ее на части.

– Ты ошибаешься, – заявил Брехт, – масса и ускорение перестали бы существовать.

Пол откашлялся. Он сидел рядом с Марго. Сняв плащ, он прикрыл им девушку. Сейчас он охотно обнял бы ее, хотя бы для того, чтобы самому немного согреться. Но на такой шаг было очень трудно решиться.

– Если бы у них действительно была настолько развитая цивилизация, они, пожалуй, старались бы не нанести вреда и не мешать жизни на обитаемых планетах, к которым они пожаловали в гости. Не так ли? – поинтересовался Пол, после чего неуверенно добавил: – Я говорю так, словно существует какая-то благородная галактическая федерация, или как ее еще можно назвать?

– Космическая Служба Благополучия, – язвительно заметил Профессор.

– Да, молодой человек, вы совершенно правы, – решительно сказала Ванда, а худощавая женщина, сжав губы, утвердительно кивнула головой. – Наша основная обязанность – это забота и внимательное отношение к особым формам жизни.

– А фирма «Дженерал моторс» тоже считает это своей основной обязанностью? – поинтересовался Хантер. – И генерал Мао?

Рама Джоан насмешливо улыбнулась и обратилась к Полу.

– Когда вы едете в автомобиле, то все ли предусмотрено, чтобы не задавить кота или собаку? – спросила она. – Все ли муравейники обозначены в вашем саду?

– Ты все еще считаешь, что там дьяволы, да? – подал голос Брехт.

Рама Джоан пожала плечами.

– Дьяволом может быть каждый, кто упрямо стремится к своей цели, если она входит в противоречие с тем, к чему стремимся мы!

– Значит, езда на автомобиле означает зло?

– Может быть. Не забывайте, что в мире полно водителей, которые рискованной ездой стараются выразить свою личность.

– Даже если такой машиной является планета? – спросил Пол.

Рама Джоан утвердительно кивнула.

– Гм… лично я предпочитаю выражать свою личность обнаженным телом,

– заявил Профессор и плутовски улыбнулся.

Марго, обнимая Мяу, спавшую у нее на коленях, вмешалась в разговор:

– Когда я веду машину, то вижу любого кота, пусть он находится от меня за три квартала! Кот – это тоже человек! Поэтому без Мяу я ни за что не вошла бы в Ванденберг, даже если бы к нам отнеслись более внимательно.

– Но всегда ли человек является человеком? – с улыбкой спросил Хантер.

– Вот в этом я не уверена, – вынуждена была признать Марго, морща нос.

Ванда снова фыркнула.

– Я надеюсь, – невинно вмешалась Рама Джоан, – что, когда дела приобретут… ну, скажем, худший оборот, ты не будешь жалеть, что отвергла предложение майора и осталась с нами. Ты вполне могла воспользоваться предоставившейся возможностью.

Неожиданно вскочил Войтович.

– Смотрите! – крикнул он и указал на огоньки фар, мерцающие на пляже.

Они услышали приближающееся рычание двигателя.

– Должно быть, майор Хэмфрейс изменил свою точку зрения и посылает кого-то к вам, Пол, – заявил Хантер.

– Нет, машина подъезжает с противоположной стороны, – покачал головой Профессор.

– Да, кто-то едет сюда со стороны шоссе. Наверное, объехал пляж, – добавил Войтович.

Свет фар пошел по дуге, на мгновение погас, затем снова вспыхнул. Ослепленные светом люди не могли рассмотреть машину, хотя уже светало.

– Кто бы это ни был, он обязательно забуксует в таком песке, – заявила Марго.

– Если будет ехать с такой скоростью, то не застрянет, – сказал Войтович.

Автомобиль ехал прямо на них, словно водитель хотел разбить машину о террасу. Однако метрах в пятидесяти от домика двигатель перестал работать. Машина остановилась. Фары погасли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Странник (The Wanderer)"

Книги похожие на "Странник (The Wanderer)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фриц Лейбер

Фриц Лейбер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фриц Лейбер - Странник (The Wanderer)"

Отзывы читателей о книге "Странник (The Wanderer)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.