Джеффри Лорд - Чудовище Лабиринта
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чудовище Лабиринта"
Описание и краткое содержание "Чудовище Лабиринта" читать бесплатно онлайн.
Если, если, если! Он вздрогнул, снова вернувшись в реальность Измерения Икс.
На Галлиганта и его людей сказочная картина не произвела никакого впечатления. Воины устали, их одолевала скука. Бычья Шея приказал продолжать путь.
По мере приближения к алмазной горе Блейд понял, что она является древним коническим вулканом, давно потухшим, поскольку ни струйки дыма не поднималось над изборожденным шрамами кратером. Они сделали привал у входа в тоннель, ведущий в глубь горы. Галлигант подошел к пленнику и язвительно произнес:
— Если долгий путь не слишком утомил твои божественные ноги, мы можем заглянуть внутрь. Люди ворчат, и мне хочется быстрее покончить с делом. Ты посмотришь и скажешь, что тебе нужно. Согласен?
Блейд молча кивнул. Он достиг желанной цели, но сейчас мертвая голова Тэна раскачивалась перед ним, заслоняя россыпи сияющих камней. Он ненавидел Галлиганта; выдержка начала изменять ему. Стиснув зубы, он напомнил себе, что не стоит делать глупости перед самым побегом.
— Пошли!
Бычья Шея отобрал десять воинов, и они направились к тоннелю. Один из стражей шагал впереди с пылающим факелом; огромные алмазы искрились кровавыми отблесками на фоне темных стен из застывшей магмы. Скоро проход превратился в узкую нору, ширина которой позволяла протиснуться только одному человеку. Временами люди опускались на четвереньки.
Наконец они оказались в просторной пещере, и Блейд едва не ослеп от блеска — алмазные стены преломляли свет факела, отбрасывая яркие лучи. Размеры этой полости в недрах горы было нелегко определить — миллионы сверкающих граней делали ее необозримой, бесконечной. Блейд смотрел, почти не дыша. Дальняя стена пещеры поднималась на пятьдесят футов вверх; ее ширина составляла почти сотню футов. Сплошной алмаз! Подобный угольному пласту, готовому к разработке и отправке на поверхность, — только здесь был кристаллический уголь. Алмаз! Простая формула всплыла в ошеломленном сознании Блейда. Твердость — десять, молекулярный вес — три пятьдесят два… Если телепортировать сотую часть этих сокровищ на Землю, Британия станет богатейшей страной в мире — при условии, что ей удастся обуздать своих политиков, военных, торговцев, хапуг и прочий сброд, способный загрести все в собственные карманы. Ладно, не ему на сей счет беспокоиться…
Галлигант наблюдал за пленником с хитрой усмешкой; этот тип был догадлив.
— Я вижу алчность на твоем лице, — сказал он наконец, — но не понимаю причины. Что ты надеешься получить за эти камни? Понаделаешь статуй и убедишь вождя, что с их помощью можно сотворить колдовство? — хитт пренебрежительно махнул рукой. — Ладно, готов согласиться с этим, хотя имею свое мнение. Но ты глядишь на бесполезный камень так, как мужчина смотрит на женщину или хорошее оружие.
— Статуи, — произнес Блейд, выходя из транса. — Изображения! Мне нужно взглянуть на них поближе.
Галлигант обнажил меч, пошептался со своими людьми, затем жестом велел страннику идти вперед.
— Будь осмотрителен, — предупредил он, — и не пытайся бежать, не то я разделаюсь с тобой. Прикончу, даже если потом Кровавый Топор спустит мне шкуру со спины плетью… — он мрачно ощерился и добавил: — Но я тебя не трону, если будешь вести себя тихо.
Блейд взял факел. Проход, в который они углубились, оказался недлинным и закончился на широком уступе, пересеченном расселиной, глубокой и темной. За ней был виден другой карниз, узкий и слегка покатый, с галереей мерцающих фигур.
Странник шагнул к краю пропасти и поднял факел. Багровое чадящее пламя заколебалось в потоке затхлого воздуха, однако света хватало, чтобы разглядеть противоположный уступ. Блейд стоял ошеломленный, застыв в благоговейном молчании, почти не веря своим глазам. Какие безвестные художники создали эта статуи, эти великолепные изображения, что обрели здесь собственную жизнь, таинственную и непостижимую?
Десятки фигур выстроились вдоль карниза. Мужчины в доспехах, с мечами у пояса и жезлами в руках, женщины в ниспадающих одеяниях, с коронами, венчавшими пышные прически. Изваянные в полный рост, все они словно дышали, чуть заметно двигались в колеблющемся свете. Блейд прошел вдоль края бездны, разглядывая эту величественную скульптурную галерею и стараясь восстановить дыхание.
— Осторожней на краю, — раздался сзади голос Галлиганта. — Я не хочу, чтобы эта пропасть лишила меня удовольствия когда-нибудь прикончить тебя. — Он поднял алмазный осколок и швырнул в расселину. — Послушай и скажи мне, что услышишь.
Блейд не услыхал ничего. Он посмотрел вниз, потом перевел взгляд на уступ со статуями. Ширина пропасти в самом узком месте была не меньше пятнадцати футов. Сделав шаг назад, он двинулся дальше и вдруг замер.
Он увидел Ее!
Она стояла как бы обособленно, на естественном постаменте, выступающем над расселиной. Нагая, с руками, распростертыми в приветственном жесте… Мерцающая загадочная улыбка играла на ее губах; казалось, она радуется пламени, свету, ненадолго озарившему темную пещеру. Она словно шевельнулась под пронзительным взглядом Блейда; миг — и совершенное каменное тело наполнилось теплом жизни. Она заговорила с пришельцем сквозь пространство и время, и он понял, что должен завладеть ею. С этого мгновения он словно помешался и впредь должен был нести груз своего безумия. Но лишь половина его разума была захвачена в плен этим непостижимым волшебством; вторая оставалась холодной и трезвой.
Галлигант подошел ближе; Блейд ощутил, как острие меча коснулось его тела. Бычья Шея заговорил, и ему стало ясно, что на хитта тоже подействовали чары алмазной богини.
— Джанайна, — тихо сказал Галлигант, — первая королева хиттов… Тысяча лет прошла с тех пор… Какая женщина!.. — он шумно вздохнул. — Она была красавицей…
— Была — и осталась, — выдохнул Блейд. — Она не умерла… Она живая, как мы с тобой, Галлигант…
После краткого молчания хитт задумчиво произнес:
— Я тебя понимаю, Блейд, и не стану спорить… Но мы не можем оставаться здесь всю ночь. Ты видел изображения и можешь представить их размеры и мастерство наших камнерезов. Чего еще ты хочешь?
В голове странника начал зреть план. Он грозил ему смертью в случае неудачи, но Блейд не колебался. Нужно отвлечь внимание Галлиганта… пусть продолжает болтать…
Он протянул руку к сверкающим фигурам.
— Мне нужно рассмотреть их поближе. И я хотел бы взять одно изображение с собой, чтобы послужило образцом для мастеров, которые будут помогать мне… Каменные копии должны быть очень точными, иначе моя магия бессильна.
Галлигант рассмеялся.
— Ты желаешь слишком много! Нельзя прикасаться к статуям предков после того, как они заняли свое место. И попасть к ним мы не сумеем. Если только, — в его голосе послышалась издевка, — ты не прыгнешь туда и не принесешь изображение сам.
Блейд посмотрел на расселину. Пятнадцать футов в самом узком месте… Он сможет перепрыгнуть… Но не сейчас! Странник отодвинулся от края пропасти.
— Статуи перенесли через пропасть, — сказал он, — значит, можно перетащить их назад.
Галлигант не удержался от соблазна:
— Я расскажу тебе, как это происходит, — начал он, кольнув Блейда в ягодицу кончиком клинка. — Когда умирает правитель, делается его изображение. Затем статую приносят сюда, и с ней приходят все молодые и сильные мужчины и женщины, которые желают возглавить наш народ. Они тащат жребий — кто прыгнет через расселину первый. Понимаешь?
Блейд прошел вдоль пропасти, пока не очутился в самом узком месте. Пятнадцать футов! Бездонная глубина туманила его разум, риск, словно магнитом, притягивал к разверстой пасти расселины. Он вспомнил, что так и не расслышал звука удара алмазного осколка о дно.
— Многие потерпели неудачу?
— Многие, Блейд. Они упали, и это было их концом.
Галлигант подошел ближе. Странник не смотрел на него; он вытянул руку с факелом, не желая, чтобы хитт увидел его лицо.
— И Кровавый Топор получил власть таким же образом?
— Да. Его попытка была десятой по счету. Он прыгнул через расселину, затем перебросили веревки, натянули сеть и перенесли изображение. Статую его отца. Вот, взгляни!
Галлигант показал на фигуру бородатого воина, высившуюся напротив и заметно похожую на нынешнего вождя хиттов.
Блейд чуть придвинулся к Галлиганту; тот ничего не заметил.
— А потом? Как он попал назад?
Что-то случилось с голосом хитта. Он стая резким, визгливым, полным злобы.
— Прыгнул снова, разумеется! Нужно, чтобы будущий вождь сделал прыжок дважды.
Блейд внимательно рассматривал уступ на противоположной стороне. Так и есть! Ни пространства для разбега, ни места для маневра… Ширина карниза составляла не больше пяти футов, и он весь был заставлен изображениями. Он вспомнил толстые мощные ноги Кровавого Топора. Сейчас — слишком толстые, но в молодости, несомненно, крепкие, с могучими мышцами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чудовище Лабиринта"
Книги похожие на "Чудовище Лабиринта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеффри Лорд - Чудовище Лабиринта"
Отзывы читателей о книге "Чудовище Лабиринта", комментарии и мнения людей о произведении.