Кит Ломер - Укротитель времени
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Укротитель времени"
Описание и краткое содержание "Укротитель времени" читать бесплатно онлайн.
— А знаешь, я вот думаю, а может, тебе лучше сбежать сегодня вечером, до начала праздника? Если останешься, его величество, по зрелом размышлении, все равно отправит тебя на пытки. А я могу устроить тебе быструю лошадь, которая будет ждать…
— Да не хочу я убегать сейчас, до торжества, — сказал О'Лири. — А кроме того, — добавил он, ухмыляясь, — я ведь обещал расправиться с драконом, помнишь? — Лафайет подмигнул Никодеусу. — Думаю, что это нелегкая задача — убить дракона. Я должен по крайней мере попытаться. Да и еще я слышал, что принцесса Адоранна весьма недурна собой.
— Будь осторожен, парень! Принцесса — наиболее ревностно охраняемое сокровище Горубла. Ты можешь совершить ошибку, думая…
— Думать — это как раз то, к чему я решил не прибегать, пока я здесь, — сказал Лафайет и, давая понять, что разговор окончен, добавил, — ну, давай пойдем, Никодеус. Это первое королевское мероприятие в моей жизни. Я весь в нетерпении!
— Ну, пошли. — Никодеус хлопнул О'Лири по спине. — К делу! Сегодня пирушка, а завтра — битва не на жизнь, а на смерть!
— Битва? — с тревогой в голосе спросил Лафайет.
— Но ты же собирался сразиться с драконом, — напомнил ему Никодеус.
— Ах, вот вы о чем, — улыбнулся О'Лири.
Никодеус рассмеялся:
— Да, именно об этом!
У высокого арочного входа в танцевальный зал Лафайет немного задержался и осмотрел огромный зал из белого, отполированного до зеркального блеска мрамора. Размером с футбольное поле, он был заполнен королевскими гостями в кружевах, тканях различных цветов и оттенков, какие только можно себе вообразить. Все переливалось в свете люстр, которые, словно роскошные гроздья сверкающего винограда, свисали со сводчатых позолоченных потолков.
Когда дворецкий выкрикнул имя Никодеуса, все разом повернули головы в их сторону и с интересом уставились на О'Лири.
— Побольше почтения, Хамфрис, — посоветовал фокусник дворецкому. — Это Лафайет О'Лири, молодой герой, который пришел к нам в страну, чтобы избавить королевство от чудовища Лода.
— О, прошу прощения, милорд. Какая честь!
Он поклонился и стукнул жезлом об пол.
— Рыцарь Лафайет О'Лири! — провозгласил дворецкий. — Королевский герой!
— Я не рыцарь, — начал Лафайет.
— Ничего. — Никодеус взял его под руку и повел к ближайшей группе гостей. — Мы подумаем о графском титуле для тебя при первой же возможности.
По пути он кивал всем, а люди уже окружали их, в предвкушении чего-то необычного.
— Дамы и господа! Разрешите мне представить вам моего друга, сэра Лафайета.
— Неужели вы правда собираетесь сразиться с этим жутким чудовищем? — выдохнуло манерное создание в бледно-голубом платье с оборками, обмахиваясь веером.
Высокий человек с плоским лицом и тонкими белыми волосами поднял вверх костистый палец:
— Надо неожиданно напасть на него, сильно врезать ниже пояса, промеж ног, и можно убираться. Вот что я вам советую, сэр Лафайет. Я всегда говорил — смелость города берет!
— А вы и голову ему отрубите? — взвизгнула пухленькая блондинка. — Бр-р-р, какой ужас! Наверно, будет море крови?
— Я бы отправился с тобой, парень, — запыхтел рядом полный джентльмен с крупным носом и длинными свисающими усами — К сожалению, моя подагра не пускает…
Лафайет кивнул, весело прокомментировал сказанное и взял с подноса бокал. Понюхав дешевое пойло, он на секунду сосредоточился, представляя то, чем он хотел бы его наполнить, и, наконец, почувствовал легкий щелчок, свидетельствовавший об успешном завершении манипуляции.
Лафайет пригубил бокал — настоящий Реми-Мартин. Осушив его одним глотком, О'Лири тут же подхватил другой. Приятное тепло охватило его. Мимо проносили поднос, и Лафайет взял себе еще один бокал.
Неожиданно по толпе пронесся ропот. Негромко протрубили фанфары.
— Принцесса, принцесса, — зашептали кругом.
Лафайет посмотрел в направлении, куда все вытянули шеи, и увидел группу женщин, входящих в широкую дверь под аркой.
— Которая из них Адоранна? — спросил он Никодеуса, слегка толкнув его локтем.
— Она появится после них.
Наконец показалась высокая стройная девушка с тигренком на поводке. Она была в бледно-голубом платье, сплошь расшитом мельчайшим жемчугом. Ее движения были полны лебединой грации. Волосы цвета весеннего солнечного света — другого определения О'Лири подобрать не смог — были прямые, коротко остриженные, и венчала эту очаровательную головку маленькая корона. У нее были огромные глаза небесного цвета, безукоризненной формы овал лица и линия подбородка, маленький аристократический носик, по-другому Лафайет назвать его не мог, прелестная, стройная, излучающая здоровье фигурка тренированной спортсменки. О'Лири сделал глубокий вдох, губы его непроизвольно сложились, чтобы присвистнуть от восхищения, но вместо этого вырвался какой-то хрип.
— В чем дело? — шепотом спросил Никодеус.
— Теперь я знаю, что имеют в виду, когда говорят «перехватывает дух», — пробормотал Лафайет. — Ну, я пошел.
И он начал пробираться сквозь толпу.
— Ты куда? — схватил его за рукав Никодеус.
— Хочу познакомиться с принцессой.
— Но ты не можешь сам приблизиться к ее королевскому высочеству! Ты должен подождать, пока она сама вызовет тебя.
— Ой, давайте не будем разводить все эти церемонии! Я хочу проверить — неужели она и вблизи так же хороша, как и издали.
Он протиснулся между двумя сухопарыми великосветскими дамами, которые неуверенно завершали книксен, и улыбнулся девушке, повернувшейся в этот момент в его сторону и с удивлением взиравшей на него.
— Привет! — сказал Лафайет, с восхищением оглядывая принцессу. — Я слышал, что вы прекрасны. Но сказать так — это ничего не сказать. Я даже не знал, что способен представить такое совершенство!
В этот момент вперед выступил человек высокого роста с темными кудрявыми волосами и лицом, которое обычно изображают на проспектах, рекламирующих сигареты. Он резким движением расправил плечи Геркулеса, так, что, казалось, его туника ярко-синего цвета с позолоченными галунами и петлицами вот-вот лопнет. Молодой человек сделал поклон головой в сторону принцессы, затем повернулся и угрожающе посмотрел на О'Лири.
— Прочь, невежа! — тихо сказал он.
О'Лири махнул рукой.
— Иди, играй в свои карты.
Лафайет решил обойти молодого человека, но тот преградил ему дорогу.
— Ты что, оглох, чурбан? — рявкнул он.
— Нет, я Лафайет О'Лири, и, если не возражаете, я бы хотел…
Молодой Геркулес уперся пальцем в грудь Лафайета.
— Пошел прочь! — свирепо прошипел он.
— Ну, вот те раз! Не надо грубостей в присутствии принцессы, — предостерег О'Лири, отстраняя руку.
— Граф Алан! — послышался холодный женский голос.
Оба противника повернулись. Принцесса Адоранна дружески улыбнулась графу и обратилась к Лафайету:
— Вы, должно быть, и есть тот смельчак, который пришел освободить нас от дракона? — Она потянула за поводок, так как тигренок уже обнюхивал ноги О'Лири. — Добро пожаловать в Артезию.
— Благодарю. — Лафайет слегка отодвинул графа локтем. — Собственно говоря, я пришел сюда не для того, чтобы убивать драконов, но уж коль скоро я тут, то я не прочь помочь вам.
— И много на вашем счету драконов, сэр Лафайет? — спокойно улыбаясь, спросила она.
— Да нет. Если честно признаться, то я даже ни одного не видел. — Он заморгал. — А вы что — видели?
От удивления рот принцессы слегка приоткрылся.
— Нет. Дракон всего один, и это зверь мятежника Лода.
— Я принесу вам его левое ухо — если у драконов вообще есть уши.
Принцесса прелестно зарумянилась.
— Парень, ты что-то совсем осмелел, — вмешался Алан.
— Ну, коль уж я иду сражаться с драконом, то это вполне естественно. Мне ведь надо совершенствоваться. — Лафайет еще ближе подошел к принцессе.
— А знаете, Адоранна, мне следовало бы потребовать полцарства и вашу руку.
Рука графа Алана рывком развернула О'Лири, другая оказалась у него прямо под носом.
— Предупреждаю тебя последний раз!
Лафайет высвободил руку.
— Искренне надеюсь на это. Между прочим, у вас ведь есть какое-то неотложное дело. — Лафайету пришлось тут же это срочное дело выдумать.
Граф Алан встревожился.
— Извините, ваше высочество, — произнес он напряженным голосом, потом поспешно повернулся и быстро зашагал к воображаемой двери.
О'Лири тепло улыбнулся принцессе.
— Приятный молодой человек, — сказал он. — Ваш приятель?
— Да, один из самых близких друзей. Мы еще в детстве вместе играли.
— Поразительно, — сказал Лафайет. — Неужели вы помните свое детство?
— Очень хорошо помню, сэр Лафайет. А вы что, не помните?
— Да, конечно, помню. Но лучше оставим эту тему. Не хотите ли потанцевать?
Фрейлины принцессы, стоящие в ряд позади нее, громко зафыркали и начали двигаться, как бы готовясь к наступлению. Адоранна задумчиво посмотрела на О'Лири:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Укротитель времени"
Книги похожие на "Укротитель времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кит Ломер - Укротитель времени"
Отзывы читателей о книге "Укротитель времени", комментарии и мнения людей о произведении.