Вэл Макдермид - Большой откат

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Большой откат"
Описание и краткое содержание "Большой откат" читать бесплатно онлайн.
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
Я могла бы ее расцеловать. Но Джулия, наверное, неправильно меня бы поняла и удалила мое имя из своей базы данных. Я поблагодарила ее вежливо, как меня учила мама, повесила трубку и удовлетворенно завопила: «Есть!» Если так пойдет и дальше, то скоро я сделаю Шелли самой счастливой женщиной на свете.
Я загрузила компьютер и вошла в свои данные. Потом отсканировала документы Земельного отдела и сохранила их на жестком диске. Это было не так легко, как кажется, поскольку у сканера есть свойство превращать текст в абракадабру, стоит вашей руке чуть дрогнуть. После этого я почувствовала себя настолько добродетельной, что даже позвонила Ричарду и предложила вечером сходить в кино.
— Прости, Брэнниган, я иду на вечеринку рейверов, — ответил он.
Может быть, Ричард и старше меня на четыре года, но иногда рядом с ним я чувствую себя бабушкой Брэнниган. За исключением того, что моя ирландская бабушка, вероятно, пришла бы в восторг при мысли о вечеринке на всю ночь, где можно танцевать, сколько душе угодно. Возможно, ей бы даже пришелся по душе запах вонючей мази, которой рейверы натирают друг друга в странной попытке усилить воздействие коктейлей из наркотиков.
— Зачем? — спросила я.
Я представила себе, как Ричард пожал плечами.
— Мне нужно быть в курсе. Кроме того, там будет этот новый диджей, Ему всего тринадцать, и я хочу на него посмотреть. — Тринадцать. Боже мой! Маленький Джимми Осмонд из Кислотного Дома. — Можешь пойти со мной, если хочешь, — добавил он.
— Думаю, я это пропущу. Ничего личного, Ричард, но уж лучше я займусь слежкой. — По крайней мере, я смогу сама выбирать музыку. И то, что я буду слушать, будет действительно музыкой.
Я вышла из офиса после четырех, купила пиццу в местном ресторанчике и поехала в фургоне фирмы в Стокпорт. Припарковавшись за углом нужного дома, я не спеша направилась к «Фиесте» и проверила магнитофон. Третья кассета работала, и я быстро надела наушники. Судя по тексту, «Флаг отплытия»[11]. В этом и заключается проблема со средствами прослушивания, или, иначе, «жучками» электронными. Они столь же разборчивы, как шлюхи под хмельком. Я не стала слушать остальную часть кассеты, забрала две другие и заперла «Фиесту».
Вернувшись в фургон, я приступила к пицце, попутно слушая кассеты. На первой были десятиминутная болтовня с Сэмми, звонок парикмахеру, звонок подруге, которая двадцать минут жаловалась на свои дела, бывшего мужа и счет за гараж. Затем в доме включили телевизор — его металлический звук забавно контрастировал с живыми голосами. Австралийская мыльная опера, комедийная драма для подростков, мультфильмы. Я прокрутила все программы на двойной скорости, проверяя, не раздается ли настоящая человеческая речь среди взвизгиваний Микки-Мауса-. Ничего.
Вскоре мне это надоело, я вернулась в «Фиесту» и стала опять слушать. Теперь по телевизору шла передача телекомпании «Гранада». Ну почему мой объект — не один из этих тихих, интеллигентных людей, которые не смотрят всякий мусор по телевизору? Я вставила чистые кассеты и решила помаяться еще час, а потом ехать домой. Я напомнила себе, что имею право хоть на какое-то свободное время. Кроме того, я замерзла и устала, и мне не терпелось приступить к своей новой компьютерной игре. «Цивилизация» обещала быть самой увлекательной стратегической игрой, в которую мне когда-либо доводилось играть, — участник проходил путь от зари человечества .до космической эры. Пока мне не удалось продвинуться дальше эпохи обитателей палаток, только что изобретших колесо, — но тут пришли варвары и напали на нас.
Я пыталась выработать более эффективную тактику, когда внезапно все переменилось. Звуки в наушниках вдруг прекратились. Несколько душераздирающих секунд я думала, что женщина обнаружила «жучок». Потом я услышала гудок и щелканье кнопок телефона. Возможно, удастся определить номер, когда у меня будет время внимательнее анализировать пленку. Телефон на другом конце провода прозвонил три раза, прежде чем подняли трубку. Включился автоответчик, и мужской голос произнес: «Простите, сейчас я не могу ответить на ваш звонок. Оставьте ваше сообщение после сигнала, и я вам перезвоню». Голос был небрежный, с оттенком двусмысленности, от которого я, однако, улыбнулась, а не поморщилась. После сигнала женщина заговорила: — Привет, это я: Уже почти семь. Я собираюсь к маме, а потом к Колину и Сандре. Увидимся там. Люблю тебя, пока. — Раздался щелчок, и трубку положили на рычаг. Я выбралась из машины и поспешила к фургону. Мне совсем не хотелось, чтобы «Фиеста» вызвала подозрения у женщины.
Не успела я нырнуть в атмосферу испарений несвежей пиццы, как подъездную дорожку перед домом залил свет из открывшейся двери. Он исчез, когда женщина заперла дверь и открыла гараж. Я сконцентрировалась на чертах ее лица. Можно изменить волосы, одежду, рост при помощи обуви, но не лицо, особенно профиль. Я отметила мелкие, правильные черты лица, расширяющегося к вискам, заостренный подбородок. Совсем как на рисунке Дианы Шипли. Пару минут спустя появился белый «Метро» и проехал мимо меня, направляясь на юг к Хэйзел-Гроув. Паркуясь у дома, я была уверена, что если она куда и поедет, то только на север, в Манчестер. Опять ошибка. Я сделала разворот, — торопясь изо всех сил, но, значит, недостаточно. К тому моменту, как я добралась до конца дороги, белый «Метро» уже уехал. Движение оказалось достаточно оживленным, и невозможно было определить, какие из хвостовых огней принадлежат нужной мне машине.
Не оставалось ничего другого, как ехать домой и попытаться подарить мою собственную разновидность цивилизации некоему ничего не подозревавшему племени варваров. Возможно, на этот раз мне следует изобрести карту до появления похоронного обряда?
Когда я вернулась домой, на автоответчике мигала лампочка. Я нажала на кнопку.
— Кейт, это Билл. Я только что из «Фарм Эйс». Нам надо поговорить. Позвони по этому номеру после семи.
Он назвал номер в Дидсбери, который я не знала. Неудивительно. Билл меняет своих подружек так же часто, как Род Стюарт в свой холостяцкий период. И точно — когда я набрала номер, ответила женщина. В ожидании Билла я попыталась ее себе представить.
— Двадцать пять лет, из окрестностей Лондона, выпускница колледжа, блондинка, курит, — протараторила я, когда Билл взял трубку.
— Браво, Шерлок. Правда, пару лет ты прибавила.
— Ты сказал, нам надо поговорить. По телефону — или мне зайти к тебе на чашку кофе? — съехидничала я.
— По телефону сойдет. Сначала хорошие новости. Брайан Чалмерз в восторге, сразу же уволил старшего лаборанта, без рекомендаций. Завтра я встречаюсь кое с кем из натсфордской полиции, спрошу, займутся ли они компанией, принимающей ворованные товары.
— Отлично. А плохие новости?
— Тебя сбил не фургон «Фарм Эйс». Сегодня им позвонили из девонской полиции. Фургон, угнанный из «Фарм Эйс», бросили в какой-то деревне у Дартсмура в пятницу утром, после того, как использовали при ограблении местного супермаркета. Так что он не мог сбить тебя в пятницу вечером. Кейт, кто бы это ни был, он все еще где-то здесь.
15
Я могла привыкнуть к тому, что за завтраком меня обслуживают сбиваясь с ног. Но меня полностью выбивало из колеи раннее вставание, которое, по-видимому, было неразрывно связано с деловыми беседами, сопровождаемыми поеданием бекона. На следующее утро я вновь оказалась в «Портленде», теперь по приглашению Джоша.
— Я хочу, чтобы ты кое с кем встретилась, — загадочно сообщил он по телефону, отказавшись говорить подробнее.
Я приближалась к столику без энтузиазма, поскольку, как я увидела, рядом с Джошем сидела женщина. Я надеялась, он вытащил меня из постели не для того, чтобы сообщить о своей помолвке. Такую новость я не смогла бы вынести на голодный желудок. Джош заметил меня, что-то сказал своей спутнице, и та оглянулась на меня через плечо. Она была явно не во вкусе Джоша. Для начала, она оказалась лет тридцати с хвостиком — по крайней мере, десятью годами старше его обычных пассий. Самым впечатляющим в ней были ее блестящие каштановые волосы, заплетенные в лежащую на спине толстую косу.
Когда я подошла к столику, Джош, приветствуя меня, встал:
— Кейт! Рад, что тебе удалось прийти. Делла, это частный детектив Кейт Брэнниган, о которой я тебе говорил.
Очевидно, потенциальная клиентка, решила я и улыбнулась. Джош продолжал:
— Кейт, это старший инспектор Делла Прентис. Ее только что перевели в региональное полицейское управление. Мы вместе учились в Кембридже, и я решил, что вас надо познакомить.
Я старалась не показать, насколько ошарашена. Немногие женщины дотягивают до звания старшего инспектора, особенно в отделе серьезных преступлений. Делла Прентис улыбнулась и протянула руку:
— Рада с вами познакомиться, Кейт. Не хочу вас смущать, но Джош очень много мне о вас рассказывал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Большой откат"
Книги похожие на "Большой откат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вэл Макдермид - Большой откат"
Отзывы читателей о книге "Большой откат", комментарии и мнения людей о произведении.