Эд Макбейн - Удар молнии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Удар молнии"
Описание и краткое содержание "Удар молнии" читать бесплатно онлайн.
Дженет Рейли: в первый раз тринадцатого сентября, во второй — одиннадцатого октября, ровно через четыре недели.
Но если основа системы в этом — недельный цикл — то как в нее вписываются случаи с Вивьен Шаброн, Терри Купер и Патрицией Райан? Там, вроде, ничего похожего не просматривается.
Вивьен Шаброн: первый раз тридцать первого марта. Отсчитываем четыре недели — двадцать восьмого апреля. Ничего. Но через три недели — девятнадцатого мая, и в этот день он достал ее, а в третий раз — через две недели, второго июня!
Так. Так.
Терри Купер: первого мая, затем — через четыре недели, двадцать девятого — ничего, еще через три — девятнадцатого июня он ее подстерег.
«Ну а теперь ты, Патриция, не подкачай», — Энни обратилась к последнему листку календаря.
Патриция Райан: двадцать третьего марта. Через четыре недели — двадцатого апреля. Есть кружок. Еще через три — одиннадцатого мая. Ничего. Ладно, пусть так. Далее — двадцать пятого мая, дата обведена кружком, а это ровно через две недели после одиннадцатого.
Может, дело не в том, чтобы каждый раз сохранялся один и тот же интервал, важно только... А так может быть?
Чтобы выдерживался именно недельный срок, и тогда не имеет значения продолжительность пауз? Иначе не понятно, почему он нападал на них в разные дни, но в строго определенные для каждой из жертв? Что же это, подлец составил индивидуальное расписание? Для каждой свой срок и свой порядок, главное только не дублировать недельный цикл, определенный для каждой из жертв в отдельности. А так можно пропустить неделю, две, шесть, не важно. Остается только следить, чтобы не был нарушен общий цикл. Но какой в этом смысл? Что за безумца они ищут? Энни свела все данные воедино и составила еще один, последний календарь, так и озаглавив его «Общее».
Насилия начались в марте, и было их в этом месяце четыре, с четким интервалом в восемь дней. Лоис Кармоди — седьмого, Бланка Диас — пятнадцатого, Патриция Райан — двадцать третьего, Вивьен Шаброн — тридцать первого.
В апреле, четвертого, он снова подкараулил Лоис Кармоди, одиннадцатого — Анджелу Феррари, двенадцатого — Бланку Диас, Патрицию Райан — двадцатого и, в очередной раз, Лоис Кармоди — двадцать пятого.
Две новые жертвы добавились в мае — Терри Купер и Сесили Бейнбридж. Всего за месяц семь случаев.
В июне новая вспышка сексуальной энергии — пять изнасилований. Появилась новенькая — Мэри Холдингс, взамен Лоис Кармоди, которую после четырех успешных акций, соответственно через четыре, три и две недели, оставили в покое.
В июле и августе была тишина.
Или, по крайней мере, в полицию никто не заявлял.
В сентябре — снова Мэри Холдингс, и очередная жертва — Дженет Рейли.
В октябре, на сегодняшний день, Мэри и Дженет.
Как понять июльско-августовское затишье?
И кто на очереди? Те, кого он изнасиловал пока два или три раза? А цель — четыре? Почему четыре? Или, может быть, они еще ничего не знают, и он уже в пятый раз изнасиловал Лоис Кармоди?
Слишком много вопросов, и один из них главный.
Почему именно эти женщины?
Почему?
* * *В безветреный октябрьский полдень солнце, проникающее в инспекторскую через открытые окна, грело почти как в августе. Четверо детективов сгрудились вокруг стола Мейера, вслушиваясь в слова, слетавшие с ленты диктофона. Олли Уикс уже прокручивал пленку, однако и он был сейчас сосредоточен. А для Кареллы, Мейера и Хейза это было первое прослушивание, и каждый из них старался вспомнить, как звучит голос Глухого.
Разговаривали двое.
Дарси Уэллс и человек, называвший себя Кори Макинтайром.
* * *Макинтайр: Красный сигнал означает, что диктофон включен, зеленый — что идет запись. Вы что-то начали говорить...
Дарси: Только, что ваши вопросы заставили меня задуматься Правда, теперь ведь и не вспомнишь, когда мне понравилось бегать. Знаете, что сказала моя мама?
Макинтайр: Ваша мама?
Дарси: Да, когда я позвонила ей? Она сказала...
Макинтайр: Вы звонили ей в Огайо?
* * *— Вроде, немного занервничал? — вставил Олли.
— Тсс-с, — осадил его Карелла.
* * *Дарси: ...не так уж часто интервьюируют.
Макинтайр: Она была рада?
* * *— Точно, в штаны наложил от страха, скажу я вам, — упрямо продолжал Олли. — Девочка позвонила матери, чтобы сказать, кто пригласил ее поужинать.
— Будешь болтать или дашь нам дослушать? — раздраженно спросил Хейз.
— А, да все это ерунда, тут и слушать нечего. Она рассказывает о брате, потом еще болтовня насчет того, как потрясающе чувствуешь себя на дорожке... вот, пожалуйста.
* * *Дарси: ...такое чудесное ощущение испытываешь... не знаю, понятно ли я говорю.
Макинтайр: Вполне.
* * *— Да уж, этот парень все понимает, — сказал Олли. — Насчет бега он знает все.
— Ты когда-нибудь заткнешься? — прошипел Мейер.
— А на черта вам нужна вся эта чушь? Сейчас подойдет официант, спросит, что они будут пить, когда принести меню, а дальше... Вот, слушайте, если хотите. Этот малый опять все поддакивает, когда она рассказывает, какое необыкновенное чувство... Интересно вам?
* * *Дарси: Словно снег идет где-то у меня в голове и покрывает белым весь мусор, смывает всю грязь, и все становится чистым, светлым и свежим. Вот что я чувствую во время бега. Словно во всем мире Рождество. И все было прекрасно.
Макинтайр: Да, понимаю.
* * *— Тут он его выключил, — сказал Олли, — а потом снова включил. Но они по-прежнему играли в вопросы-ответы насчет бега, и один раз она назвала его «мистер Макинтайр», а ведь ты, Стив, сказал, что он был в это время в Лос-Анджелесе, так?
— Да.
— Я тут отметил место, которое действительно надо послушать, а все остальное можно пропустить. Для меня-то все это чушь собачья. Так как, можно прокрутить немного?
Не дожидаясь ответа, Олли включил перемотку. Он немного проскочил нужное место и принялся манипулировать кнопками, пока, наконец, не нашел, что хотел.
— Все, — сказал он. — Теперь слушайте.
* * *Макинтайр: Ну что ж, Дарси, не знаю уж, как благодарить вас. Именно это мне и нужно было.
Дарси: Правда?
Макинтайр: Честное слово. Не желаете ли еще кофе?
Дарси: Нет, спасибо, мне пора. Который час, между прочим?
Макинтайр: Без четверти десять.
* * *— Вот он называет время, — сказал Олли. — Очень мило с его стороны.
* * *Дарси: ...не думала, что так поздно. Мне еще нужно немного подготовиться к завтрашнему экзамену.
Макинтайр: Если хотите, я доброшу вас до общежития.
* * *— Вот, слушайте, — вставил Олли.
* * *Дарси: Да нет, зачем же?
Макинтайр: Я оставил машину здесь, рядом, около Джефферсон-авеню. Давайте дойдем до гаража...
Дарси: Ну что же, большое спасибо.
Макинтайр: Сейчас, только расплачусь.
* * *— Здесь он выключил диктофон, — сказал Олли.
— Больше ничего нет?
— Есть. Но этот малый сказал, где гараж, так что найти его не так-то трудно. Как по-вашему? Прямо за углом, рядом с Джефферсон. Сколько там гаражей?
— Мы уже прочесали целую дюжину, — сказал Хейз.
— Что ж, тем лучше, меньше осталось. Вы телефонные книги смотрели?
— Да, в этом городе нет ни одного Макинтайра.
— Стало быть, он просто использовал имя этого парня из Калифорнии, так?
— Похоже на то.
— Больше он его не будет использовать.
— Почему это?
— А вот послушайте, — Олли указал на диктофон. — Похоже, он снова включил его перед самым убийством. Прямой репортаж. Этот малый явно полоумный.
* * *Дарси: А памятник-то будет виден. Здесь так темно. Макинтайр: Да нет, там есть фонари. Дарси: Напрасно фонарь с собой не взяли. Макинтайр: Варвары. Но ничего, там есть фонарь.
* * *— Как ты думаешь, где они?
Тсс-с...
* * *Дарси: А кому, кстати, памятник-то?
Макинтайр: Джесси Оуэнсу.
Дарси: Неужели правда? Но ведь он, вроде, из Кливленда.
Макинтайр: Так, стало быть, имя вам известно?
Дарси: Ну конечно. Он всех обставил... когда это было?
Макинтайр: В 1936 году. На Олимпиаде в Берлине.
Дарси: Точно. Выставил Гитлера со всеми его расовыми теориями полным дураком.
Макинтайр: Десять ноль шесть на сотке. А на двухстах установил мировой рекорд. Заодно и четыреста метров выиграл.
Дарси: Не говоря уже о прыжках в длину.
Макинтайр: А вы и впрямь его знаете.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Удар молнии"
Книги похожие на "Удар молнии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эд Макбейн - Удар молнии"
Отзывы читателей о книге "Удар молнии", комментарии и мнения людей о произведении.