Энн Маккефри - Мир Акорны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мир Акорны"
Описание и краткое содержание "Мир Акорны" читать бесплатно онлайн.
Сбывается давняя мечта Акорны, девушки-единорога, когда-то найденной в глубинах космоса и воспитанной людьми. Она находит свою родину и своих соплеменников и улетает к ним. Однако реальность оказывается далеко не такой радужной, как это представлялось Акорне, – с первых же шагов по планете линьяри она начинает ощущать себя чужой в этом мире. И вскоре ей вновь приходится обратиться за помощью к старым друзьям…
Указывая в сторону холма, стараясь объяснить все Таринье как можно точнее, она подняла одну руку, перенеся весь свой вес на другую. Ветвь, за которую она держалась, не выдержала и обломилась. Пока девочка искала новую точку опоры, ее нога слишком сильно надавила на ветви, на которых она стояла, и они тоже обломились. Она стремительно заскользила вниз по стволу, несколько раз зацепившись одеждой за торчащие сучья. Костюм Мати был из отличного синбленда и не порвался, но девочка вовсе не была уверена, что ее кожа окажется столь же прочной.
– Если мы пойдем на твой холм, то нам придется уйти еще дальше от спасательной капсулы, – со вздохом произнес Таринье. – Но, может быть, это и хорошо.
– Я думаю, нам не стоит так громко разговаривать, – заметила Мати. – Чудовища могут слышать нас.
– «Нам вообще не понадобилось бы говорить, если бы ты не была таким ребенком», – проворчал про себя Таринье.
– «Я тебя слышала, – она слегка ткнула его кулаком в бок. – Эй, как ты думаешь, мы отсюда можем ментально связаться с Кхорньей и моим братом? Или даже с моими родителями? Я могу это сделать, ведь правда? Я ведь теперь могу и посылать, и принимать мысленные сигналы!»
О последнем она подумала с гордостью, и Таринье принял образ подросшей Мати.
– «Нет, если они все еще далеко в космосе или слишком заняты, чтобы слушать, – принимают бой с кхлеви, например», – послал уничтожающую мысль Таринье. Это не удивило Мати. В этом был весь Таринье: если идея не принадлежала ему, он всегда старался представить ее бесполезной.
– «Однако ничего плохо не случится, если мы попробуем», – предложила Мати.
– «Если, конечно, кхлеви не научились читать наши мысли и не найдут нас по ним, – заметил Таринье. – Если они не спустились вслед за нами».
– «Ох, – подумала Мати. – Эх. Ладно. Я замолкаю. Тогда пойдем, поднимемся на холм».
Они почти дошли, когда услышали свистящие и завывающие звуки. Бегом взобравшись на вершину холма, Таринье и Мати нашли тот просвет в зеленых кронах, который девочка заметила с дерева, как раз вовремя, чтобы увидеть, как падающие с неба обломки корабля кхлеви плюхнулись в море на некотором расстоянии от них. Возможно, они смогут выбраться из своего корабля на берег.
– Что ж, по крайней мере, не только мы, но и они потеряли корабль, – сказала Мати.
– Я полагаю, это должно нас несколько утешить, – согласился Таринье. – Корабль кхлеви развалился. Может быть, теперь Лирили все-таки обвинит в потере корабля кхлеви, а не меня… Конечно, если мы проживем достаточно долго, чтобы засвидетельствовать это.
Он покачал головой. В кои-то веки ему больше нечего было сказать. Мати понимала, почему.
Маленький «шаттл» кхлеви также падал неуправляемо, но у него было гораздо меньше повреждений, чем у большого корабля. Можно было заметить, как в процессе падения из него выбрались две фигуры и мягко приземлились с помощью каких-то находившихся сзади мембран, которые притормозили их падение наподобие парашюта.
Мати, впервые даже на расстоянии увидевшая живьем этих жукоподобных существ, была переполнена ужасом и отвращением. Она в слезах обернулась к Таринье.
– Они приземлились где-то там, – сказал он, указывая на берег. – Так что я думаю, нам следует бежать в противоположном направлении как можно дальше и как можно быстрее.
– Да, – сказала она. – Но… но… Таринье?..
– Что?
– Если их корабль разбился вдребезги и только две этих твари выбрались, значит, «Кондор» победил?
– Мы не можем на это рассчитывать, девочка, хотя, клянусь Предками, я надеюсь, что так оно и есть. Нам не справиться даже с двумя этими тварями. Так что давай быстрее!
Повторять ему не пришлось.
Корабль линьяри разломился на две части и теперь лежал на берегу, как пустая скорлупа, покинутая птенцом. Он глубоко вошел в голубой – да, голубой, как небо или чистая вода, – песок, за которым до горизонта простирались лазурные воды океана. Обломки корабля кхлеви плавали на поверхности воды; волны выбрасывали их на берег, где они и оставались на кромке прибоя, похожие на гигантские кучи уродливых водорослей. Неподалеку от воды тянулась гряда голубых дюн, а за ними виднелся лес папоротникообразных деревьев, смягчивших приземление «Кондора».
Как только корабль опустился, Акорна расстегнула ремни безопасности на себе и РК.
– Условия приемлемые, капитан, – сообщил бортовой компьютер голосом Бака Роджерса. – Эта голубая субстанция, похожая на песок, действительно является песком. Другая голубая субстанция, похожая на воду, является водой. Соленая, правда, так что прихватите свой дистиллятор-очиститель. Температура – 60 по Фаренгейту, ветер умеренный, 3,2 узла. Воздух пригоден для дыхания, даже ароматен по человеческим меркам.
– Формы жизни? – спросил Ари.
– Помимо тех, что здесь? Откуда я знаю? Ради всего святого, я корабельный компьютер, а не антрополог. Мои датчики движения и тепла кое-что обнаружили, но это могут быть всего лишь обломки на воде.
Сканеры показали то, о чем говорил Бак, с большей степенью четкости. Глядя на все эти трофеи, Беккер громко сглотнул.
Ари был гораздо сдержаннее:
– Можно ли посмотреть, есть ли тут живые существа?
Беккер покачал головой:
– Не знаю. Мои сканеры больше рассчитаны на поиск полезных трофеев.
– Я надеюсь, Таринье и Мати сумели воспользоваться спасательной капсулой и приземлиться, – голос Акорны прервался, волна нервной дрожи прошла по ее коже. – А кхлеви… не думаю, что кто-либо мог выжить в этом крушении.
Беккер сказал:
– Взгляните на то, что осталось от корабля. Я не вижу однозначных признаков наличия среди обломков спасательного модуля или их самих. Они где-то здесь. И если это так, принцесса, то мы найдем их. На что лично я надеюсь – это что ни один из этих тупых жуков не залез в свой спасательный модуль.
– В их кораблях нет спасательных модулей, Йо, – сказал Ари. – Их панцирь защищает их от многих вещей, которые иных бы прикончили.
– Как насчет того обломка вон там, капитан? – спросил Мак. – Это похоже на «шаттл»…
– Ррррровввсст! – отозвался РК.
– Кот говорит, что это кхлеви, – перевел им Беккер.
– Мы и сами слышали, Йо, – сдержанно ответил Ари. – М-да… и глядя отсюда, я бы сказал, что он поврежден гораздо меньше, чем корабль, – Беккер указал на обломки, дрейфующие по волнам. – Но по меньшей мере, мы можем надеяться, что оккупанты теперь в том же фрагментарном виде, что и их транспорт.
РК бросился к своему персональному выходу с корабля: остальные услышали только скрежет когтей, когда он съехал по пандусу, ведущему к роболифту.
– Однако надо двигаться, – сказал Беккер. – Кот, похоже, совсем сошел с ума. Должно быть, эта славная голубая коробка с песком только ждет того, чтобы ее пометил макахомианский кот. Ари, возьми то оружие кхлеви для создания землетрясений, которое ты притащил с собой в качестве приданого. Я возьму локатор и лазерное ружье.
Он взвесил в руке лоснящийся, грозного вида ствол.
– Мне тоже нужно провести большое количество подготовительных действий, капитан, – сказал Мак, открывая свою руку и демонстрируя штопор, открывалку, набор лезвий, ножницы, лупу и другие мелкие инструменты, входившие в стандартный для данной модели набор.
Акорна пошла отдельно от всех. Сделав небольшой крюк, она заглянула в практически пустой трюм, где взяла легкую титановую сетку, которую приметила еще давно.
– Хорошая идея, принцесса, – заметил Беккер. – Теперь мы точно сможем выловить немного трофеев с корабля кхлеви.
Вооружившись таким образом, они сели в роболифт и поехали вниз. Акорна почувствовала, что подошвы ее ботинок прилипают к полу; наклонившись и присмотревшись, она обнаружила и источник проблемы.
– Мак, когда мы вернемся, я хочу, чтобы ты вычистил этот лифт. Он весь заляпан соком плодов с той планеты, где мы взяли на борт пийи.
Мак-Кенз казался удивленным – может быть, потому, что она говорила о мелких домашних делах сейчас, в тот момент, когда на кон были поставлены гораздо более важные вещи, – но не сказал ничего. Несомненно, роботу никогда не приходило в голову воспользоваться этим нехитрым трюком: переключать внимание на мелкие насущные проблемы, чтобы обуздать страх. Возможно, он просто не знал о том, что такой способ существует. А может быть, роботам вообще не знакомо чувство страха.
Когда они наконец спустились, Беккер осмотрел корабль, и на лице его появилось выражение крайнего отвращения:
– Весь корпус покрыт слизью этих чертовых растений! Вы только посмотрите на это! Какая дрянь!
– Йо, – тихо сказал Ари, кивком указывая капитану на разбитый корабль линьяри. – Что, если Мати и Таринье завалены обломками?
– Если они там, то их будет легко найти. Вскоре мы будем точно знать, как обстоят дела. А пока нет смысла нагнетать обстановку. Принцесса, ты что-то хочешь сказать?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мир Акорны"
Книги похожие на "Мир Акорны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энн Маккефри - Мир Акорны"
Отзывы читателей о книге "Мир Акорны", комментарии и мнения людей о произведении.