Мэри Маккол - Леди в алом

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Леди в алом"
Описание и краткое содержание "Леди в алом" читать бесплатно онлайн.
Куртизанка и рыцарь… Она — Фиона Берн, легендарная Леди в алом, соблазнительница и разбойница, решившая порвать с темным прошлым. Он — Брэдан де Кантер, сын королевского судьи, теперь изгои, лишенный доброго имени и состояния… Их встреча была случайной, но прошло совсем немного времени, и Брэдан понял: перед ним страстная, незаурядная женщина, сокровище, которое должно принадлежать только ему.
Любовь сама расставляет фигуры на шахматной доске, и ее игра смертельно опасна…
— Похоже, сегодня ночью мы будем спать одни в этом жилище, — раздался вдруг рядом с ним хрипловатый голос Фионы.
Брэдан затаил дыхание. Повернув голову, он взглянул на Фиону. Неужели она тоже сгорала от желания, но стеснялась признаться в этом? Поймав на себе взгляд Брэдана, Фиона погладила его по груди. Он вздрогнул, почувствовав прикосновение ее теплой ладони. Возбужденная плоть причиняла боль. Брэдан пылал от страсти, словно зеленый юноша, впервые оказавшийся в постели с женщиной.
Ему вдруг стало стыдно. Но тут Фиона, привстав, наклонилась над ним и припала к его губам. Брэдан сразу же забыл обо всем на свете. Фиона прижалась к нему своей мягкой грудью, и Брэдан застонал от наслаждения. Ее поцелуй сводил его с ума. Длинные шелковистые волосы Фионы упали ему на плечи, и он ощущал исходивший от них сладковатый аромат. Немного придя в себя от неожиданности, Брэдан обнял ее и стал нежно поглаживать по спине.
— Я с таким нетерпением ждала, когда ты придешь, — с жаром прошептала Фиона, прерывая поцелуй. Брэдан увидел, как в темноте блеснула ее улыбка. — Тебя так долго не было…
— Разговор был очень серьезным, и я не мог уйти. Мы обсуждали важные вопросы. Хотя если бы я знал, что ты ждешь меня, я махнул бы на все рукой и поспешил к тебе.
— Мне приятно это слышать, — кокетливо сказала Фиона.
Она снова припала к нему в жадном поцелуе и провела кончиком языка по его губам. Эта ласка еще больше возбудила Брэдана. Он крепче сжал Фиону в своих объятиях. Но она вдруг уперлась рукой в его грудь и, прервав поцелуй, покачала головой, щекоча пышными волосами. Дрожь пробежала по его телу.
— Остановись, Брэдан, — с улыбкой сказала она. — Раз уж нам выпало провести эту ночь в объятиях друг друга, я бы хотела внести разнообразие в наши ласки. Я хочу показать тебе все, на что способна… Ты же знаешь, что у меня богатый опыт.
Брэдан на мгновение лишился дара речи. Он никак не ожидал услышать это из уст Фионы. Стараясь справиться с охватившим его волнением, он кашлянул и, взглянув на Фиону, убрал завиток с ее виска.
— Тебе нет никакой необходимости что-то придумывать, Фиона, — смущенно пробормотал он. — У меня достаточно сил и опыта для того, чтобы снова заняться с тобой любовью. Я не выдохнусь, даже если ты попросишь меня сделать это десять раз подряд.
— Я нисколько не сомневаюсь в твоих способностях, Брэдан, — мягко сказала Фиона. — Но я сама хочу направлять твои действия. Дай мне поруководить тобой, делать то, что мне нравится. Я хочу доказать тебе свою любовь, Брэдан.
Он откинул голову на подушку и замер. Волшебные прикосновения Фионы возбуждали его, щекотали нервы, и вскоре Брэдан тяжело, прерывисто задышал. Фиона медленно сняла с него штаны. Ее ладони пробежали по его обнаженным бедрам, и Брэдана обожгло как огнем. Нагой и прекрасный, он лежал перед ней во всей своей мужественной красоте. Брэдан внимательно следил за выражением лица Фионы. На мгновение она задумалась, а потом начала быстро снимать с себя одежду. Полог был откинут, и в тесное жилище пробивался лунный свет. Кожа Фионы казалась матовой, соски походили на розовые драгоценные камни. Они манили Брэдана, но он уступил инициативу Фионе и сдерживал себя.
Это было нелегко. Мысли путались в голове. И когда Фиона снова склонилась над ним и стала покрывать поцелуями его грудь, плечи и живот, Брэдан погрузился в волшебное полузабытье. Волна наслаждения захлестнула его. Длинные волосы Фионы приятно щекотали кожу Брэдана и были мягкими и шелковистыми на ощупь.
Спустившись ниже, Фиона замерла. Ее теплое влажное дыхание обжигало затвердевшую плоть Брэдана, и она начала пульсировать от напряжения. Фиона медленно взяла ее в рот и стала посасывать.
Брэдан пришел в экстаз от этой сладостной пытки. У него закружилась голова, и из груди вырвался стон наслаждения. Брэдан никогда прежде не испытывал такого острого удовольствия. Подобные ласки были ему неведомы. Они сводили Брэдана с ума и заставляли забыть обо всем на свете.
Через некоторое время Фиона остановилась и замерла. Брэдан, тяжело дыша, постепенно приходил в себя. Его грудь вздымалась, и он тяжело дышал. Шепча нежные слова, Фиона начала поглаживать все его тело, покрывая легкими поцелуями, и возбуждение Брэдана снова стало нарастать.
Он перехватил ее руки и внимательно вгляделся в лицо. Розовые влажные чуть припухшие губы Фионы манили его. Мысль о том, что они только что касались его мужского естества, бросала его в дрожь. Брэдану было все труднее сдерживаться. Ему хотелось овладеть Фионой, излить в нее свое семя.
— Может быть, ты отдохнешь немного, Фиона? — хриплым от страсти голосом спросил он. — Я не знаю, смогу ли долго выносить эту сладкую пытку.
— Но мы только начали, — с улыбкой промолвила она. — Я хочу показать тебе все, на что способна.
— Тогда давай растянем удовольствие и будем наслаждаться, делая паузы, — предложил он, наматывая на палец прядку ее волос.
Потянув за нее, Брэдан приблизил к себе лицо Фионы и припал к ее губам. Он вложил в этот поцелуй всю страсть, сжигавшую его изнутри.
Она легла на него, и теперь Брэдан ощущал каждый изгиб ее тела. И хотя ему не терпелось войти в нее, слиться с ней воедино, Брэдан снова сдержал себя. Он умел обуздывать свои чувства.
Прервав поцелуй, Фиона подняла голову, и Брэдан снова залюбовался ее необычной красотой. Эти тонкие черты лица, чувственные губы, лучистые глаза вызывали в нем целую гамму эмоций. В неверном свете луны Фиона казалась еще таинственнее и прекраснее. Выражение ее нежного лица завораживало. Брэдан затаил дыхание. В глубине его души зарождалось какое-то новое, неведомое ему дотоле чувство.
— Ты — настоящее чудо, Фиона, — прошептал он, погладив ее по щеке. — Я и не предполагал, что могу встретить на своем пути такую женщину. Сейчас я хочу только одного — слиться с тобой в одно целое, как сливаются мужчина и женщина в порыве страсти.
Он снова погладил ее по щеке и погрузил пальцы в густые волосы Фионы. Она раздвинула ноги и села верхом на его бедра. Брэдан ощутил, как ее влажное горячее лоно прикоснулось к его паху. Фиона поерзала, чтобы еще больше возбудить его, и Брэдан застонал.
Наклонившись, Фиона нежно поцеловала его.
— О, Брэдан, как ты прекрасен, — прошептала она и снова выпрямилась, словно наездница в седле.
Слегка приподнявшись, Фиона дала возможность его восставшей плоти скользнуть в ее влажное лоно. У Брэдана перехватило дыхание, мышцы на животе напряглись. Он лихорадочно вцепился в бедра Фионы. Она сделала несколько ритмичных движений, как будто дразня его.
— Я хочу, чтобы ты наполнил меня своей любовью, — прошептала она и начала бешеную скачку.
Несколько секунд Брэдан следил за грациозными движениями ее чувственного тела, а потом забыл обо всем на свете. Он шептал ее имя, мял ее роскошную грудь. Кончики ее длинных распущенных волос щекотали его бедра.
Взор Брэдана заволокло туманом страсти, он испытывал ни с чем не сравнимое наслаждение, хриплые крики вырывались у него из груди. Подложив ладони под ягодицы Фионы, он ускорил темп и приподнял бедра, чтобы глубже входить в нее. Порыв неистовой страсти увлек обоих. Окружающий мир перестал существовать для них.
Через некоторое время они взялись за руки, и их пальцы переплелись. Дыхание Фионы стало учащенным и прерывистым.
Внезапно она громко выкрикнула его имя, и по ее телу пробежала мощная судорога. Брэдан испытал то же самое. Он приподнялся и, крепко обхватив Фиону, излил в ее лоно струю семени. А потом оба, обессилев, упали на постель, тяжело дыша. Брэдан все еще крепко сжимал Фиону в своих объятиях. Ошеломленная Фиона хотела что-то сказать, но он остановил ее.
— Молчи, дорогая, — прошептал Брэдан, нежно поглаживая ее по голове. — Я здесь, с тобой. Я знаю, что ты сейчас ощущаешь, и разделяю твои чувства…
Они долго лежали, восстанавливая дыхание и приходя в себя. И вот наконец Брэдан выпустил ее из своих объятий и взглянул в глаза, ловя их выражение.
— О, Брэдан… — прошептала Фиона, и он с улыбкой погладил ее по раскрасневшейся щеке. Брэдан видел состояние Фионы, и это радовало его. — Знаешь, я и представить не могла, что способна переживать такие острые ощущения. Это было божественно…
— Ты счастлива? — спросил он, не сводя глаз с ее лица.
— Счастлива, — словно эхо, ответила она и придвинулась к нему. — Я получила неописуемое наслаждение и очень довольна собой, тобой, нами…
Брэдан, улыбнувшись, чмокнул ее в нос.
— Я хочу, чтобы ты знал, Брэдан де Кантер, — серьезным тоном продолжала она, — что я никогда прежде не переживала ничего подобного.
— Я тоже, Фиона, — признался он, прижимая ее к себе. Фиона положила голову ему на плечо, и он нежно поцеловал ее в щеку.
Лежа в утренних сумерках и ожидая наступления нового дня, Фиона прислушивалась кровному дыханию спящего Брэдана. Она тоже задремала, но ненадолго — ей не спалось. Ее сердце переполняли эмоции, по телу растекалась сладкая истома. Но не это мешало заснуть. Фионе о многом надо было подумать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Леди в алом"
Книги похожие на "Леди в алом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Маккол - Леди в алом"
Отзывы читателей о книге "Леди в алом", комментарии и мнения людей о произведении.