Ольга Герр - Жмурки с любовью

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Жмурки с любовью"
Описание и краткое содержание "Жмурки с любовью" читать бесплатно онлайн.
Он просунул руку под мою поясницу и потянул меня к себе. Ближе, жарче. Ладонь с затылка переместилась на грудь. И когда он сдавил ее, чуть слышно застонав, я пришла в себя. Меня словно кнутом хлестнули. Что я делаю? Я – Линелла Марблек – лежу на ступенях не пойми под кем. Да даже кухарки так себя не ведут, не то что леди.
– Прекратите! – прервав поцелуй, дернулась я. Мужчина ослабил хватку, и я влепила ему звонкую пощечину. – Что вы себе позволяете?
Оттолкнув незнакомца, я взвилась со ступеней. Мужчина поднялся вслед за мной, держась за щеку. Его взгляд сделался тяжелым, давящим. У меня ноги приросли к лестнице. Я влипла в серьезные неприятности. Еще не зная, какой будет расплата за пощечину, догадывалась, что придется туго.
Страх помог прийти в чувства. Не помня себя от ужаса, рванула в зал, оттуда на улицу к экипажу. Поскорее и подальше убраться с маскарада было моим единственным желанием.
* * *
– Она дала мне пощечину, – он потер щеку. – Проклятие, больно.
– Справедливости ради хочу отметить, что леди права. Вы вели себя невоспитанно, – заметил, выходя из-за ближайшего куста, сутулый низенький человек лет сорока с круглой проплешиной на голове.
– Ты ее защищаешь? – удивился он.
– Я – адвокат, это моя работа.
– Но работаешь ты на меня.
– Верно, – вздохнул коротышка, предвидя, что эта история так легко не закончится. – Если вам интересно у меня есть информация о девушке. Леди дочь недавно почившего пэра Марблека. Живет с мачехой. Не замужем.
– В который раз поражаюсь твоей осведомленности.
– Вы щедро мне за нее платите, – заметил адвокат.
– Она должна стать моей, – безапелляционно заявил он.
– Это невозможно. Девушка – леди. Такие, как она, не заводят любовников. Они выходят замуж.
– Выходят замуж, говоришь, – он усмехнулся.
Адвокат покачал головой. Знал он это выражение лица: босс закусил удила. Девушка, что называется, попала.
– Зачем она вам? – попытался он заступиться за невинное создание. – У вас много других.
– Вот именно, – кивнул он. – Других. Не таких, как она.
– Девушка вряд ли пойдет за вас по доброй воле.
– Значит, поставлю ее в безвыходную ситуацию, чтобы не смогла отказать.
– Но это все-таки брак. Серьезный шаг.
– Всегда можно развестись, – пожал он плечами.
Адвокат опустил голову. Спорить бесполезно. Если его босс что-то решил, он с пути не свернет. Но опытный глаз признал в девушке достойного соперника, ее будет непросто подчинить. Еще неизвестно, кто в итоге победит. Пожалуй, на этот бой он бы сделал ставку. И не факт, что на босса.
Глава 2. Маг-полиция
Пробуждение на следующий день было тяжелым. Я не пила, но чувствовала себя как с похмелья, а все потому, что мне снился тот самый поцелуй. Утром губы горели, словно я и правда целовалась всю ночь напролет.
Во рту ощущалось подобие мятного привкуса. Его привкуса. И я первым делом бросилась чистить зубы. Долго и тщательно. Чтобы вытравить эту якобы мяту и забыть как страшный сон.
Я спустилась к завтраку и, прежде чем сесть за стол, пролистала газету. Скандальных заголовков хватало: «Дочь пэра Анту помолвлена с простолюдином», «Маркиз де Гир увеличил состояние вдвое. Откуда деньги?» и прочая чепуха. Но ни слова о дочери пэра Марблека, целовавшейся на маскараде с незнакомцем. Я вздохнула с облегчением. Мой позор не заметили. И то хорошо.
Антония уже сидела за столом. А еще у нас был гость – с утра зашел Магнус. Друг выглядел бледно, как будто тоже не спал полночи. Наверное, зубрил магоборство.
– Утро доброе, Лина, – улыбнулся друг и поправил очки. – Как маскарад?
– Отвратительно, – скривилась я. – Мэр предлагал мне продать половину заводу, а братья Конт как обычно звали замуж.
– И ты, конечно, отказалась, – вздохнула Антония, сидящая во главе стола. – От обеих выгодных сделок.
– Я ни за что не продам завод, – отчеканила я. – Ни мэру, никому другому.
– И лишишься всего, – поджала губы мачеха. – Если только не выйдешь замуж.
– Пожалуйста, не за едой, – взмолилась я. – У меня несварение от разговоров о замужестве.
– Выходи за меня, – шутливо предложил Магнус.
– А вот и выйду. Чем не способ избавиться от женихов.
– Не говори глупости, – произнесла Антония. – Ты выйдешь замуж только за достойного кандидата.
Мы с Магнусом переглянулись. То есть, получается, он недостойный. Я обиделась за друга. Может, он не из самой верхушки общества, но тоже из дворян, пусть из обедневших. Наши отцы дружили, а когда родители Магнуса трагически погибли во время облавы на магов, папа его приютил. А пять лет назад друг пошел учиться в университет и съехал, но часто наведывался к нам, и мы по-прежнему были близки как в детстве.
Завтрак проходил под обычные разговоры. Утро не выделялось ничем особенным, но именно в этот день моя жизнь пошла под откос. Началось все с дверного звонка. Дворецкий открыл и вскоре появился в столовой. Я еще никогда не видела его таким растерянным, а Джарвис многое повидал за свои семьдесят три года.
– Мисс Марблек, – обратился дворецкий ко мне, а не к мачехе. – К вам посетители.
– Вели им подождать, мы не окончили завтрак, – отмахнулась я.
– Боюсь, это невозможно. Господа маг-полицейские не из тех, кто ожидает приема.
Джарвис еще не договорил, а дверь в столовую уже открылась, подтверждая его слова. На пороге стоял высокий мужчина. Коротко стриженые волосы лежали волосок к волоску, на черном пиджаке в районе груди отсвечивал серебром значок маг-полицейского. Под цвет значка были и глаза мужчины – такое же холодное серебро. Плюс у него была волевая челюсть, прямой нос, тонкие губы и пистолет в кобуре на поясе. Именно в этом порядке я все разглядела.
– Прошу прощения, – часто заморгала Антония. – Чем мы можем вам помочь?
– Очень хорошо, что вы об этом спросили. Просто замечательно, – ослепительно улыбнулся мужчина. – Вы действительно в состоянии мне помочь. Например, вы можете сидеть здесь и не мешать проводить обыск в доме, – улыбка сошла с его губ, лицо стало серьезным и даже злым.
Я поежилась. Происходило что-то неправильное. Антония с Магнусом потеряли дар речи, и я сочла своим долгом прояснить ситуацию.
– Представьтесь, будьте добры, – добавив в голос фирменный холод дочери пэра, попросила я.
– С удовольствием, – мужчина указал на значок. – Капитан маг-полиции Эрланд Картр. Предвосхищая ваш следующий вопрос, вот постановление на обыск.
Он бросил передо мной на стол какую-то бумагу. Я подняла ее, честно попыталась прочесть, но рука так дрожала, что строки прыгали.
– Нашу семью в чем-то подозревают? – пробормотала я.
– Нет, – покачал капитан головой. – Не вашу семью, а конкретно вас, мисс Марблек. Поступил донос о том, что вы храните у себя «Чары», а это, как вы знаете, нарушает запрет на магию.
– Что за вздор? – обрела дар речи Антония. Правда говорила она на несколько октав выше. – Линелла законопослушная гражданка!
– Я в этом не сомневаюсь, – кивнул маг-полицейский. Развернув стул, он оседлал его, положив руки на спинку. – Но я обязан убедиться. Информацию необходимо проверить. Плеснешь кофейку? – обратился он к дворецкому.
Джарвис от неожиданности вздрогнул. Давно им никто не помыкал, да еще в таком тоне. Но голос полицейского звучал повелительно, и дворецкий подчинился.
Под взглядом капитана мы все притихли, не зная, что говорить и как себя вести. А он, как ни в чем не бывало, потягивал кофе, пока я осторожно его изучала. Хотелось знать, с кем имею дело. Человек он явно упрямый, шутливость напускная, призвана расслабить подозреваемых, под ней скрыта жесткая воля и бескомпромиссность. А еще он пользуется успехом у женщин. С такой внешностью не может не пользоваться. А значит, образ прекрасной девы в беде его не проймет. Привык к подобному.
С капитана я переключилась на происходящее. Через открытые двери столовой видела людей в форме, шныряющих по дому. Было что-то унизительное в том, как незнакомцы копались в наших вещах. Но маг-полиции даже пэры не возражают. Ее власть распространяется на всех, а подчиняется она лично императору.
Минут сорок мы просидели в абсолютной тишине. Капитан Картр делал вид, что не замечает нас: качался на стуле, поглядывал в окно. Я поражалась его спокойствию. Словно он не мага ловит, а на прогулку вышел.
Похоже, имя Марблек все-таки всплывет в газетах. От журналистов не укроется факт обыска в доме пэра. Я мысленно уже строчила жалобу на капитана Картра. За ложное обвинение кто-то обязан понести наказание и за проявленное неуважение тоже.
Мои мысли прервал вошедший в столовую рядовой полицейский. Наклонившись к капитану, он что-то прошептал ему. Капитан кинул на меня быстрый взгляд, от которого меня передернуло.
– Ну что, мисс Марблек, пройдем в вашу спальню, – он встал из-за стола.
Предложение прозвучало двояко. Я оглянулась на мачеху в поисках поддержки, но Антония сидела с открытым от удивления ртом. Отсюда помощи не будет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жмурки с любовью"
Книги похожие на "Жмурки с любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Герр - Жмурки с любовью"
Отзывы читателей о книге "Жмурки с любовью", комментарии и мнения людей о произведении.