Уоррен Мерфи - Последнее испытание

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Последнее испытание"
Описание и краткое содержание "Последнее испытание" читать бесплатно онлайн.
Только истинные великие воины имеют право на участие в поединке за обладание титулом мастера последней ступени школы Синанджу — ступени Овладения, и путь к участию в поединке проходит сквозь опасности по странам и континентам...
Она закрыла глаза и через секунду-другую заговорила тоненьким писклявым голоском:
— Привет! Я Мэнди...
— А ну-ка, быстренько говори, где она прячет свой пояс? — спросил Римо.
— В нижнем ящике комода. Но только смотри, не проболтайся Роксане, что я сказала!
— Обещаю, — кивнул Римо и бросился к комоду.
Судорожно роясь в ящике, он едва не пропустил пояс, сделанный из черного винила и украшенный серебряными кисточками, по самые чашечки бюстгальтера. Нарисовать бы на нем череп со скрещенными костями, и пояс вполне бы мог украсить мачту пиратского судна.
— Спасибо, — бросил Римо и направился к двери.
— Разве вы не собираетесь заняться со мной любовью?
— В следующей жизни — обязательно!
— Вот крыса! — пробормотала Мэнди злобным голоском, в котором проскальзывали-таки гнусавые нотки. Но Римо уже и след простыл.
* * *Мастер Синанджу ждал ученика у ворот главного входа, выходящего на Лэнкершим-бульвар.
— Вот, — сказал Римо и протянул ему добычу.
Брезгливо сморщив нос, Чиун двумя пальцами взялся за пояс.
— Как же от него воняет!
— Пояс принадлежит амазонке по имени Роксана. Так что все претензии к ней.
— Наверняка отчаянно боролась, не желая его отдавать?
— Ага. Царапалась, вцепилась зубами...
— И ты ее, конечно, одолел?
— О да! Она молила о пощаде.
— Что ж, ты прекрасно справился с заданием. — Мастер Синанджу растерянно вертел пояс в руках.
— Что собираешься делать с трофеем?
— Считается, что пояс амазонки придает воину особую силу.
— Ни за что его не надену!
— Да, пожалуй, великоват будет. Особенно с учетом того, что у тебя полностью отсутствует бюст, — фыркнул Чиун и швырнул пояс в ближайшую урну.
— Эй, а известно ли тебе, что мне пришлось вынести, чтобы его раздобыть?
— Не важно. Главное, ты совершил очередное деяние.
Они направились к гостинице. По дороге Чиун вдруг зевнул во весь рот.
Римо тут же заразился зевотой.
— Хочешь спать? — спросил учитель.
— Нет. Просто посмотрел на тебя.
— Но у тебя глаза слипаются! Так что не обманывай — ты хочешь спать.
— Да, да, хочу! Но не усну до тех пор, пока мы не покончим с обрядом посвящения.
— В таком случае тебе надо непременно выспаться и отдохнуть, чтобы поднабраться сил для следующего деяния.
— Да я последнее время только и делаю, что сплю! — возразил ученик.
— Но твой организм требует сна! Пойдем.
* * *Оказавшись в номере отеля «Беверли гарленд», Римо подошел к окну. У самого горизонта голубели горы Сан Габриель, а здесь, поблизости, на крыше одного из зданий «Омниверсел Студиос», красовалась огромная афиша. Реклама фильма «Возвращение Болотного Человека»!
— Послушай, стоит мне только увидеть афишу с этим Болотным Человеком, как сразу же мерещится, что он глаз с меня не сводит, — сказал Римо Чиуну.
— Я же говорил, это твой отец.
— Ай, брось! — отмахнулся ученик.
— Но у него твои глаза.
Римо пригляделся.
— Да. Что-то есть.
Внезапно мастер вскочил и со злостью задернул шторы. В комнате стало темно.
— Тебе пора спать! — объявил он.
— Ты чего? Может, я хочу смотреть из окна.
— Нечего глазеть, — огрызнулся Чиун. — Напрасная трата времени. Тебе надо отдохнуть перед очередным испытанием. — И, подойдя к двери, он добавил: — И смотри, если я застукаю тебя спящим на западной кровати!
Дверь за ним затворилась. И Римо улегся спать.
* * *Не успел он закрыть глаза, как оказался в долине, поросшей цветущей сливой. Среди ветвей, весело щебеча, шныряли ласточки.
Под одним из деревьев Римо увидел знакомую фигуру. Старик сидел в позе лотоса. Полный, лысый, с белесыми неподвижными глазами... Лицо сморщилось, словно измятый полупрозрачный пергамент.
— Приветствую тебя, о, Си Тан-погса, — произнес Римо фразу, которой корейцы обычно приветствуют слепых.
Мастер Си Тан поднял незрячие глаза. Ноздри плоского носа так и раздувались.
— А-а, Римо... Добро пожаловать.
— Так ты меня видишь?
— Конечно, нет. Я ведь и в жизни был слепым, так с чего бы вдруг мне прозреть в Пустоте?
— Ну, я думал, что когда человек переходит в мир иной, то зрение к нему возвращается.
— Вот высказывание истинного христианина! — Мастер Си Тан поднялся на ноги. — Я обучал твоего учителя, а значит, скоро конец твоим испытаниям. И очень хорошо. Поскольку это в свою очередь означает, что Дом Синанджу будет жить.
— Послушай, ты мне не поможешь? Я обязательно должен разыскать Коджинга. Поговорить с ним.
— Отца ищешь?
— Да. А ты откуда знаешь?
— Спроси о нем Чиуна. Ему известно имя твоего отца.
— Чиуну?!
— Именно, — сказал мастер Си Тан и потянулся за спелой сливой. Римо взглядом проследил за его движением. Тонкие, едва ли не прозрачные пальцы ухватили самый крупный плод и сорвали его с ветки.
А когда Римо вновь перевел взгляд на лицо Си Тана, оказалось, что тот уже исчез. А вместе с ним — и слива.
* * *Римо вбежал в соседнюю комнату, где на узком балкончике уютно устроился Чиун. Он любовался закатом.
— Я видел Си Тана!
— Как поживает сей почтенный старец?
— По-прежнему слеп.
— К чему глаза в Пустоте?
— Я спросил его об отце, и он посоветовал обратиться к тебе.
Ученик выжидательно смотрел на учителя, но тот молчал.
— Ты слышал, что я сказал?
— Повтори, что именно он произнес, — отозвался наконец мастер Синанджу.
— Сказал: «Спроси Чиуна».
— Моего отца тоже звали Чиуном. Ты не встречал его в Пустоте?
Лицо Римо разочарованно вытянулось, он весь так и обмяк.
— Черт...
— Я говорил с императором Смитом, — продолжил Чиун. — Его оракулы подобрали тебе следующий атлой. Завтра утром отправляемся в путь.
— Не стоит откладывать...
Учитель вдруг резко развернулся.
— В таком случае едем немедленно! — проговорил он и сорвался с места.
Римо молча проводил его взглядом.
* * *Уже в самолете Чиун сказал:
— А может, твой отец — знаменитый Тед Уильямс?
— Хорошо бы, но это не так.
— Тогда Энди Уильямс.
— Тоже вряд ли.
— Робин Уильямс?
— Никогда!
— Почему? Он толстый, а ты склонен к полноте.
— Мать говорила, что фамилия моя вовсе не Уильямс. И потом, с чего ты взял, что отец мой непременно должен быть знаменитостью?
— Да потому, что все мастера Синанджу рождались от людей известных. Почему ты должен быть исключением?
— Слушай, давай сменим тему, — предложил Римо.
— А Теннесси Уильямс разве не знаменитость?
— Теннесси Уильямс давно уже умер.
— Но ты унаследовал его талант и величие.
— Ну хватит! Меня уже тошнит от твоих дурацких разговоров!
Чиун вмиг посерьезнел.
— Скажи, Римо, почему именно сейчас тебе вдруг неудержимо захотелось разыскать отца? Ведь раньше, когда мы только познакомились, об этом речи не было.
Римо смотрел в иллюминатор на проплывающие мимо облака.
— Уходя из сиротского приюта, я надеялся навсегда распрощаться со своим прошлым, — тихо произнес он. — И вдруг в Детройте обнаружился человек, носящий мое имя...
— Ага, позаимствованное с надгробной плиты, под которой похоронили кого-то вместо тебя.
— Это теперь мы знаем. А тогда я подумал об отце, и с тех пор мне понравилось думать, что мой отец жив. И я никак не могу избавиться от этой навязчивой идеи.
Чиун промолчал.
— А куда мы летим? — поинтересовался Римо.
— Ты должен посетить Гадес.
Римо нахмурился.
— Гадес? Но это подземное царство у римлян. Или, проще говоря, ад.
— Именно.
— Тогда почему на билетах значится Бангор, штат Мэн?
— Потому что, как уверял меня император Смит, именно там обитает Цербер. — Чиун вдруг встал и двинулся к пищеблоку.
— Цербер... — пробормотал Римо. В ушах его снова зазвучал голос сестры Марии Маргариты — так живо и отчетливо, словно она была здесь, рядом: «Трехголовый пес Цербер охранял врата в подземный мир. Это он преградил путь Гераклу, когда тот собрался спуститься в глубины ада, чтобы выполнить одно из своих последних деяний».
Римо скрестил руки на груди.
— Замечательно... — пробормотал он. — Кажется, скоро конец.
Тут вдруг пристяжной ремень у него расстегнулся, и Римо увидел перед собой босую стюардессу Она наклонилась и что-то горячо зашептала ему на ухо.
— Сама соси! — огрызнулся Римо.
Когда вернулся мастер Синанджу, ученик не преминул ему пожаловаться:
— Знаешь, эта нахалка хотела, чтобы я сосал пальцы ее ног!
— Развратные женщины, населявшие Римскую империю до ее падения, настаивали на том, чтобы быть сверху...
— Ну и что такого?
— Если подобные идеи укоренятся повсеместно, Дому Синанджу придется подумать о том, чтобы перебраться в Персию. Кстати, монеты у тебя сохранились?
— Конечно.
— Дай-ка взглянуть.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Последнее испытание"
Книги похожие на "Последнее испытание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уоррен Мерфи - Последнее испытание"
Отзывы читателей о книге "Последнее испытание", комментарии и мнения людей о произведении.