Уоррен Мерфи - Цвет страха

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Цвет страха"
Описание и краткое содержание "Цвет страха" читать бесплатно онлайн.
Поистине демонический злодей выходит из тьмы с мощным супероружием – лазером, использующим цвета для контроля над человеческими эмоциями, и человечество окунается в смертоносную пучину боли и страха…
Снова и снова судьба мира повисает на волоске и зависит от одного человека – Римо Уильямса, самого секретного на Земле специального агента, хранителя таинственных боевых искусств древней школы Синанджу.
Мастер Синанджу ткнул пальцем в искореженные таблички с надписями «суперзеленый» и «ультрарозовый».
– Хорошая работа, – похвалил ученик.
Глава 25
Очнувшись, Род Читвуд сразу понял, что влип. Последнее, что он помнил, была ярко-зеленая вспышка на экране монитора. Самый настоящий суперзеленый цвет. До сих пор никто даже не пытался передавать гиперцвета по телевизионным каналам. Считалось, что это невозможно. И тем не менее получилось. Рода вывернуло наизнанку, и он потерял сознание.
Проснулся он на жесткой койке в бетонной камере без окон. Камера вызывала удивление тщательной отделкой, но Роду было не до того. Он не понимал, где и в чьих руках находится, и все же в голову ему закрались определенные подозрения.
Читвуд обвел помещение взглядом. Здесь были унитаз из нержавеющей стали, рукомойник и еще один предмет гигиены, в котором Род с брезгливым чувством признал биде.
– Ох и влип же я, – пробормотал он.
За ним пришли люди в черных вязаных колпаках, вторые полностью закрывали лица, оставляя прорези только для глаз и губ. Рода привели в безликую комнату и усадили на твердый деревянный табурет.
В комнату вкатили нечто вроде сервировочного столика, но при взгляде на содержимое подноса внутри у инженера все сжалось.
– Не надо меня пытать! Я сам все скажу, – чуть слышно промолвил он.
– Parlez-vous francais?
За время своего пребывания в «Евро-Бисли» Род успел кое-как выучить французский, чтобы объясняться с местными жителями, но сейчас была не та обстановка, чтобы путаться в словах и тонких смысловых оттенках, поэтому он сказал:
– Нет. Я говорю только по-английски.
Глаза за прорезями масок досадливо сощурились. Французы стали перешептываться, и Роду удалось уловить суть разговора. Они пытались сообразить, как вести допрос американца, не владеющего французским, и при этом не сесть на шесть месяцев за разговор по-американски. В тюрьму не хотелось никому. Даже если этого требовали интересы любимой родины.
В ходе долгих телефонных переговоров следователи, по-видимому, получили особое разрешение министерства культуры. Перед Родом поставили устрашающий электронный прибор, напоминавший трансформатор игрушечной железной дороги. Оттуда торчали два провода со стальными зажимами «крокодил».
Читвуд немедленно свел колени, подумав: «Сейчас мне поджарят яйца».
– Я скажу все, что хотите, – проблеял он.
– Кто стоит за беззаконием, творимым в нашей стране?
– Сэм Бисли.
– Он мертв.
– Я имел в виду корпорацию Сэма Бисли.
– Почему ты не совершил самоубийство, как другие? Ты – важная птица.
– Не такая уж важная.
– Врешь! Ты не съел отравленный леденец. Почему?
– Вы с ума сошли? Чего ради мне было накладывать на себя руки? Ради проклятого Бисли? Вы знаете, как его компания обращается со своими работниками?
– Но остальные...
– Остальные не попались на крючок компании.
– Чем же тебя зацепили? – спросил один из следователей.
– Этого я вам сказать не могу, – ответил инженер, подумав, что, если он разболтает секрет пультоискателя, французы тут же запатентуют прибор и заставят его. Рода Читвуда, создать для них гиперцветовой лазер. – Коммерческая тайна, – добавил он.
К нему приблизился другой мучитель, держа в широко расставленных руках «крокодилы», словно угонщик, собравшийся завести мотор краденого автомобиля.
– Не прикасайтесь к моим половым органам... – забормотала жертва и, когда стальные зубцы зажимов впились в мочки его ушей, едва не рассмеялся от облегчения.
– Даем тебе последнюю возможность говорить добровольно, – произнес чей-то голос.
Боль оказалась такой ужасной, что перед плотно зажмуренными глазами Рода Читвуда заплясали искры. В этот миг ему хотелось одного – чтобы электричество потекло сквозь его тело по любому другому пути. Пусть даже через нежные гениталии.
* * *Стенограмму допроса расшифровали, и уже через десять минут ее факсимильная копия лежала на столе министра культуры Франции Мориса Туре.
Взяв в руки синий карандаш, министр быстро просмотрел документ, помеченный грифом «совершенно секретно».
Натыкаясь на запрещенные выражения, он вычеркивал их карандашом и вставлял слова из списка замены.
Покончив с протоколом, Морис Туре позвонил Президенту Франции.
– Алло?
– Я только что ознакомился с протоколом допроса сотрудника Бисли.
– Не может быть! – вспылил глава государства. – Даже я еще не получил факса!
– Прошу вас, забудьте это гнусное слово.
– Я – Президент и говорю так, как мне заблагорассудится.
– А я – министр культуры. Не желаете ли провести полгодика за решеткой, месье Президент?
– Что вам удалось выяснить? – сдался тот.
– Американцы изобрели гипнотический источник индуцированного излучения, который помогает им подчинять людей своей воле.
– Источник индуцированного излучения... Что это такое?
– Это выражение, которым мы заменили слово лэ-а-зэ-е-эр, – ответил Морис Туре, произнося запрещенное слово по буквам, дабы избежать полугодового заключения по обвинению в употреблении франглицизмов.
– Я не понимаю, каким образом лазе... э-э-э... источники индуцированного излучения могут гипнотизировать людей. Мне казалось, их используют для резки предметов.
– Да, конечно, но прибор, о котором идет речь, испускает окрашенный свет. Розовый успокаивает, от красного вскипает кровь...
– Буквально?
– В переносном смысле. Желтый заставляет сердце трепетать от страха, а зеленый оказывает на мозг и желудок столь ужасное воздействие, что человека выворачивает наизнанку и он теряет сознание.
– А голубой?
– Что голубой?
– Это мой любимый цвет. Что делает с человеком голубой цвет?
– Голубой приводит в уныние, – сообщил министр культуры.
– В уныние? А я думал, голубой успокаивает. Небеса ведь голубые, так? И океаны тоже. Стоит лишь взглянуть на них, и ты успокаиваешься.
– Верно. Но нельзя забывать и о том, что голубой – цвет тоски и печали. Читая унылую, скучную книгу, мы так и говорим – «муть голубая». Грустная музыка называется блюз...
– Разве это слово не запрещено? – злорадным тоном осведомился Президент.
– Ну тогда les bleus, – поправился министр культуры, добавляя новое слово в черновик словаря официально признанных терминов.
– Продолжайте, – промурлыкал глава государства.
– Американцы установили розовые излучатели на всей территории Кляксы. Они повышают восприимчивость людей и создают приподнятое настроение, как, например, взгляд на комок сладкой ваты.
– Теперь понятно, почему наши обманутые граждане хлынули в «Евро-Бисли».
– Это провокация, против которой нет защиты, злодейский акт культурного империализма. Как вы намерены поступить?
– Хорошенько все обдумать.
– Народ Франции взывает к вам об отмщении. Мы требуем самых жестких ответных мер.
– Может быть, прикажете выстроить на американской земле парк Звездочки и увешать его розовыми фонарями?
– Я имел в виду военные меры.
– По-моему, Вашингтон здесь ни при чем. Мы столкнулись с беспардонной алчностью частной компании, и я не хотел бы из-за цветных лазеров втягивать в конфликт всю страну.
– «Лазер» – это грязное иностранное слово, месье Президент, – напомнил министр культуры. – Я бы не хотел передавать содержание нашего разговора на рассмотрение Комитета по защите родной речи, но...
Президент бессильно закатил глаза.
– Что вы предлагаете? – преувеличенно вежливо осведомился он, стиснув зубы.
– Мы подарили американцам статую Свободы. Давайте потребуем ее назад.
– Что за чепуха!
– Тогда уничтожим.
– Насколько я знаю, в Америке и без того хватает смутьянов, призывающих разрушить статую и продать ее на металлолом.
– Это военная провокация! – вскричал Морис Туре. – Если они хоть пальцем тронут Свободу, мы сотрем их с лица земли атомным взрывом! Уничтожим их псевдокультуру и грязный язык одним мощным ударом!
– Видимо, мне придется переговорить с министром обороны.
– Он на моей стороне, – торопливо произнес Морис Туре.
– Вы с ним уже обсудили возникшую ситуацию?
– Нет, но я уверен – он меня поддержит. И если вам небезразлично ваше политическое будущее, вы тоже станете под мои знамена.
– Я подумаю, – пообещал Президент и повесил трубку.
В кабинет вошел секретарь с долгожданным факсом в руках. Президент Франции откинулся на спинку кресла и принялся изучать протокол.
Как хорошо, подумал он, что Америкой управляет такой нерешительный человек. Может быть, робость Штатов и неторопливость Франции позволят отыскать нужное решение, прежде чем министр культуры втянет две страны в конфликт, куда более опасный, нежели столкновение слов и языков.
Глава 26
Компьютер сообщил о небывалом всплеске количества авиабилетов, приобретенных по карточкам Бисли во Флориде, Калифорнии и Луизиане, и Харолд В. Смит тут же сообразил, что за этим фактом кроется что-то серьезное.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Цвет страха"
Книги похожие на "Цвет страха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уоррен Мерфи - Цвет страха"
Отзывы читателей о книге "Цвет страха", комментарии и мнения людей о произведении.