» » » Джо Аберкромби - Первый закон. Трилогия


Авторские права

Джо Аберкромби - Первый закон. Трилогия

Здесь можно купить и скачать "Джо Аберкромби - Первый закон. Трилогия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежное фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13). Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Аберкромби - Первый закон. Трилогия
Рейтинг:
Название:
Первый закон. Трилогия
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-04-111837-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первый закон. Трилогия"

Описание и краткое содержание "Первый закон. Трилогия" читать бесплатно онлайн.



Полное издание трилогии «Первый закон» легенды фэнтези Джо Аберкромби. Наступают темные времена для Инглии. Король болен. На севере поднимает восстание лидер варваров Бетод. На юге угрожает древний враг Союза – империя гурков. За всеми событиями скрываются заговоры и вьются интриги. Роковой поворот колеса фортуны сводит Первого Мага Байяза, бесстрашного варвара Логена Девять Смертей и изнеженного аристократа Джезаля дан Луфара – им предстоит опаснейшее путешествие на край Земного Круга. Каким образом с ними связан хромой калека-инквизитор Глокта? Как их выбор скажется на судьбе Союза? Что есть Первый Закон Магии?





Ферро скрипнула зубами.

– Уфман теперь император, – продолжал старик. – «Уль-Дошт», так его называют. Могучий! Безжалостный! Величайший император за сотню лет, и так говорят уже сейчас. Убить императора! – Юлвей тихо хохотнул. – Да, ты та еще штучка. Та еще штучка…

Ферро хмуро поглядывала на старика, следуя за ним вверх по холму. Ей не нравилось быть какой-то «штучкой». Юлвей мог заставить солдат видеть все, что он захочет, и это, конечно, ловкий фокус, но будь она проклята, если пойдет на север! Что она забыла среди безбожников розовых?

Юлвей все еще посмеивался, когда она нагнала его.

– Убить императора! – Старик покачал головой. – Да он ждет не дождется, когда ты вернешься. Ты моя должница, помнишь?

Ферро схватила его жилистую руку и воскликнула:

– Ты не говорил мне о том, что мы поплывем через море!

– А ты не спрашивала, Малджин! И радуйся, что не сделала этого. – Он мягко оторвал ее пальцы от своей руки. – Не то твой труп уже жарился бы на солнце в пустыне, и никто не нудил бы сейчас мне в уши. Подумай об этом.

Слова Юлвея ненадолго заставили ее стихнуть. Ферро в молчании шла рядом и мрачно оглядывала поросший кустарником ландшафт, хрустя сандалиями по высохшей грязи на дороге. Она искоса взглянула на старика. Юлвей спас ей жизнь своими фокусами, этого нельзя отрицать.

Но будь она проклята, если пойдет на север!


Крепость пряталась в узкой бухте среди скал, но оттуда, где они находились – высоко на крутом утесе, где яростное солнце палило им в спину, – Ферро отлично видела ее. Высокая стена окружала аккуратные ряды зданий, которых было вполне достаточно для небольшого города. Позади, в воде, тянулись длинные пристани, а рядом на якоре стояли корабли.

Огромные корабли.

Башни из дерева, настоящие плавучие крепости. Ферро никогда не видела кораблей такого размера. Их мачты темным лесом вздымались на фоне светлой воды. Десять стояли на приколе прямо под ногами Ферро и старика, а дальше, в бухте, медленно рассекали волны еще два судна с огромными парусами и десятками крошечных фигурок, копошившихся на палубах и в паутине снастей.

– Я вижу двенадцать кораблей, – вполголоса сказал Юлвей, – но твои глаза острее моих.

Ферро вгляделась в морскую даль. За изгибом берега, возможно милях в двадцати отсюда, она рассмотрела еще одну крепость и еще один ряд пристаней.

– Там есть и другие, – сказала она. – Восемь или девять, и они еще больше.

– Больше этих?

– Гораздо больше.

– Дыхание господне! – пробормотал Юлвей. – Гурки никогда прежде не строили таких больших кораблей. Таких больших и так много. На всем Юге не хватит дерева, чтобы выстроить этот флот! Должно быть, они покупали лес на севере. Может быть, у стирийцев.

Ферро никогда не интересовалась ни кораблями, ни деревом, ни севером.

– И что?

– С таким флотом гурки могут захватить власть на море. Они сумеют взять Дагоску со стороны бухты и даже напасть на Вестпорт.

Эти названия ни о чем не говорили ей – какие-то неизвестные далекие места.

– И что?

– Ты не понимаешь, Ферро! Я должен предупредить об этом. Мы должны поторопиться, скорее!

Он встал и поспешно зашагал обратно к дороге. Ферро хмыкнула. Еще мгновение она смотрела на огромные деревянные лохани, движущиеся в бухте взад-вперед, затем поднялась и последовала за Юлвеем. Большие корабли, маленькие корабли – это ничего не значит для нее. Пускай гурки захватят в рабство хоть всех розовых в мире.

Если после этого они оставят в покое настоящих людей.


– Прочь с дороги!

Солдат пришпорил коня, направив его прямо на Ферро со стариком, и поднял кнут.

– Тысяча извинений, господин! – заныл Юлвей.

Он приник к земле и поспешно убрался в придорожную траву, таща упиравшуюся Ферро за локоть. Она стояла в низком кустарнике и наблюдала за вереницей людей, медленно тащившихся мимо нее. Тощие, оборванные, грязные, безжизненные; руки крепко связаны, пустые глаза глядят в землю. Мужчины и женщины всех возрастов, даже дети. Сотня или больше. Шестеро верховых охранников ехали вдоль колонны. Они свободно сидели в высоких седлах с кнутами в руках.

– Рабы. – Ферро облизнула сухие губы.

– Народ Кадира восстал, – сказал Юлвей, провожая хмурым взором эту жалкую процессию. – Они больше не хотели быть частью славной нации Гуркхула. Они решили, что смерть императора освободит их. Видимо, они ошибались. Новый император превосходит жестокостью предыдущего, не так ли, Ферро? Восстание уже подавлено. Похоже, твой друг Уфман продал их в рабство в качестве наказания.

Ферро смотрела на костлявую девочку: она медленно хромала мимо, с трудом волоча босые ноги по пыльной дороге. Сколько ей лет, тринадцать? Трудно понять. Лицо девочки было грязным и безразличным, поперек лба проходил затянувшийся шрам и еще несколько – на внешней стороне предплечья. Отметины от кнута. Ферро почувствовала комок в горле, глядя на то, как маленькая рабыня плетется вперед. Какой-то старик, шедший прямо перед девочкой, споткнулся, упал лицом вниз и заставил колонну приостановиться.

– Вперед! – гаркнул один из всадников, пришпоривая коня и подъезжая к упавшему. – А ну, вставай на ноги, живо!

Тот бессильно шевелился в пыли.

– Давай, давай! – Кнут солдата щелкнул и оставил длинную красную полосу на костлявой спине старика.

Ферро дернулась и съежилась, услышав этот звук. Ее собственная спина заныла.

Там, где были рубцы.

Словно ее саму хлестнули кнутом.

Никто не может хлестнуть Ферро Малджин кнутом и остаться после этого в живых. Больше никогда. Она скинула с плеча лук.

– Спокойно, Ферро! – прошипел Юлвей, хватая ее за руку. – Ты ничем не можешь им помочь!

Девочка нагнулась и помогла старому рабу подняться на ноги. Кнут щелкнул снова, хлестнув по ним обоим. Раздался вопль боли. Кто это кричал – девочка или старик?

Или сама Ферро?

Она стряхнула с себя руку Юлвея и достала стрелу.

– Я убью этого подонка! – воскликнула она.

Солдат резко повернул голову в их сторону: он хотел знать, что происходит. Юлвей снова схватил Ферро за руку.

– И что потом? – прошипел он. – Даже если ты убьешь всех шестерых, что потом? У тебя есть пища и вода для сотни рабов? А? Ты же спасла их! А когда их хватятся? И найдут тела убитых охранников? Что тогда? Ты сможешь спрятать сотню рабов? Я не смогу!

Ферро уставилась в черные глаза Юлвея, скрежеща зубами и тяжело дыша. Она подумала, не попытаться ли еще раз убить его.

Нет.

Он прав, черт его побери. Медленно-медленно она запрятала свой гнев в глубь сердца – так глубоко, как только могла. Она убрала стрелу и снова повернулась к веренице пленников. Старый раб потащился дальше, и девочка двинулась следом за ним. Ярость грызла внутренности Ферро, словно голод.

– Эй, ты! – крикнул солдат, подталкивая коня ближе к ним.

– Ну вот, ты добилась своего! – шепнул Юлвей и низко поклонился охраннику. – Мои извинения, господин. Понимаете ли, мой сын немного…

– Заткнись, старик! – Солдат поглядел вниз на Ферро с седла. – Ну, парень, небось она тебе понравилась?

– Что? – прошипела она сквозь стиснутые зубы.

– Да не стесняйся ты! – засмеялся солдат. – Я же видел, как ты на нее смотрел!

Он повернулся к колонне.

– Эй! Попридержите-ка их! – крикнул он.

Рабы снова остановились. Солдат наклонился с седла и ухватил тощую девочку под мышку, грубо вытащив ее из колонны.

– Отличная девчонка, – произнес он, подтаскивая рабыню к Ферро. – Маловата, но уже готова. Чуток помыть, и будет отменная шлюха. Слегка прихрамывает, но это пройдет – просто мы их быстро гоним. Зубы хорошие… Покажи ему зубы, сука! – Девочка медленно разлепила растрескавшиеся губы, выполняя приказ. – Хорошие зубы. Ну, что скажешь, парень? Возьму за нее десятку золотом. Хорошая цена!

Ферро не сводила глаз с девочки. Та отвечала ей безразличным взором больших неживых глаз.

– Послушай, – продолжал солдат. – Она стоит вдвое больше, но никто ничего не заметит! Когда мы доберемся до Шаффы, я скажу, что она умерла по дороге. Никто не удивится, так случается часто! Я беру десять, и тебе остается десять. Все выигрывают!

Все выигрывают. Ферро подняла взгляд на охранника. Он стащил с себя шлем и вытирал пот со лба тыльной стороной ладони.

– Спокойно, Ферро, – прошептал Юлвей.

– Ну хорошо, восемь! – крикнул солдат. – Смотри, какая у нее улыбка! Улыбнись ему, сука! – Уголки рта девочки слегка дернулись вверх. – Ну вот, видишь! Восемь. Ты меня грабишь!

Кулаки Ферро сжались, ногти глубоко вошли в ладони.

– Спокойно, – повторил Юлвей.

– Зубы господни! Ты умеешь торговаться, парень! Семь, и это мое последнее слово! Семь, черт меня побери! – Солдат раздраженно махнул в воздухе шлемом. – Обращайся с ней получше, и через пять лет ее цена возрастет! Это отличное вложение денег!

Лицо солдата находилось в нескольких футах от Ферро. Она видела каждую крохотную каплю пота на его лбу, каждый волосок щетины на его щеках, каждый дефект, трещинку и пору на его коже. Она почти чувствовала его запах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первый закон. Трилогия"

Книги похожие на "Первый закон. Трилогия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Аберкромби

Джо Аберкромби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Аберкромби - Первый закон. Трилогия"

Отзывы читателей о книге "Первый закон. Трилогия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.