Татьяна Гартман - Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи"
Описание и краткое содержание "Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи" читать бесплатно онлайн.
Татьяна Гартман
Слово не воробей
Разбираем ошибки устной речи
В оформлении переплета использованы иллюстрации:
Christina Li, Stephinlo, Stokio / Shutterstock.com
Используется по лицензии от Shutterstock.com
Серия «Русский без ошибок»
© Гартман Т., текст, 2020
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
* * *Вступление
Почему я написала эту книгу? Есть несколько причин.
Причина первая.
Я не всё сказала в своей предыдущей книге «Речь как меч», вышедшей в 2019 году. В конце первой книги я забыла, вернее, побоялась написать одну важную фразу: «Продолжение следует». А вдруг не получилось бы?! И хотя там я разбираю большое количество разных ошибок, но, безусловно, не все подводные камни и опасности, подстерегающие нас в устной речи, были рассмотрены. В новой книге «Слово не воробей» я продолжила анализировать наиболее частые ошибки: вдоль и поперёк прошлась по существительным и глаголам, «прокачала» сложные прилагательные и наконец-то добралась до числительных и наречий. Сейчас я могу с уверенностью сказать: все основные ошибки, касающиеся устной речи, в этих двух книгах были разобраны. Безусловно, можно копать дальше, шире и глубже, но это уже будут другие темы, лишь опосредованно связанные с устной речью, либо научные изыскания, которые интересны исключительно филологам.
Причина вторая.
Начиналось всё с блога «Училка vs ТВ», в котором я стала разбирать ошибки телеведущих и других публичных людей. На моё творчество обратил внимание техноблогер Стас Васильев (канал «Ай, Как Просто!») и попросил разобрать его ошибки. Я разобрала. После этого его подписчики стали частыми гостями моего блога, а это молодые люди, активные, современные, интересующиеся не только техникой. Они стали просить разобрать ошибки других блогеров (даже на колени вставали). Я не сопротивлялась, ведь мне было интересно погрузиться во что-то новое. Благодаря этому я открыла для себя блогосферу – особое пространство, в котором существуют свои правила, в нём есть свои авторитеты, свои клоуны, свои герои и антигерои. Этот мир оказался намного интереснее, чем я могла ожидать. Мой блог при этом получил новый виток развития, ведь ко мне потянулась молодёжь. А я чувствую перед ними ответственность, я понимаю, что могу помочь им открыть для себя «новый русский» язык – не скучный школьный предмет, а увлекательный мир, в котором много тайн, загадок, неожиданных поворотов. Я надеюсь, что благодаря моей деятельности не только старшее поколение, но и молодёжь приобщится к чтению, задумается о бережном отношении к языку и начнёт его ценить и уважать. Главное, что многие молодые люди уже сейчас понимают, что язык является визитной карточкой человека, серьёзно влияет на отношение других людей, на достойное общение и даже, возможно, на карьеру и успех.
Причина третья.
Мне нравится писать. Я испытываю огромное удовольствие от того, что могу сложные правила, понятия, явления так разложить по полочкам, что даже ученик начальной школы без труда разберётся в том, что раньше ему казалось тёмным лесом. Благодаря большому опыту преподавания я знаю, чувствую, какие слова, какие примеры, какие схемы лучше всего работают.
Есть расхожее крылатое выражение, приписываемое Льву Толстому: «Можешь не писать – не пиши». Я, конечно, далеко не Толстой, но около года нахожусь в состоянии «не могу не писать». Это заразная болезнь, это наркотик, это зависимость. Иногда я забываю поесть, иногда не слышу телефонные звонки, иногда с удивлением обнаруживаю на часах странные цифры (например, 05.30) и не понимаю, что они означают. Мне интересно копаться в тонкостях русского языка, залезать в его самые отдалённые уголки. Я сама при этом узнаю много нового, а это ещё больше затягивает. Большое спасибо за это вам, дорогие читатели! Именно ваш интерес подарил мне возможность работать над книгой. Давайте вместе будем беречь наш замечательный русский язык и сделаем мир хоть чуть-чуть грамотнее!
С любовью к русскому языку,Татьяна ГартманИнструкция 1
Пятьдесят типов склонения имён существительных
Мифы о русском языке
Все мы изучали русский язык в школе, и многие до сих пор помнят те правила, которые вызубрили ещё в первом классе. Кто не знает, что жи/ши надо писать с буквой И? Или, например, что слов на Ы не бывает? Ведь ещё в прописях можно было встретить такой категоричный стишок:
В русском языке, увы,
Не бывает слов на Ы.
Чуть позже мы узнали, что в русском языке шесть падежей и три типа склонения существительных. Так ли это на самом деле?
Возможно, я кого-то удивлю, если скажу, что всё это неправда. Не подумайте, что в школе на каждом уроке нас обманывали. Вовсе нет! Всё дело в том, что русский язык гораздо глубже, разнообразнее и интереснее, чем те правила, которыми нас напичкали. Для начальной школы, возможно, подобные клише были необходимы – иначе не освоишь грамоту. Но было бы замечательно, если бы каждый увидел русский язык не глазами школьника, пыхтящего над упражнениями, а глазами носителя языка, понимающего и ценящего всё богатство нашего великого и могучего.
Сколько склонений в русском языке?
Но вернёмся к базовым знаниям, вернее, от них будем отталкиваться. Начнём с имён существительных, ведь это самая многочисленная часть речи. По подсчётам филологов, существительные составляют более сорока процентов всех лексических единиц русского языка. В словаре Ожегова, например, около пятидесяти трёх тысяч слов, существительных из них – двадцать четыре тысячи. А бо́льшая часть ещё и склоняется, то есть изменяется по падежам и числам, и это уже в двенадцать раз больше слов. Нужно ли запоминать все эти тысячи, чтобы правильно произносить существительные? И сколько же на самом деле типов склонения в русском языке? Ясно, что тремя склонениями, заученными в школе, не обойдёшься. Ну разве могут одинаково склоняться слова «озеро» и «стол»? А ведь и «озеро», и «стол» относятся ко второму склонению. Но даже невооружённым глазом видно, что это очень разные слова: одно среднего рода, другое – мужского, одно имеет окончание «о», другое – нулевое, одно состоит из трёх слогов, другое – из одного. Не будут такие разные слова одинаково изменяться по падежам и числам! А если мы всё-таки не поленимся и просклоняем, то, конечно, в этом убедимся.
Если сравнить окончания, то получится, что из двенадцати форм совпадают только семь, то есть около половины. И это касается только написания. А если учесть и произношение, то есть взять во внимание ударное и безударное окончание, то уже не будет ни одного совпадения. О какой одинаковости может идти речь при таком раскладе?
Именно поэтому лингвисты не дремлют и ведут исследовательскую работу по выявлению разных типов склонения. Самую известную и полную классификацию разработал Андрей Анатольевич Зализняк, которую он изложил в «Грамматическом словаре русского языка». Но если в этот словарь заглянет неспециалист, он вынесет однозначный приговор: китайская грамота. Действительно, чтобы разобраться во всех нюансах и начать понимать написанное, потребуется не меньше недели. Столько условных символов, кодов, индексов, помет и указаний! А если всё-таки попробовать подсчитать, то в сухом остатке получится, что, по классификации Зализняка, в русском языке набирается около пятидесяти типов склонения имён существительных.
Повторяем, дополняем
Все пятьдесят типов мы, конечно, разбирать не будем, но в какие-то, по которым склоняются самые проблемные слова, обязательно погрузимся. Более того, мы займёмся не типами склонения, а правильным произношением существительных в разных формах. Начнём с самого простого: существительные с неподвижным ударением на основе. В моей первой книге «Речь как меч» уже было погружение в эту тему, и там мы разобрали много подобных слов. Торт, бант, ярус, мощность, боль, карман, шампур, лифт, крем, бутик и т. п. Все эти слова сохраняют ударение на корне во всех падежах и числах. А сейчас мы немного дополним список.
Бухгалтер, милый мой бухгалтер
Около тридцати лет назад во всех телевизорах страны постоянно играла очень популярная композиция «Бухгалтер, милый мой бухгалтер». О её художественной ценности рассуждать не будем, но немаловажным достоинством песни можно считать правильное употребление слова «бухгалтер». Во-первых, девушки-певицы чётко произносили главное слово, не выбрасывая из него буквы, как это делают многие: звучало именно «буХГалтер», а не «буГалтер» и не «буХалтер». А во-вторых, это слово не склоняли. И правильно делали! Потому что во множественном числе могут возникнуть проблемы. Прежде всего, когда бухгалтер не один, то у слова должно быть окончание «Ы», а не «А»; а ещё нужно сохранить ударение на втором слоге: бухгАлтеры, а не бухгалтерА! И во всех других падежах ударение остаётся там же, на А в корне: бухгАлтеров, бухгАлтерам, бухгАлтерах.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи"
Книги похожие на "Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Татьяна Гартман - Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи"
Отзывы читателей о книге "Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи", комментарии и мнения людей о произведении.