Симона Сент-Джеймс - Сломанные девочки

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Сломанные девочки"
Описание и краткое содержание "Сломанные девочки" читать бесплатно онлайн.
– Что это означает? – спросила Сисси. – Она заболела?
– Заткнись, Сисси.
Но она не могла. Когда Сисси боялась или нервничала, она всегда много болтала.
– Кейти тоже знала, что происходит. Она это уже видела.
– Нет. – Кейти стояла в дверях со стаканом воды в руках. – Я импровизировала. С ней случилось что-то вроде шока, и она почти что упала в обморок. Нужно было увести ее оттуда, пока учителя не заметили. Выпей, Соня.
Она присела, отвела одну ладонь от лица Сони, запрокинула ее голову назад и посмотрела ей в глаза.
– Слушай сюда, – четко сказала Кейти. – Люди видели, как мы уходили из зала. Если ты не возьмешь себя в руки, будет плохо. Когда падаешь в обморок, тебя наказывают. Так что вставай.
Сисси открыла рот, чтобы сказать, что так нельзя, но, к ее удивлению, Соня перекинула ноги через бортик кровати и села. Она покачнулась, но затем протянула руку.
– Дайте воды, – сказала она скрипучим голосом, в котором французский акцент слышался сильнее обычного.
В двери постучали.
– Леди!
Это была Леди Ку-ку.
– Что у вас происходит?
Кейти кивнула Роберте, та поднялась и отперла замок.
– Ничего, мисс Лондон, – ответила она. – У Сони закружилась голова, но сейчас она в порядке.
Соня в этот момент пила воду, но сумела отставить стакан и посмотреть на учительницу:
– Я боюсь вида крови, – сказала она.
Леди Ку-ку провела рукой по своим растрепанным волосам.
– Послеобеденные занятия начинаются через 20 минут, – сказала она. – Отсутствующие будут подвергнуты наказанию. Это понятно?
– Да, мисс Лондон, – ответила Сисси.
Учительница бросила беспомощный взгляд в один конец коридора, затем в другой и направилась к лестнице.
Сисси посмотрела на лица других девочек. Что бы ни произошло в столовой, у Сони от этого едва не случился нервный срыв. Что за ужас она пережила, что вид двух дерущихся девочек вызвал в ней такие воспоминания? Обычно Сисси чувствовала себя самой глупой, но сейчас ей начинало казаться, что она понимает. Она не знала о своих подругах всего, но они были девочками из Айдлуайлда, а сюда никто не попадал без причины. Кейти была жесткой, а Роберта – безразличной по причине некоего происшествия, и они инстинктивно чувствовали это друг в друге. Никто не знал наверняка, что не так с Соней, но все они узнали это чувство.
«Пожалуйста, я не хочу туда», – сказала Соня. Сисси не понимала, что это значит, но ей было жутко. Это было нечто куда более страшное, чем пережитое каждой из них.
Сисси не была желанным ребенком, но всегда чувствовала себя защищенной. Ни разу в жизни ей не доводилось пережить такой ужас, какой появился в глазах Сони. С ней никогда не случалось ничего по-настоящему плохого.
Кроме воды. В тот день, много лет назад, когда они были с мамой на пляже и плавали в океане. Когда она смотрела вверх из-под воды на мамино лицо и не могла дышать. А потом наступила темнота.
Но с тех пор прошло много лет. И это была случайность.
Мама говорила Сисси, что с девочками то и дело происходят случайности.
Глава 7
Бэрроне, Вермонт
Ноябрь 2014 г.
От столовой до колодца они дошли по замерзшей грязи за двадцать минут. Фиона шла позади Энтони Идена, глядя на его кашемировую спину, а он решительно шагал вперед в своих дорогих туфлях. Одной рукой она придерживала фотоаппарат, чтобы тот не бился о грудь. Фиона радовалась, что надела на эту встречу походные ботинки. С того момента как Энтони позвонили, она просто шла за ним, молча, а он, видимо, был так взволнован, что не просил ее уйти.
Через просветы между деревьями было видно поле для игры в хоккей с мячом, на котором нашли Деб. Оно все заросло дикой травой. По дороге к нему располагался крытый спортивный зал с раздевалкой – здание настолько ветхое, что буквально разваливалось на глазах. На стрехах под свесами крыши прилепилось множество гнезд, свитых несколькими поколениями птиц.
Строители сбились в плотную группу. Один из них пытался развернуть кусок пластиковой пленки радостного ярко-голубого цвета, другие смотрели на приближающегося Энтони. Прораб выступил вперед.
– Вы уверены? – спросил Иден.
Лицо у прораба было серым.
– Да, сэр, – ответил он. – Тут все очевидно.
– Это не розыгрыш? Сюда много лет лазили подростки, чтобы попугать друг друга.
Прораб покачал головой:
– Нет. Я 20 лет работаю и до сих пор ничего подобного не видел.
Энтони поджал губы:
– Дайте мне взглянуть.
Его повели вдоль отвала. Неподалеку тихо и неподвижно стоял экскаватор и еще какая-то машина для раскопок. В склоне отвала была вырыта огромная яма с рваными краями из грязи с обломками кирпича. Хотя стоял день, в центре ямы было темно, как будто она вела в пропасть, куда не проникал солнечный свет.
– Вон там, – сказал прораб.
Из ямы шел сырой затхлый запах, который начинал ощущаться где-то в затылке и спускался вниз по позвоночнику. Энтони взял у одного из строителей большой фонарь и подошел к яме, аккуратно перешагивая кожаными туфлями через комья грязи и осколки кирпича. Фиону подташнивало от запаха, но она следовала за ним.
Энтони включил фонарь и направил его в темноту.
– Я ничего не вижу.
– Чуть ниже, сэр, и вы увидите… – прораб сделал паузу. – Увидите ее.
Ее.
Фиона смотрела, как круг света спускается все глубже и глубже в колодец. Дальняя его стена была цела, со скользкими и сырыми кирпичами. Руки у Фионы замерзли, но она не могла засунуть их в карманы. Она вообще была не в состоянии пошевелиться.
А вот и она.
Это был не розыгрыш.
Тело девочки было скрючено, колени подогнуты и прижаты к подбородку. Голова была опущена вниз, как будто она скорбно кивнула, лицо скрыто. По спине тянулись длинные пряди сгнивших волос. Одна рука лежала вдоль тела, скрытая в темноте, второй она держала себя за лодыжку, вернее, за темную крапчатую кость – все, что от нее осталось. Обувь девочки, видимо, была кожаной, а потому сгнила, оставив только резиновые подошвы. На теле были видны лохмотья, видимо, остатки тонкого шерстяного пальто. Круглый воротник на шее был единственным, что осталось от блузки. Цвет юбки невозможно было распознать из-за плесени, а нитки, висевшие ниже коленей, указывали, что на девочке были шерстяные чулки.
– В колодце нет воды, – раздался низкий, сдавленный голос прораба. – Он высох, поэтому его больше не использовали. Вода ушла…
Он запнулся, и Фиона предположила, что он жестом куда-то показывал. Ни она, ни Энтони не смотрели в его сторону.
– Так что тут довольно влажно, но все же… Она тут просто лежала.
Фиона сглотнула и попросила Энтони:
– Дайте мне фонарь.
Энтони, который, казалось, замер, глядя на девочку, быстро передал ей фонарь, и она направила луч света на юбку:
– Цвет не разобрать, – сказала Фиона. – Форменные цвета Айдлуайлда были темно-синий и темно-зеленый.
Прошлой ночью, роясь в документах, она видела не одну общую классную фотографию – ряды девочек в одинаковых юбках и блузках.
– Не могу понять, действительно ли это та клетка, какую носили местные девочки.
– Она здесь училась, – произнес Энтони. Голос у него был низким, а речь казалась механической, как будто он не понимал, что говорит. – Это точно. Посмотрите на нее.
– Она такая маленькая, – сказала Фиона, снова проводя лучом фонаря по телу. – Совсем маленькая девочка.
– Не девочка, – он почти шептал. – Не просто ребенок. А девушка. Это катастрофа. Она нас погубит – весь проект, всё.
Он повернулся и посмотрел на нее, как будто вспоминая, кто она такая:
– Господи. Вы же журналистка. Наверняка вы решите написать об этом? Что вы намерены делать?
Фиона оторвала взгляд от девочки в яме и перевела на Энтони. При виде мертвого тела она почувствовала, как что-то копошится у нее под кожей. Не просто отвращение или жалость, а нечто большее. Что-то, связанное с Деб и со словами, нацарапанными на окне. «Спи спокойно, девочка».
– Не знаю, – сказала она. – Может быть, она просто упала в колодец. Но я все равно про нее напишу.
Она увидела, как захлопывается его рот и он начинает обдумывать ситуацию: юристы, соглашения о неразглашении, запретительные приказы. Но все это не имело смысла. Фиона стояла рядом с ним и смотрела на тело. Сохранить это в тайне не удастся.
– Не верю, что вы настолько подлый человек, – наконец сказал он.
– Я не знаю, какой я человек, – ответила Фиона, – но уж точно не подлый. Я просто журналистка. А эту историю, – она указала на разинутую пасть ямы и на тело в ней, – следует рассказать с уважением.
Она подумала о Деб и о репортажах двадцатилетней давности.
– Я могу это сделать. Возможно, я единственная, кто может сделать это, как надо.
Он некоторое время молчал:
– Вы не можете этого гарантировать. Полиция…
– С этим я тоже могу помочь, – она достала телефон и набрала номер. – Послушайте.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сломанные девочки"
Книги похожие на "Сломанные девочки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Симона Сент-Джеймс - Сломанные девочки"
Отзывы читателей о книге "Сломанные девочки", комментарии и мнения людей о произведении.