Кэтрин Фишер - Обсидиановое зеркало
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Обсидиановое зеркало"
Описание и краткое содержание "Обсидиановое зеркало" читать бесплатно онлайн.
Кэтрин Фишер
Обсидиановое зеркало
Catherine Fisher
THE OBSIDIAN MIRROR
Copyright © 2012 by Catherine Fisher
All rights reserved
Перевод с английского Илоны Русаковой
Оформление обложки Виктории Манацковой
© И. Б. Русакова, перевод, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2019
Издательство АЗБУКА®
* * *Рейчел Элинор Дэвис,
лучшей племяннице в мире
Сын милого убитого отца…[1]
1
Случилось нечто совершенно невероятное. Я могу разбогатеть. Прославиться. Стать героем науки.
Но, признаюсь, я настолько ошеломлен, что часами просто сижу в своей комнате и смотрю на дождь за окном.
Что мне делать с этим вселяющим ужас знанием? Осмелюсь ли я вообще когда-нибудь его использовать?
Дневник Джона Харкорта Симмса.Декабрь 1846 годаМолодой человек вышел за дверь и надел черную фехтовальную маску. За сеткой тяжелой маски он почувствовал себя иначе.
Она сделала его загадочным, гибким и опасным.
Она сделала его актером.
И убийцей.
На нем был костюм Гамлета – акт пятый, дуэль с Лаэртом, – и рапира в руке. Действовать надо очень осторожно. Все могло закончиться плохо, но совсем не так плохо, как ему хотелось. Юноша сделал глубокий вдох и заглянул в зал через застекленную дверь. Репетицию приостановили. Актеры сидели вокруг мистера Уортона, а тот, активно жестикулируя, объяснял что-то Марку Паттену, который играл Лаэрта.
Юноша открыл дверь, вошел в зал и сразу, как будто кто-то щелкнул переключателем, погрузился в атмосферу, полную голосов, музыки и стука молотков за декорациями.
Мистер Уортон оглянулся и сердито уставился на него.
– Себ! Где ты запропастился? – спросил учитель и, не дожидаясь ответа, продолжил: – Что ж, может, в этот раз все пройдет как надо. Ты проверил – рапира тупая? Не забыл момент, когда должен запрыгнуть на стол?
Вошедший кивнул и поднялся на сцену. Там было довольно сумрачно – свет еще не выставили, фанерные декорации кренились и отбрасывали длинные тени. В зеркале мелькнуло его отражение. Он успел заметить, что высоковат и костюм ему немного тесен. Глаза в прорезях маски были темные, взгляд – суровый.
– Готов?
Юноша вновь молча кивнул.
– Ну, как знаешь, – буркнул Уортон.
Преподаватель гуманитарных дисциплин, бывший военный, заметно нервничал и разгорячился. Воротник он расстегнул, а волосы слиплись, после того как Уортон провел по ним потной ладонью.
– Ладно, ребята. Все готово к прогону сцены дуэли?
Прогон. Подходящее определение. Гамлет уперся острием рапиры в пол и слегка согнул стальной клинок. Он наблюдал за тем, как на сцену поднимается Лаэрт. Паттен – сынок богатенького папаши. Любитель повыпендриваться.
– Отлично. – Уортон взглянул на сценарий. – Итак, начинаем с «Моя неловкость вам послужит фольгой…». И, Себ, пусть это прозвучит по-настоящему грустно и благородно. Ты запутался, ты зол. У тебя убили отца, и все, чего ты хочешь, – это отомстить. Но вместо убийцы ты вынужден драться с парнем, которого едва знаешь. Тебе тошно от всего этого, у тебя болит душа. Понятно?
Молодой человек снова кивнул в ответ. Они даже не представляли, насколько ему это понятно.
Все заняли свои места. Он ждал за сеткой своей ненависти, его сердце стучало, как вышедший из-под контроля мотор, кожаная оплетка рукоятки уже стала скользкой от пота.
Уортон тяжело спустился со сцены и занял место в первом ряду. В полумраке зала раздался треск и замигали красные лампочки. Пальцы на эфесе рапиры вдруг окрасились в цвет крови.
– Извините, – крикнул кто-то из-за кулис.
– Хорошо. Лаэрт и Гамлет. Дуэль. Двигайтесь точно, как мы вчера репетировали. – Мистер Уортон поправил очки на носу. – Не торопитесь.
Паттен занял позицию перед противником.
– Хоть сегодня сделай все как надо, придурок, – шепнул он.
– Сделаю, мало не покажется.
Ответ прозвучал очень тихо, но угрожающе.
Паттен выпучил глаза:
– Что?..
Но юноша в костюме Гамлета уже поднял рапиру и начал поизносить текст:
– Моя неловкость вам послужит фольгой, чтоб мастерство, как в сумраке звезда, блеснуло ярче.
– Вы смеетесь, принц, – зарычал Лаэрт.
– Клянусь рукой, что нет.
Опоздавший шагнул вперед. Дальше – рукопожатие. Он с такой силой сжал руку Паттену, что чуть не сломал ему пальцы.
– Какого черта. – Паттен отступил на шаг. – Ты не Себ!
Юноша улыбнулся и неожиданно для противника замахнулся, чтобы нанести удар.
Паттен в испуге поднял свою рапиру и завопил:
– Эй! Идиот! Подожди!
Фальшивый Себ не собирался ждать и толчком в грудь отбросил противника на декорации.
Уортон вскочил:
– Все не так! Ребята! Себ!
Выпад. Парируешь удар. Атака без остановок. Его вели вперед злость и боль потери. А потом вдруг в голове прояснилось, он почувствовал себя свободным и рассмеялся, дыхание выровнялось, он отбивал удары Паттена и не обращал внимания на крики. Люди выскочили на сцену.
Уортон заорал:
– Прекратите немедленно!
А он подгадал момент и, хладнокровно прицелившись, нанес удар по белой плоти между рукавом и перчаткой противника.
Паттен громко взвыл от боли и бешенства. Он отскочил, отбросил рапиру и схватился за запястье. Кровь уже ручейками сочилась у него между пальцами.
– Он ненормальный! У него рапира не затуплена! Он меня ранил!
Топот. Крики. Картонный балкон пошел рябью и обвалился, подняв облака пыли. Чьи-то руки схватили сзади за шею и оттащили, затем кто-то вырывал из пальцев рапиру. Впрочем, фальшивый Себ не сопротивлялся. Он тяжело дышал, стоя в кругу парней, которые таращились на него во все глаза. Он это сделал. Такое никто не сможет игнорировать.
А потом внезапно на него словно направили ослепительно-яркий луч прожектора. Мистер Уортон сорвал с юноши маску и теперь стоял перед ним злой, бледный и потрясенный случившимся.
– Джейк?! Джейк Уайльд! Какого черта ты себе позволяешь?!
Юноша сдержал улыбку:
– Я думаю, вы сами все видели. Сэр.
– Где Себ? Что ты с ним…
– Запер его в комнате. Он не пострадал.
Джейк старался говорить спокойным ледяным тоном. Таким должны были увидеть его эти безмозглые мальчишки с выпученными глазами, хотя на самом деле ему хотелось вопить им в лицо.
За спиной учителя Марк Паттен осел на сцену. Кто-то из ребят сбегал за аптечкой и наложил ему на запястье тугую повязку. Белые бинты тут же покрылись красными пятнами. Паттен поднял голову и уставился на Джейка. В его глазах читалась паника и злоба.
– Все, Уайльд, тебе конец. Тебя вышвырнут из школы! В этот раз ты конкретно попал. Мой отец – губернатор. Даже если не исключат, то ты дорого заплатишь. Кем ты себя возомнил? Ты долбаный псих!
– Хватит, – вмешался Уортон. – Кто-нибудь отведите Марка в медпункт. Остальные – свободны. Всё, репетиция отменяется.
Ребята выходили из зала, и вместе с ними в школьные коридоры выплеснулись слухи о случившемся. Некоторые, самые любопытные, актеры медлили в дверях. Уортон терпеливо выждал, пока они с Джейком не остались вдвоем и пока не стихло эхо шагов. Потом мужчина снял очки и положил их в карман пиджака.
– Что ж, на этот раз ты показал себя во всей красе.
– Надеюсь.
– Тебя исключат.
– Именно этого я и хочу.
Они стояли лицом к лицу и смотрели друг другу в глаза.
– Джейк, ты можешь мне доверять. Я тебе уже об этом говорил. Что бы ни произошло, расскажи мне и…
– Ничего не произошло. Я ненавижу школу и хочу уйти. Вот и все.
Но это было не все. И они оба это понимали. Однако, стоя среди обломков декораций, Уортон понял, что больше он от парня ничего не добьется.
– Снимай костюм, и чтобы через пять минут был в кабинете директора, – холодно скомандовал он.
Джейк развернулся и, не сказав ни слова, вышел из зала.
С минуту Уортон просто стоял и разглядывал порушенные декорации, потом подобрал с пола рапиру и решительно зашагал к пожарному выходу. Хлопнул за собой дверью, поднялся по лестнице и, распахнув дверь с матовым стеклом с надписью «ДИРЕКТОР», слегка запыхавшись, спросил:
– У себя?..
Секретарь оторвала голову от бумаг:
– Да, но…
Уортон прошагал мимо ее стола прямиком в кабинет руководителя школы.
Директор ел печенье. На столе рядом с блюдцем с печеньем – фарфоровая чашка с кофе. Насыщенный аромат мгновенно пробудил в Уортоне ностальгию по кофейне в родном Шептон-Маллете, где он так любил читать утренние газеты. Еще до того, как он оказался в этой проклятой богом школе.
– Джордж! – Директор положил локти на стол. – Я вас ждал.
– Уже слышали?
– Слышал. – Из огромного окна за спиной директора открывался великолепный вид на Швейцарские Альпы на фоне чистого голубого неба. – Паттена увезли в больницу. Черт знает, как на это отреагирует его отец.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обсидиановое зеркало"
Книги похожие на "Обсидиановое зеркало" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Фишер - Обсидиановое зеркало"
Отзывы читателей о книге "Обсидиановое зеркало", комментарии и мнения людей о произведении.