» » » » Тимоти Зан - Дракон и солдат


Авторские права

Тимоти Зан - Дракон и солдат

Здесь можно скачать бесплатно "Тимоти Зан - Дракон и солдат" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Изд-во Эксмо; Изд-во Домино, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тимоти Зан - Дракон и солдат
Рейтинг:
Название:
Дракон и солдат
Автор:
Издательство:
Изд-во Эксмо; Изд-во Домино
Год:
2005
ISBN:
5-699-14236-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дракон и солдат"

Описание и краткое содержание "Дракон и солдат" читать бесплатно онлайн.



В поисках информации о том, кто же все-таки напал на корабль-разведчик шонтинов и к'да, Джек Морган, бывший малолетний авантюрист, порвавший с преступным прошлым, вербуется в космические наемники. Вместе со своим другом-симбионтом драконом Дрейкосом, идя по следу таинственных преступников, юный герой оказывается в центре «разборок» двух конкурирующих группировок, занимающихся военными операциями.

Между тем срок прибытия в Рукав Ориона двух разумных инопланетных рас неумолимо приближается, и судьба их теперь целиком зависит от смекалки и быстроты действий человека и его друга дракона.






Джек подобрался. На том месте, где стояла позаимствованная ребятами у шамширов «Летучая Черепаха», зияла огромная воронка.

— Вон там, — сказал Дрейкос, указывая лапой. — Они там.

Джек посмотрел. И увидел в небольшом отдалении уносящуюся в небо «Летучую Черепаху».

Значит, Алисон удалось завести двигатели и поднять машину в воздух — судя по всему, в самый последний миг.

— Кто еще есть поблизости? — спросил Джек.

— Слышу два шамширских боевых корабля, — сказал Дрейкос. — Оба преследуют транспорт Алисон.

— Ладно, — произнес Джек, поднимаясь на ноги. — Посмотрим, не удастся ли нам добраться до «Линкса».

— Но он же подбит, — напомнил Дрейкос.

— А ты не хочешь спастись от отравляющего газа?

— Логично, — согласился Дрейкос, кладя лапу на ладонь Джека и проскальзывая в рукав. — Веди нас.

И снова они преодолели открытое пространство, не вызвав на себя огня. Очевидно, люди лейтенанта Бильярдного Шара не настолько жаждали схватить Джека, чтобы рискнуть приблизиться к горящему сараю.

— Далеко мы не улетим, — предупредил мальчик, садясь в кресло пилота и взглянув на счетчик топлива. — Но нам надо хотя бы добраться до леса.

Запищал переговорник.

— Монтана? ¦ — раздался голос Алисон.

Джек нажал на кнопку и ответил:

— Слушаю. С вами все в порядке?

— Лучше некуда, — буркнула Алисон. — Извини, но пришлось отчалить. Я могу оторваться от этих двух птичек, а потом сделаю круг и вернусь за тобой.

— Не надо, — сказал Джек. — Просто не подпускай их близко и держи курс к холмам. Я сам со всем разберусь.

— Но...

И вдруг землю впереди озарил яркий свет. Джек нагнулся над приборной доской, чтобы посмотреть, что же случилось.

Один из шамширских истребителей превратился в огненный шар.

Джек заморгал. Ни Алисон, ни Джомми — два необстрелянных юнца — не могли сбить корабль, которым управлял профессиональный пилот. Или могли?

Не успел Джек как следует осознать, что случилось, как и второй истребитель прекратил преследовать свою жертву. Он резко отклонился влево, дал прощальный залп из всех орудий и взорвался — над землей повис еще один огненный шар.

— Джек? — окликнул знакомый голос.

Джек почувствовал, будто весь воздух разом вырвался из его легких, так глубоко он вздохнул от огромного облегчения.

Он совсем забыл о дяде Вирдже.

— Я здесь, дядя Вирдж, — отозвался он. — На земле, в «Линксе», рядом с горящим сараем. Не трогай «Летучую Черепаху». Они на нашей стороне. Кто-нибудь еще есть поблизости?

Похоже, еще три корабля; они приближаются с юга, — доложил дядя Вирдж. — Им осталось лететь сюда несколько минут. Если мне позволено будет высказать свое скромное мнение, так называемые профессионалы ведут себя слишком по-дилетантски.

— Они не рассчитывали, что им придется вступить в бой, — сказал Джек, задумчиво глядя вдаль.

В его голове начал созревать план.

— Я сейчас заберу тебя, — сказал дядя Вирдж. — Ты знаешь, что от этого пожарища исходит ксанкриновый газ?

— Да, знаю, спасибо, — ответил Джек, запуская двигатели. — Встретимся в двух милях к западу от города.

— В этом нет необходимости, дружище, — запротестовал дядя Вирдж. — Я бы не стал доверять этой старой летающей кляче, имея возможность перебраться на борт своего плавучего дома. Не беспокойся, ксанкрин относит ветром к северу.

— Я беспокоюсь не из-за ксанкрина, — сказал дяде Джек, поднимая корабль в воздух. — Расслабься, эта старая кляча увезет меня достаточно далеко...

— Джек, приятель...

— Слушай, я знаю, что делаю, — перебил мальчик. — Алисон? Ты еще на связи?

— Я здесь, — подтвердила девочка. — Спасибо за помощь.

— Я же говорил, что у меня есть друзья, — сказал Джек. — Слушай, я бы взял вас всех с собой, но тут слишком мало места. Боюсь, вам придется выбираться с Санрайта самим.

— Ничего страшного, — заверила Алисон. — Мы справимся.

— «Эдж» будет за вами следить, — предостерег Джек.

— Я же сказала, мы справимся. У меня тоже есть друзья. Увидимся.

Комм отключился.

— Да уж, — пробормотал Джек, последние слова Алисон эхом отозвались у него в голове.

«У меня тоже есть друзья...»

Джек отчалил в ночь. Впереди, прямо по курсу, тускло светились в темноте огни рудника. Рудника, из-за которого разгорелся весь сыр-бор. Рудника, из-за которого агри и парприны попались в ловушку, вступив в дьявольский торг с алчными наемниками. Именно этот приз и разыгрывали шамширы и «Виньярдс Эдж» в своей зловещей игре.

Дядя Вирдж сказал бы, что пришло время сорвать банк.

Джек направил нос корабля прямо на вход в центральное здание рудника.

— Дрейкос, ты говорил, что у нас есть несколько гранат?

— Да, — ответил Дрейкос. — Девять.

— Но вряд ли ты знаешь, как ввинчивать взрыватель замедленного действия... И тому подобные вещи?

— Со взрывными устройствами нельзя обращаться небрежно. — В голосе дракона зазвучало подозрение. — У меня нет опыта работы с такими устройствами.

— Тогда забудь об этом, — сказал Джек. — Мы сделаем все старомодным способом. Ты можешь достать гранаты из ящика и выложить их в линию на полу? Прямо посредине корабля будет в самый раз.

Дракон приподнял голову с плеча Джека.

— Джек, что ты собираешься сделать?

Джек кивнул в сторону рудника.

— Шамширы хотят получить этот рудник, — сказал он. — Его хочет получить и «Виньярдс Эдж», если верить словам Бильярдного Шара. Что, как ты думаешь, они будут делать, если рудника не станет?

Дрейкос помедлил с ответом, потом сказал:

— Те, кто интересуется лишь богатствами, покинут эту планету.

Он повернул голову, чтобы заглянуть своему компаньону в глаза.

— Но это не твоя собственность, Джек. Ты не имеешь права самовластно ее уничтожить.

— Даже для того, чтобы спасти людей, которым навязали нежеланную войну? — возразил Джек. — Ну давай, воин к'да, излагай свои моральные соображения на этот счет, интересно будет послушать. Богатства рудника тебе дороже жизней его владельцев?

— Жизни, конечно, важнее, — ответил дракон с непонятной грустью. — Но должен быть и другой выход.

— Другого выхода нет, — твердо заявил Джек. — Слушай, я полагаюсь на тебя в военных делах. А ты доверься мне в этом, ладно?

Дрейкос выпрыгнул из-под воротника Джека и приземлился на пол рядом с ним.

— Хорошо, — неохотно произнес он. — Если другого выхода нет, тогда давай поступим так, как ты предлагаешь.

Джек напряженно улыбнулся. Поэт-воин к'да выполнил свою часть работы. Теперь человек, мастера обмана, должен сделать свою.

— Выложи гранаты в линию, — сказал мальчик. — Остальное я сделаю сам.

Двери главного входа в рудник были высокими и широкими, чтобы сквозь них могли свободно проходить грузовики с рудой. Кроме того, двери были очень прочными.

К счастью, «Линкс» оказался еще прочнее. Круша дерево и с визгом корежа металл, корабль влетел внутрь главного здания.

— Как ты? — Выруливая к центру высокой башни над шахтой, Джек старался перекричать скрежет ломающихся опорных столбов и отлетающей от стен обшивки.

— У меня почти все готово, — откликнулся Дрейкос.

— Отлично! — крикнул Джек. — Держи хвост пистолетом!

Он провел корабль по нижней части башни и с последним кошмарным грохотом опустил его прямо на то место, откуда уходила вниз шахта.

— Мы прибыли, — провозгласил Джек, выключая двигатели и слезая с кресла. — Пора давать деру.

Дрейкос недоуменно посмотрел на компаньона, оторвав взгляд от аккуратной дорожки из гранат, которая благодаря стараниям дракона протянулась от хвоста корабля до самого пилотского кресла.

— Извини?

— Пошли отсюда, — пояснил Джек. — Залезай на борт.

С драконом на спине Джек пробрался к выходу сквозь завалы обломков хлама. «Эссенея» ждала снаружи, пружинисто покачиваясь в воздухе, что являлось признаком беспокойства и нетерпения дяди Вирджа.

— Скорей, приятель, скорей, — поторапливал дядя Вирдж, когда Джек бежал вверх по трапу. — Те, другие, истребители будут здесь с минуты на минуту.

— Так давай расчистим им путь, — бросил Джек, влетая в кабину и запрыгивая в кресло пилота. — Я хочу выстрелить из лазера прямо в дыру, которую мы проделали.

— С какой целью?

— Цель — хвост транспорта, которым мы протаранили дверь, — ответил Джек, быстро проверяя, в каком состоянии вооружение «Эссенеи».

— Транспорта? — переспросил дядя Вирдж, явно сбитый с толку. — Но...

— Не бери в голову, — оборвал его Джек. — Просто наведи лазер. Я выстрелю.

— Нам нужно подать назад, — тихо сказал Дрейкос. — Взрыв может оказаться очень мощным.

— Ценное замечание, — согласился Джек, быстро отводя «Эссенею» подальше от башни. — Все готовы?

— Как будто, — сказал дядя Вирдж.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дракон и солдат"

Книги похожие на "Дракон и солдат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тимоти Зан

Тимоти Зан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тимоти Зан - Дракон и солдат"

Отзывы читателей о книге "Дракон и солдат", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.