Тимоти Зан - Дракон и раб

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дракон и раб"
Описание и краткое содержание "Дракон и раб" читать бесплатно онлайн.
Чтобы заполучить сверхсекретные данные о том, какая же из действующих в Рукаве Ориона инопланетных рас пошла на сделку с валагуа, стремящимися уничтожить цивилизации шонтинов и к'да, юный взломщик Джек Морган и его друг дракон по имени Дрейкос дают продать себя в рабство. Там, в неволе, им приходится, следуя благородному кодексу чести воинов к'да, не только вести свой опасный поиск, но и, рискуя жизнью, освобождать из рабства разумных существ самых различных рас.
Долгую минуту Лиссса не двигалась. Потом дважды моргнула и снова легла. Вскоре ее медленное дыхание показало, что она уснула.
Дрейкос осторожно занял свое обычное место на спине Джека. Он не знал наверняка, что именно видела девочка-долом и видела ли она вообще что-нибудь. Нет, вряд ли она его заметила – иначе за вопила бы так, что перебудила бы всех рабов в бараке.
Верно ведь?..
С другой стороны, Лиссса была инопланетянкой. Она принадлежала к расе, с которой Дрейкос никогда не встречался, которую он никогда не изучал. Может быть, у доломов просто не принято в такой ситуации вопить.
Наконец к'да перестал ломать над этим голову, решив, что если случившееся и повлечет за собой какие-нибудь последствия, то последствия эти вполне могут подождать до утра, И тогда они с Джеком справятся с ними.
Устроившись поудобнее, ощущая струящиеся от тела хозяина потоки энергии, к'да крепко уснул.
ГЛАВА 8
– Слушай внимательно, – сказал Флек, сверху вниз свирепо глядя на Джека. – Я не буду объяснять второй раз.
– Да, сэр, – ответил Джек самым смиренным голосом из своего обширного репертуара. Его манеры были под стать голосу.
Вблизи Флек оказался еще уродливее, чем запомнился мальчику, когда стоял в дверях барака. Его загорелое лицо было изрыто оспинами, как астероид – кратерами, глаза навыкате были налиты кровью, в его бороде виднелись проплешины.
При всем этом он был настоящим богатырем.
Такого лучше не злить.
– Ладно. – Флек махнул в сторону кустов, которые росли так тесно, что смахивали на еще одну живую изгородь. – На этих кустах растут радужные ягоды.
Он приподнял ближайшую ветку, показав Джеку аккуратный ряд ягод размером с ноготь: они росли на нижней стороне ветви.
– А это, – продолжал Флек, – зрелые ягоды. Видишь цветной узор? Видишь, как красный цвет возле черешка переходит в желтый, а потом в зеленый и голубой?
– Да, – ответил Джек, изо всех сил стараясь убрать из голоса сарказм.
Эти цвета не заметил бы только слепой.
– Да, я знаю, это бросается в глаза, – прорычал Флек. – Но вот что вовсе не так очевидно. – Он повертел ягоду в толстых пальцах. – Смотри сюда, в центр голубого пятна. Видишь маленькие пурпурные точки? Это очень важно.
Он повернул ягоду другим боком.
– А вот здесь, где ягода соединяется с черешком, есть кольцо маленьких пупырышков. Если ты не видишь ни пупырышков, ни пурпурных точек – ягода еще не созрела, и ты оставляешь ее на кусте. Понял?
– Понял, – кивнул Джек.
Да, это и вправду было не так просто, как казалось на первый взгляд.
– Надеюсь, ты и вправду все понял, – многозначительно проговорил Флек. – Потому что если напутаешь, бруммги это заметят. И тогда у тебя будут неприятности.
– Можно подумать, сейчас у меня их нет, – пробормотал Джек себе под нос.
– Что-что?
– Я сказал, что все понял, – громче проговорил Джек. – Это ведь не операция на мозге, знаете ли.
– А ты не нейрохирург, верно? – заметил Флек. – Держи миску.
Он протянул Джеку посудину, которая смахивала на очень глубокую форму для пирога; к ней был прикреплен длинный кожаный ремень.
– Хочешь, чтобы я показал тебе, как этим пользуются?
– Думаю, я и сам догадаюсь, – ответил Джек. Он накинул ремень на шею, так что миска повисла у него на животе.
– Так?
– Может, ты и вправду нейрохирург, – саркастически заметил Флек. – Теперь последнее. – Он поднял ягоду, которую назвал спелой, и осторожно положил в миску Джека. – Не бросай их в миску. Если будешь бросать, раздавишь ягоды, которые лежат на дне. А если они окажутся давлеными, у тебя, опять-таки, будут проблемы с бруммгами.
Он шагнул к Джеку, нависнув над ним наподобие грозовой тучи, весьма недружелюбно настроенной.
– А если у тебя будут проблемы с бруммгами, у тебя будут проблемы со мной. Усек?
Джек поморщился. Не злить Флека, возможно, будет труднее, чем ему казалось.
– Усек.
– Тогда приступай к работе. Флек повернулся и зашагал прочь.
– Не обращай внимания на Флека, – сказала Маэрлинн, подойдя к Джеку. – Он ворчун, но с ним почти всегда можно поладить. Давай, начинай собирать... А я посмотрю, как у тебя получается.
Она наблюдала за ним десять минут, прежде чем убедилась, что он действительно справляется.
– У тебя прекрасно получается, – похвалила Маэрлинн. – Я пойду вон к тем кустам, и если тебе будет что-то непонятно, просто спроси меня.
– Хорошо, – ответил Джек. – Спасибо. Исанхара пошла вдоль кустов туда, где собирали ягоды Ной и Лиссса.
– И все-таки мне кажется, для этого можно было бы придумать робота, – пробормотал Джек, снова повернувшись к кусту. – Или, по крайней мере, какой-нибудь сканер, который облегчал бы труд.
– Может, тут все дело в проблеме молотка, – сказал Дрейкос с его плеча.
Джек перевернул одну из ягод. Никаких пурпурных пятнышек.
– Что это еще за проблема молотка? – спросил он, берясь за следующую ягоду.
– Одна из поговорок, которые цитировал мне дядя Вирдж, гласит: «Человеку, у которого есть только молоток, любая проблема кажется похожей на гвоздь», – объяснил дракон.
– Да, я тоже от него такое слышал, – ответил Джек.
А вот на этой ягоде есть пурпурные пятнышки и есть пупырышки. Сорвав ягоду, мальчик положил ее в миску.
– Если у тебя прорва рабов, тебе кажется, будто везде и всюду требуется рабский труд. Что-то в этом роде я и сказал вчера.
– Я только подтвердил твой аргумент, – согласился Дрейкос. – Прошлой ночью я выходил из барака, чтобы исследовать стену.
– Отлично, – отозвался Джек. – Я как раз хотел предложить тебе этим заняться, но не успел, потому что уснул. И как там стена?
– Вблизи она выглядит не менее опасной, чем с «Эссенеи», – сказал дракон. – Думаю, нам не удастся через нее перебраться.
Джек пожал плечами.
– Ничего страшного, – сказал он. – Я все равно собирался покинуть поместье через ворота.
– Верно. Но ведь ты еще собирался покинуть его не позднее сегодняшнего дня.
– Спасибо за вотум доверия, – проворчал Джек, сердито взглянув на драконью морду, распластавшуюся по его ключице в вырезе свежевыстиранной рубашки. – Нам просто немного не повезло.
– Конечно, – согласился Дрейкос.
– И твой сарказм здесь не поможет!
– Это не сарказм, – запротестовал дракон. – Есть и хорошие новости: похоже, по эту сторону колючей изгороди нет никаких патрулей. Значит, у нас есть свобода передвижения.
– Она может нам пригодиться, – согласился Джек. – Есть еще новости? Погоди секунду, – тут же тихо проговорил он, заметив краем глаза какое– то движение рядом.
– Привет, Джек, – сказал Ной. – Как у тебя дела?
– По-моему, все нормально, – ответил Джек, повернувшись к Ною. – Это не такая уж трудная работа.
– Ага, – с сомнением в голосе проговорил Ной. Он заглянул в миску Джека. – Но ты должен работать быстрее, если хочешь сегодня поесть.
Джек нахмурился.
– То есть?
– Ты должен наполнить миску к обеду,¦ – объяснил Ной. – Иначе тебе не дадут еды. Флек тебе об этом не говорил?
Джек посмотрел туда, где Флек расхаживал в отдалении рядом с группой джантрисов.
– Нет, он ничего мне не говорил, – прорычал Джек. – И насколько полной должна быть миска?
– Вот досюда. – Ной ткнул в точку приблизительно в дюйме от края миски.
– Усек, – ответил Джек, с замиранием сердца посмотрев на почти пустую посудину. – А потом что?
– А потом ты отнесешь ее туда. – Ной показал на пару столов в тени высокого дерева. – Бруммги всегда появляются в полшестого или в шесть. Ты принесешь им полную миску, а они дадут тебе жетон на еду.
– Что-что?
– Жетон на еду, – повторил Ной. – Такой маленький металлический квадратик, который ты сможешь обменять в столовой на обед.
– А если нет жетона, то и обеда не будет?
– Точно, – подтвердил Ной. – Поэтому лучше продолжай работать. Я просто хотел с тобой поздороваться.
– Спасибо, – ответил Джек. – И спасибо, что предупредил.
– Не за что. Пока!
Малыш зашагал прочь, через каждые несколько шагов останавливаясь, чтобы проверить ветки.
– Флек такой любезный, правда? – пробормотал Джек, возвращаясь к работе.
– Может, он не хотел ничего плохого, – предположил Дрейкос. – Может, просто забыл тебя предупредить.
– Да ты и сам в это не веришь! – ответил Джек. – Этот парень думал, что мне очень весело будет слушать всю ночь напролет ворчание моего голодного желудка.
Мальчик резко остановился, когда его осенила внезапная мысль.
– Я только что вспомнил... Я же не оставил для тебя прошлой ночью еды. Извини.
– Ничего страшного, – заверил Дрейкос. – Неразумно было бы прятать еду, когда на тебя смотрели Маэрлинн и остальные.
– Знаю, но... – Джек вдруг растерял все слова.
– Не беспокойся обо мне, – прервал неловкое молчание Дрейкос. – Я – поэт-воин к'да. Я привык терпеть лишения, когда исполняю свой долг. Ты не должен обо мне тревожиться. Лучше сосредоточься на стоящей перед тобой сейчас задаче, хорошо?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дракон и раб"
Книги похожие на "Дракон и раб" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тимоти Зан - Дракон и раб"
Отзывы читателей о книге "Дракон и раб", комментарии и мнения людей о произведении.