Люси Вайн - Что за чертовщина
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Что за чертовщина"
Описание и краткое содержание "Что за чертовщина" читать бесплатно онлайн.
Люси Вайн
Что за чертовщина
Lucy Vine
WHAT FRESH HELL
Copyright © Lucy Vine 2018
First published in Great Britain in 2018 by Orion Books
Перевод с английского Н. Флейшман
Художественное оформление С. Власова
© Н. Флейшман, перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
* * *Свадьба № 1
Келли и Хэмиш.
Пресвитерианская церковь Святого Колумба, Эдинбург.
Главная черта: цветочная тематика. Цветов просто немыслимое количество. Они везде, куда ни повернись. Несколько страдающих из-за пыльцы аллергиков вынуждены были даже сбежать из церкви.
Меню: на закуску копченый лосось, далее – цыпленок, и меренги на десерт. Для вегетарианцев – красный перец, начиненный козьим сыром.
Подарок: пара бокалов под шампанское «Для него» и «Для нее». Цена: 150 фунтов.
Из сплетен: Сорок пять минут продолжалась речь шафера, в которой тот подробнейше, в самых ужасающих деталях рассматривал нешуточное пристрастие новобрачного к порнографии. Бабуля жениха даже расплакалась.
Мой банковский баланс: 425 фунтов стерлингов.
Глава 1
Часов семнадцать, наверное, назад я вроде бы сама так рвалась завязать эту беседу – и уже просто дико жалею, что не плюнула сразу и не отошла. Теперь же не могу: я уже столько времени сюда вложила, что хочешь не хочешь, должна держаться дальше.
– Так что?.. – еще раз громко завожу я, внутренне передергиваясь от гнусавящей в моем голосе напускной живости и ощущая в этой глупейшей паре слов всю что ни есть несуразность нашей жизни. – Давно ты занимаешься… хм… этой… работой?
Он едва взглядывает в мою сторону.
– А? Ты что-то сказала, детка? – отзывается он своим коробящим слух бирмингемским акцентом, мысленно пребывая определенно где-то вдали от этой перегретой палящим солнцем терассы на крыше.
Я выдавливаю беззаботный смешок, понимая, что из того, что я прежде сказала, он ни черта не слышал и вообще даже не имеет желания со мной о чем-то говорить. Опускаю взгляд на свои ступни, изучая растущую сбоку на большом пальце водяную мозоль – похоже, за время разговора она сделалась заметно хуже. Итак, легкая светская болтовня не удалась – никто не любит светской болтовни! – пожалуй, надо было сразу ухватиться за что-то более эдакое… весомое, что ли. Поговорить о якобы заложнице Белого дома, жене Дональда Трампа, о висящем в воздухе Брекзите или, на худой конец, о каких-нибудь его нечестных родственничках, ежели таковые есть.
Затылок начинает покалывать от пота, а яркое солнце, отражаясь от обильно умащенных детским маслом сосков моего собеседника, уже слепит глаза. Я тягостно вздыхаю. Ну зачем я себя так мучаю?!
На этом девичнике на Тенерифе, куда мне довелось попасть по приглашению весьма напористой и не самой, скажем, любимой бывшей одноклассницы Гарриет, я нахожусь каких-то двадцать четыре часа – и уже прокляла все на свете. Нас тут небольшая группа женщин – считай, совсем не знающих друг друга и вместе запертых в этих арендованных на долгий, нескончаемый уикенд апартаментах с роскошной терассой на крыше, – и мы послушно отбарабаниваем с чувством расписанную программу девичника с обнаженкой в антураже. Как будто сильно загущенный эпизод «Большого Брата»[1], разве что без видеокамер позади зеркал.
На самом деле подобный девичник мне уже попадался в прошлом году в новостях, причем, коли не ошибаюсь, менеджер того «прославившегося» отеля ныне за решеткой.
Слишком сильно палящее солнце, слишком много надувных фаллических форм вокруг и слишком сильное чувство вины, так присущее моему среднему классу, к этому вот, сидящему рядом со мной обнаженному дворецкому. Потому-то я так мучительно и поддерживаю этот никому не нужный разговор (в то же время старательно избегая взглядом его болтающийся на воле член): чтобы этот мужчина знал, что хотя бы один из присутствующих видит в нем нормального, настоящего человека. Пока что все, что ему доставалось в последние два часа, – это кидающиеся к нему одна за другой участницы девичника, пронзительно выкрикивающие: «Да сними же наконец этот свой дурацкий фартук!» и «Изобрази нам танец слоника, сучок!». Чуть раньше одна из подружек невесты щедро вывалила ему во впадину меж ягодицами ярко-зеленый желейный шот, завопив, что это «с попки водопад!». На самом деле это вправду было очень смешно, и я безудержно над этим хохотала – так что, возможно, как раз поэтому он и не желает сейчас со мною говорить. Однако мне действительно очень хочется, чтобы он понял, что я вполне хороший и душевный человек. Мне почему-то просто необходимо, чтобы он знал: я вижу в нем намного больше, нежели сгусток мускулов и голое беззащитное вместилище для желейного шота. Что после этих выходных я даже намерена оставить о нем великолепный отзыв на сайте рынка услуг «Yelp Review».
А еще мне зачем-то очень нужно, чтобы он все ж таки поведал, что это за «танец слоника».
Внезапно этот блестящий и лоснистый Мистер Нагишом резко отворачивается от меня, подхватывая едва не кувыркнувшуюся на терассе женщину. Ее угораздило поскользнуться на широкой масляной дорожке на полу, которую сам же Мистер Нагишом, возможно, и устроил. Не стану показывать пальцем, но кажется, он единственный на этом девичнике, кто притащил с собой двухлитровую бутыль с детским косметическим маслом. Пьяно улыбаясь ему, дамочка (черт, как же ее зовут?!) обеими руками вцепляется в передник, который единственный отделяет унылый пенис дворецкого от этого бездушного и жестокого мира. Бедный Мистер Нагишом! Такого он никак не заслужил. А ведь в обычной своей жизни он, глядишь, какой-нибудь кардиохирург мирового уровня или, может, еще кто-то в этом роде!
Я спешно пытаюсь поймать взгляд невесты, Гарриет, сидящей всего в нескольких футах от меня, и бешено жестикулирую, показывая на творящиеся рядом со мной насильнические действия. Не удивлюсь, ежели через два часа я окажусь под замком в здешнем полицейском участке и меня примутся зажаривать испанские законники, в то время как остальные участницы вечеринки попытаются где-нибудь выкрасть денег для залога. Впрочем, такой вариант был бы куда веселее, нежели теперешний…
Гарриет в ответ закатывает глаза, но тем не менее шатко поднимается с места и кричит некой Джилл, чтобы та оставила дворецкого в покое.
Джилл, точно! Вспомнила ее дурацкое имя! Как Джек и Джилл[2] – с той только разницей, что эта Джилл вместо ведерка норовит ухватить пенис.
Тут я снова испускаю смешок, припомнив наше прохладное знакомство друг с другом накануне вечером в аэропорту.
– Лайла, это Джилл Тайд, – представила мне ее там Гарриет, улыбаясь из-под своей новенькой супермодной полиэстеровой вуали, еще с несрезанными ярлычками. – Вплоть до минувшего года она была моей начальницей, а теперь ее повысили, назначив руководить финансами в новом офисе. В ее подчинении теперь огромная команда – людей где-то двести. Верно, Джилл? Это очень серьезное продвижение. – Внезапно Гарриет широко улыбнулась и в порыве момента ввернула: – Так что на этих выходных будем отмечать с ней двойной праздник! – Тут невеста вдруг не на шутку обеспокоилась и решительно добавила: – Но все же большей частью это мой праздник. В смысле, это мой девичник. Пожалуй, здесь, в аэропорту, мы еще можем отметить в зале вылета твое событие, Джилл, – но потом уже о нем упоминать не станем. О’кей? С твоей стороны, думаю, вряд ли будет хорошо украсть мой праздник, Джилл. – И, взяв нам на троих бесплатного аэропортовского «Бейлиз», она произнесла не самый, скажем, вдохновенный тост.
Я попыталась, в свою очередь, тоже изречь какие-то поздравления, но Гарриет тут же метнула на меня свирепый взгляд.
Помню, меня тогда еще смутило то, что эта «руководительница финансов» в своем элегантном сером костюме от «Jigsaw» или какой-то другой, не менее крутой фирмы, от которых я никогда и ничего не покупаю, явно не предполагала особо предаваться тому отвязному разгулу, что был запланирован на эти выходные. Однако не прошло и двадцати четырех часов, и я уже вижу ее в красном дьявольском наряде с рожками, с высохшим на подбородке потеком текилы. Да, вот это я понимаю – нормальная Джилл!
Впрочем, творящееся здесь сегодня, по крайней мере, лучше, чем то, что было вчера вечером. Едва мы приехали на виллу, нас сразу же прямиком препроводили к бассейну для «фотосессии с девичника». Гарриет наняла какого-то местного фотографа, и тот должен был заснять, как мы все дружно, в одинаковых, специально для ее девичника, футболках высоко подпрыгиваем в воздух. Затем нам требовалось разместиться в другой позиции – рассесться в своих одинаковых красных бикини вокруг бассейна. Гарриет постоянно прикрикивала на нас, чтобы мы не хватались за коктейли, потому что это, дескать, всего лишь декорации для фотосессии. Что она все их опрыскала лаком для волос, чтобы при съемках ни одна соломинка на ветру не шелохнулась. Сессия продолжалась целую вечность – почти четыре часа, – но Гарриет заявила, что никто из нас не смеет с нее сбежать, пока все мы, все девять участниц, не выйдем на фото достаточно счастливыми и радостными. Она сказала, что ее подписчики в Инстаграме должны изойти слюной от зависти – иначе какой вообще был смысл устраивать подобный уикенд!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Что за чертовщина"
Книги похожие на "Что за чертовщина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Люси Вайн - Что за чертовщина"
Отзывы читателей о книге "Что за чертовщина", комментарии и мнения людей о произведении.